Translation of "Kräfte freisetzen" in English

Die weltweite Erschütterung würde überall die Kräfte des Bösen freisetzen.
The resulting shake-up of the world would release the forces of evil everywhere.
Europarl v8

Andere Fälle zeigen, dass persönliche Entschlossenheit große Kräfte freisetzen kann.
Other cases reflect how individual determination can often generate great force.
GlobalVoices v2018q4

Ausser ich wäre gestorben, was natürlich automatisch... eure Kräfte freisetzen würde.
I mean, unless I died, which, of course, would automatically... Unbind your powers.
OpenSubtitles v2018

Und welche Kräfte können diese freisetzen?
And what powers do they hold?
CCAligned v1

Wir entwickeln Strategien, die diese Potentiale als Kräfte freisetzen und für jeden spürbar machen.
We develop strategies that release this potential in the form of a force that everyone can feel.
ParaCrawl v7.1

Bekanntlich können aber krisenhafte Situationen auch Kräfte freisetzen und eine dynamische Wirkung entfalten, und die deutsche Präsidentschaft bleibt zuversichtlich, daß sie ihrer Verantwortung bei der Entwicklung der Europäischen Union zu einer gesamteuropäischen und zugleich global handlungsfähigen Gemeinschaft gerecht werden wird.
As you know, however, situations of crisis can also release forces and produce their own dynamism; the German Presidency remains confident that it can match up to its responsibility to develop the European Union into a pan-European and at the same time global community that has the ability to act.
Europarl v8

Schließlich konnte das Land auch damals schon, als es gegen seinen Willen Teil eines totalitären Zwangssystems war, Kräfte freisetzen, von denen ein Impuls zur Einigung des geteilten Deutschlands ausging und die dann zu einer Brücke wurden, die den gesamten Kontinent verband.
After all, even when through no will of its own, Poland was part of the system of totalitarian coercion, it was able to generate certain forces within itself. These forces triggered the unification of a divided Germany, and went on to build bridges across the entire continent.
Europarl v8

Macrons Sieg, den er mit Beethovens „Ode an die Freude”, der Hymne der EU, feierte, wird aller Wahrscheinlichkeit nach in ganz Europa moderatere und pro-europäischere Kräfte freisetzen (vielleicht mit Ausnahme von Ungarn und Polen).
In fact, Macron’s victory – which he celebrated to the tune of Beethoven’s “Ode to Joy,” the European anthem – is likely to invigorate more moderate, pro-European forces across Europe (with the possible exceptions of Hungary and Poland).
News-Commentary v14

Es ist nicht auszuschließen, dass der Prozess zur Bildung der FTAA zusätzliche zentrifugale Kräfte freisetzen kann, die den inne­ren Zusammenhalt der Gruppe und ihre Rolle als Beschleuniger der lateinamerikanischen Integration gefährden: eine Möglichkeit, die mit Beginn der am Rande des FTAA-Prozesses stattfindenden Ver­handlungen über den Freihandel zwischen Chile und den USA wahrscheinlicher geworden ist.
The possibility cannot be discounted that the FTAA process might create additional centrifugal effects, weakening the internal cohesion of MERCOSUR and the position of the bloc as the dynamo of regional integration in Latin America, a prospect made more likely by the beginning of free trade negotiations between Chile and the USA in parallel with the FTAA process.
TildeMODEL v2018

Nach Aussage von Präsident Prodi wird diese "Koalition der Entschlossenen" bedeutende Kräfte freisetzen, um über die Vereinbarung des Gipfels zu den erneuerbaren Energien hinauszugehen.
President Prodi said this 'coalition of the willing' would create a strong force to go beyond the summit agreement on renewable energy.
TildeMODEL v2018

Da diese Volkswirtschaften neue wirtschaftliche Kräfte freisetzen und sich dabei stark auf Technologie und finanzielle Ressourcen aus dem Ausland stützen müssen, sind große Strukturanpassungen auf breiter Front nötig, damit höhere Wachstumsraten als gegenwärtig erzielt werden und die Wachstumskurve langfristig nach oben zeigt.
Whilst these economies need to unleash new economic forces, and indeed to draw heavily on foreign technology and financial resources, in order to follow a path of much-higher-than-present growth rate, this upward shift in the long-term growth curve requires major structural adjustments all around.
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite wird gesagt, ihre Aktivierung und das Aufsteigen entlang der Wirbelsäule in einem vorbereiteten Initiieren soll Erleuchtung und psychischen Kräfte freisetzen, was volle ätherischer Aktivierung bedeutet, bei der die Kundalini-Energie mit dem Logos verbunden ist oder, in christlicher Terminologie, dem Heilige Geist.
On the other hand, its activation and discharge up the spine in a prepared initiate is said to bring enlightenment and psychic powers, meaning full etheric activation, which implies that Kundalini is an energy associated with the Logos or, in Christian terminology, the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Und das ist entscheidend für die demokratische Entwicklung einer Europäischen Republik, denn, wie Walter Hallstein weiter sagt, “wollten wir nur durch die Schaffung eines gemeinsamen Markts gewaltige wirtschaftliche Kräfte freisetzen und Menschenmassen dorthin bewegen, wo sich ihre Arbeit am schnellsten in ökonomischen Nutzen verwandelt, so würden wir vergessen, dass der Mensch eben nicht nur ein homo oeconomicus oder ein homo faber ist.
As Walter Hallstein said: “Were it our intention, through the creation of a common market, merely to release economic forces, and to move populations to wherever their labour can most rapidly be turned into economic gain, then we would be forgetting that the human being isn’t merely a homo economicus or a homo faber.
ParaCrawl v7.1

