Translation of "Kräfte freisetzen" in English
Die
weltweite
Erschütterung
würde
überall
die
Kräfte
des
Bösen
freisetzen.
The
resulting
shake-up
of
the
world
would
release
the
forces
of
evil
everywhere.
Europarl v8
Andere
Fälle
zeigen,
dass
persönliche
Entschlossenheit
große
Kräfte
freisetzen
kann.
Other
cases
reflect
how
individual
determination
can
often
generate
great
force.
GlobalVoices v2018q4
Ausser
ich
wäre
gestorben,
was
natürlich
automatisch...
eure
Kräfte
freisetzen
würde.
I
mean,
unless
I
died,
which,
of
course,
would
automatically...
Unbind
your
powers.
OpenSubtitles v2018
Und
welche
Kräfte
können
diese
freisetzen?
And
what
powers
do
they
hold?
CCAligned v1
Wir
entwickeln
Strategien,
die
diese
Potentiale
als
Kräfte
freisetzen
und
für
jeden
spürbar
machen.
We
develop
strategies
that
release
this
potential
in
the
form
of
a
force
that
everyone
can
feel.
ParaCrawl v7.1
Bekanntlich
können
aber
krisenhafte
Situationen
auch
Kräfte
freisetzen
und
eine
dynamische
Wirkung
entfalten,
und
die
deutsche
Präsidentschaft
bleibt
zuversichtlich,
daß
sie
ihrer
Verantwortung
bei
der
Entwicklung
der
Europäischen
Union
zu
einer
gesamteuropäischen
und
zugleich
global
handlungsfähigen
Gemeinschaft
gerecht
werden
wird.
As
you
know,
however,
situations
of
crisis
can
also
release
forces
and
produce
their
own
dynamism;
the
German
Presidency
remains
confident
that
it
can
match
up
to
its
responsibility
to
develop
the
European
Union
into
a
pan-European
and
at
the
same
time
global
community
that
has
the
ability
to
act.
Europarl v8
Schließlich
konnte
das
Land
auch
damals
schon,
als
es
gegen
seinen
Willen
Teil
eines
totalitären
Zwangssystems
war,
Kräfte
freisetzen,
von
denen
ein
Impuls
zur
Einigung
des
geteilten
Deutschlands
ausging
und
die
dann
zu
einer
Brücke
wurden,
die
den
gesamten
Kontinent
verband.
After
all,
even
when
through
no
will
of
its
own,
Poland
was
part
of
the
system
of
totalitarian
coercion,
it
was
able
to
generate
certain
forces
within
itself.
These
forces
triggered
the
unification
of
a
divided
Germany,
and
went
on
to
build
bridges
across
the
entire
continent.
Europarl v8
Macrons
Sieg,
den
er
mit
Beethovens
„Ode
an
die
Freude”,
der
Hymne
der
EU,
feierte,
wird
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
in
ganz
Europa
moderatere
und
pro-europäischere
Kräfte
freisetzen
(vielleicht
mit
Ausnahme
von
Ungarn
und
Polen).
In
fact,
Macron’s
victory
–
which
he
celebrated
to
the
tune
of
Beethoven’s
“Ode
to
Joy,”
the
European
anthem
–
is
likely
to
invigorate
more
moderate,
pro-European
forces
across
Europe
(with
the
possible
exceptions
of
Hungary
and
Poland).
News-Commentary v14
Es
ist
nicht
auszuschließen,
dass
der
Prozess
zur
Bildung
der
FTAA
zusätzliche
zentrifugale
Kräfte
freisetzen
kann,
die
den
inneren
Zusammenhalt
der
Gruppe
und
ihre
Rolle
als
Beschleuniger
der
lateinamerikanischen
Integration
gefährden:
eine
Möglichkeit,
die
mit
Beginn
der
am
Rande
des
FTAA-Prozesses
stattfindenden
Verhandlungen
über
den
Freihandel
zwischen
Chile
und
den
USA
wahrscheinlicher
geworden
ist.
The
possibility
cannot
be
discounted
that
the
FTAA
process
might
create
additional
centrifugal
effects,
weakening
the
internal
cohesion
of
MERCOSUR
and
the
position
of
the
bloc
as
the
dynamo
of
regional
integration
in
Latin
America,
a
prospect
made
more
likely
by
the
beginning
of
free
trade
negotiations
between
Chile
and
the
USA
in
parallel
with
the
FTAA
process.
TildeMODEL v2018
Nach
Aussage
von
Präsident
Prodi
wird
diese
"Koalition
der
Entschlossenen"
bedeutende
Kräfte
freisetzen,
um
über
die
Vereinbarung
des
Gipfels
zu
den
erneuerbaren
Energien
hinauszugehen.