Und das ist entscheidend für die demokratische Entwicklung einer Europäischen Republik, denn, wie Walter Hallstein weiter sagt, "wollten wir nur durch die Schaffung eines gemeinsamen Markts gewaltige wirtschaftliche Kräfte freisetzen und Menschenmassen dorthin bewegen, wo sich ihre Arbeit am schnellsten in ökonomischen Nutzen verwandelt, so würden wir vergessen, dass der Mensch eben nicht nur ein homo oeconomicus oder ein homo faber ist.
And that is crucial for the democratic development of a European republic. As Walter Hallstein said: "Were it our intention, through the creation of a common market, merely to release economic forces, and to move populations to wherever their labour can most rapidly be turned into economic gain, then we would be forgetting that the human being isn't merely a homo economicus or a homo faber.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir diese zwei Brennpunkte ent- schlossen anpeilen, werden Bedingungen geschaffen, die dazu führen, dass sich aufgestaute Kräfte freisetzen, die einen Wandel in der Ausrichtung der menschlichen Angelegenheiten auf dem ganzen Planeten herbeiführen werden.
These twin foci, if resolutely pursued, will foster conditions towards the release of pent-up forces that will forge a change in the direction of human affairs throughout the planet.
ParaCrawl v7.1

Der Nachteil von heute bekannten und kommerziell erhältlichen Roboterarmen für die Automatisierungstechnik ist, dass die Aktorik auf hohe Geschwindigkeiten ausgelegt ist und daher hohe Kräfte freisetzen können.
The drawback of commercially available robot arms known today for automation engineering resides in the fact that the actuating elements are designed for high velocities and therefore can release great forces.
EuroPat v2

Es ergibt sich eine optimale Geräuschdämmung, außerdem wird praktisch ausgeschlossen, dass es im Fahrbetrieb zu Eigenschwingungen des Bremskraftverstärkers kommen kann, welche hohe unerwünschte Kräfte freisetzen können.
This produces optimal soundproofing; moreover it practically excludes the possibility that, as the motor vehicle travels, there is inherent vibration of the brake booster which can release high unwanted forces.
EuroPat v2

Je mehr wir unsere inneren, verborgenen Kräfte freisetzen, desto mehr Überfluss, Erfolg, bessere Gesundheit und Glück manifestieren wir.
The more we free our inner, hidden strengths, the more success, wealth, better health and happiness manifest themselves.
ParaCrawl v7.1

Unserer Meinung nach sollte AMLO erkennen, dass die Energiereform für das Land positiv ist und produktive Kräfte freisetzen kann, die es Mexiko erlauben werden, seine Produktionsniveaus wiederherzustellen.
In our view, AMLO should realize energy reform is an asset to the country and key to unleashing productive forces that will enable Mexico to restore production levels.
ParaCrawl v7.1

Die Erarbeitung einer gemeinsamen Vision für eine wünschenswerte Zukunft kann in Menschen, Gruppen und Gemeinschaften transformative Kräfte freisetzen.
Working on a common vision for a desirable future can unleash the transformative power of individuals, groups and communities.
ParaCrawl v7.1

Iron Man 3 hat Einzel-Luftschlachten, wo Du wirklich alle Kräfte freisetzen kannst, die Iron Man zu bieten hat.
Iron Man 3 features one-on-one air battles where you will truly be able to unleash all of the powers that Iron Man has to offer.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe die großen Erfolge in der Zusammenarbeit mit verschiedenen Migrantenorganisationen in Deutschland im Rahmen des Bundestagswahlkampfs 2009 in einem engen Zusammenhang mit dem sehr positiven, schöpferischen und vertrauensbildenden Prozess des Zusammenrückens revolutionärer Parteien und Organisationen in der ganzen Welt und gehe davon aus, dass dieser Prozess noch viele neue Kräfte freisetzen und einen wichtigen Beitrag leisten wird, einen neuen Aufschwung für den Kampf für den echten Sozialismus zu entfalten und die revolutionären Ideen der Arbeiterklasse in einem neuen Umfang unter den Massen zu verankern und die Parteien und Organisationen zu stärken.
I regard the great success in the collaboration with different migrant organisations in Germany within the framework of the German parliamentary elections 2009 to have a close connection with the very positive and creative process, which also built up trust, of closing ranks among revolutionary parties and organisations in the entire world. I assume that this process will set free many new forces and will make an important contribution to unfolding a new upswing in the struggle for genuine socialism, anchor the revolutionary ideas of the working class among the masses to a new extent and strengthen the parties and organisations.
ParaCrawl v7.1

Es kommt immer wieder zu neuen, unerwarteten Kooperationen, bei denen sich ungeahnte Kräfte freisetzen lassen.
Constantly new, unexpected cooperations come into existence, which release unexpected forces.
ParaCrawl v7.1