President
Prodi
said
this
'coalition
of
the
willing'
would
create
a
strong
force
to
go
beyond
the
summit
agreement
on
renewable
energy.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Volkswirtschaften
neue
wirtschaftliche
Kräfte
freisetzen
und
sich
dabei
stark
auf
Technologie
und
finanzielle
Ressourcen
aus
dem
Ausland
stützen
müssen,
sind
große
Strukturanpassungen
auf
breiter
Front
nötig,
damit
höhere
Wachstumsraten
als
gegenwärtig
erzielt
werden
und
die
Wachstumskurve
langfristig
nach
oben
zeigt.
Whilst
these
economies
need
to
unleash
new
economic
forces,
and
indeed
to
draw
heavily
on
foreign
technology
and
financial
resources,
in
order
to
follow
a
path
of
much-higher-than-present
growth
rate,
this
upward
shift
in
the
long-term
growth
curve
requires
major
structural
adjustments
all
around.
TildeMODEL v2018
Auf
der
anderen
Seite
wird
gesagt,
ihre
Aktivierung
und
das
Aufsteigen
entlang
der
Wirbelsäule
in
einem
vorbereiteten
Initiieren
soll
Erleuchtung
und
psychischen
Kräfte
freisetzen,
was
volle
ätherischer
Aktivierung
bedeutet,
bei
der
die
Kundalini-Energie
mit
dem
Logos
verbunden
ist
oder,
in
christlicher
Terminologie,
dem
Heilige
Geist.
On
the
other
hand,
its
activation
and
discharge
up
the
spine
in
a
prepared
initiate
is
said
to
bring
enlightenment
and
psychic
powers,
meaning
full
etheric
activation,
which
implies
that
Kundalini
is
an
energy
associated
with
the
Logos
or,
in
Christian
terminology,
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
entscheidend
für
die
demokratische
Entwicklung
einer
Europäischen
Republik,
denn,
wie
Walter
Hallstein
weiter
sagt,
“wollten
wir
nur
durch
die
Schaffung
eines
gemeinsamen
Markts
gewaltige
wirtschaftliche
Kräfte
freisetzen
und
Menschenmassen
dorthin
bewegen,
wo
sich
ihre
Arbeit
am
schnellsten
in
ökonomischen
Nutzen
verwandelt,
so
würden
wir
vergessen,
dass
der
Mensch
eben
nicht
nur
ein
homo
oeconomicus
oder
ein
homo
faber
ist.
As
Walter
Hallstein
said:
“Were
it
our
intention,
through
the
creation
of
a
common
market,
merely
to
release
economic
forces,
and
to
move
populations
to
wherever
their
labour
can
most
rapidly
be
turned
into
economic
gain,
then
we
would
be
forgetting
that
the
human
being
isn’t
merely
a
homo
economicus
or
a
homo
faber.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
entscheidend
für
die
demokratische
Entwicklung
einer
Europäischen
Republik,
denn,
wie
Walter
Hallstein
weiter
sagt,
"wollten
wir
nur
durch
die
Schaffung
eines
gemeinsamen
Markts
gewaltige
wirtschaftliche
Kräfte
freisetzen
und
Menschenmassen
dorthin
bewegen,
wo
sich
ihre
Arbeit
am
schnellsten
in
ökonomischen
Nutzen
verwandelt,
so
würden
wir
vergessen,
dass
der
Mensch
eben
nicht
nur
ein
homo
oeconomicus
oder
ein
homo
faber
ist.
And
that
is
crucial
for
the
democratic
development
of
a
European
republic.
As
Walter
Hallstein
said:
"Were
it
our
intention,
through
the
creation
of
a
common
market,
merely
to
release
economic
forces,
and
to
move
populations
to
wherever
their
labour
can
most
rapidly
be
turned
into
economic
gain,
then
we
would
be
forgetting
that
the
human
being
isn't
merely
a
homo
economicus
or
a
homo
faber.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
diese
zwei
Brennpunkte
ent-
schlossen
anpeilen,
werden
Bedingungen
geschaffen,
die
dazu
führen,
dass
sich
aufgestaute
Kräfte
freisetzen,
die
einen
Wandel
in
der
Ausrichtung
der
menschlichen
Angelegenheiten
auf
dem
ganzen
Planeten
herbeiführen
werden.
These
twin
foci,
if
resolutely
pursued,
will
foster
conditions
towards
the
release
of
pent-up
forces
that
will
forge
a
change
in
the
direction
of
human
affairs
throughout
the
planet.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachteil
von
heute
bekannten
und
kommerziell
erhältlichen
Roboterarmen
für
die
Automatisierungstechnik
ist,
dass
die
Aktorik
auf
hohe
Geschwindigkeiten
ausgelegt
ist
und
daher
hohe
Kräfte
freisetzen
können.
The
drawback
of
commercially
available
robot
arms
known
today
for
automation
engineering
resides
in
the
fact
that
the
actuating
elements
are
designed
for
high
velocities
and
therefore
can
release
great
forces.
EuroPat v2
Es
ergibt
sich
eine
optimale
Geräuschdämmung,
außerdem
wird
praktisch
ausgeschlossen,
dass
es
im
Fahrbetrieb
zu
Eigenschwingungen
des
Bremskraftverstärkers
kommen
kann,
welche
hohe
unerwünschte
Kräfte
freisetzen
können.
This
produces
optimal
soundproofing;
moreover
it
practically
excludes
the
possibility
that,
as
the
motor
vehicle
travels,
there
is
inherent
vibration
of
the
brake
booster
which
can
release
high
unwanted
forces.
EuroPat v2
Je
mehr
wir
unsere
inneren,
verborgenen
Kräfte
freisetzen,
desto
mehr
Überfluss,
Erfolg,
bessere
Gesundheit
und
Glück
manifestieren
wir.
The
more
we
free
our
inner,
hidden
strengths,
the
more
success,
wealth,
better
health
and
happiness
manifest
themselves.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Meinung
nach
sollte
AMLO
erkennen,
dass
die
Energiereform
für
das
Land
positiv
ist
und
produktive
Kräfte
freisetzen
kann,
die
es
Mexiko
erlauben
werden,
seine
Produktionsniveaus
wiederherzustellen.
In
our
view,
AMLO
should
realize
energy
reform
is
an
asset
to
the
country
and
key
to
unleashing
productive
forces
that
will
enable
Mexico
to
restore
production
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Erarbeitung
einer
gemeinsamen
Vision
für
eine
wünschenswerte
Zukunft
kann
in
Menschen,
Gruppen
und
Gemeinschaften
transformative
Kräfte
freisetzen.
Working
on
a
common
vision
for
a
desirable
future
can
unleash
the
transformative
power
of
individuals,
groups
and
communities.
ParaCrawl v7.1
Iron
Man
3
hat
Einzel-Luftschlachten,
wo
Du
wirklich
alle
Kräfte
freisetzen
kannst,
die
Iron
Man
zu
bieten
hat.
Iron
Man
3
features
one-on-one
air
battles
where
you
will
truly
be
able
to
unleash
all
of
the
powers
that
Iron
Man
has
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
die
großen
Erfolge
in
der
Zusammenarbeit
mit
verschiedenen
Migrantenorganisationen
in
Deutschland
im
Rahmen
des
Bundestagswahlkampfs
2009
in
einem
engen
Zusammenhang
mit
dem
sehr
positiven,
schöpferischen
und
vertrauensbildenden
Prozess
des
Zusammenrückens
revolutionärer
Parteien
und
Organisationen
in
der
ganzen
Welt
und
gehe
davon
aus,
dass
dieser
Prozess
noch
viele
neue
Kräfte
freisetzen
und
einen
wichtigen
Beitrag
leisten
wird,
einen
neuen
Aufschwung
für
den
Kampf
für
den
echten
Sozialismus
zu
entfalten
und
die
revolutionären
Ideen
der
Arbeiterklasse
in
einem
neuen
Umfang
unter
den
Massen
zu
verankern
und
die
Parteien
und
Organisationen
zu
stärken.
I
regard
the
great
success
in
the
collaboration
with
different
migrant
organisations
in
Germany
within
the
framework
of
the
German
parliamentary
elections
2009
to
have
a
close
connection
with
the
very
positive
and
creative
process,
which
also
built
up
trust,
of
closing
ranks
among
revolutionary
parties
and
organisations
in
the
entire
world.
I
assume
that
this
process
will
set
free
many
new
forces
and
will
make
an
important
contribution
to
unfolding
a
new
upswing
in
the
struggle
for
genuine
socialism,
anchor
the
revolutionary
ideas
of
the
working
class
among
the
masses
to
a
new
extent
and
strengthen
the
parties
and
organisations.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
immer
wieder
zu
neuen,
unerwarteten
Kooperationen,
bei
denen
sich
ungeahnte
Kräfte
freisetzen
lassen.
Constantly
new,
unexpected
cooperations
come
into
existence,
which
release
unexpected
forces.
ParaCrawl v7.1