Translation of "Krisen überstehen" in English
Wie
können
Unternehmen
Krisen
überstehen?
How
can
companies
survive
crises?
CCAligned v1
Und
so
einen
Austritt
unmöglich
macht
und
hilft
die
immer
wieder
kommenden
regionalen
Krisen
zu
überstehen.
And
thus
it
makes
it
impossible
to
exit
and
helps
when
it
comes
to
overcoming
future
regional
crises.
ParaCrawl v7.1
Diese
Form
der
Unternehmen
sind
ausdauernder,
als
klassische
Unternehmen
und
überstehen
Krisen
besser.
These
businesses
are
more
durable
than
traditional
businesses
and
are
better
placed
to
resist
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
oft
genug
gesagt
werden,
daß
kleine
Unternehmen
keine
großen
Taschen
haben
und
es
ihnen
im
Vergleich
zu
größeren
Unternehmen
schwerer
fällt,
Cashflow-Krisen
zu
überstehen.
It
cannot
be
said
too
often
that
small
businesses
do
not
have
deep
pockets
and
so
have
greater
difficulty
riding
out
cash-flow
crises
than
bigger
ones.
Europarl v8
Viele
Delegationen
sind
der
Ansicht,
dass
sich
dieses
Ziel
nur
erreichen
lässt,
wenn
im
Rahmen
der
GAP
auch
künftig
die
landwirtschaftlichen
Einkommen
in
einem
gewissen
Umfang
gestützt
werden
und
es
ein
Sicherheitsnetz
von
Marktmaßnahmen
gibt,
die
den
Landwirten
helfen,
Krisen
zu
überstehen.
For
many
delegations,
in
order
to
achieve
this
objective,
the
CAP
would
still
need
to
provide
some
level
of
farm
income
support
as
well
as
a
safety
net
of
market
measures
to
help
farmers
cope
with
crisis
situations.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
betont,
dass
die
Politik
der
EZB
in
diesem
Bereich
vorbildlich
ist
und
darauf
hoffen
lässt,
wie
bisher
auch
akute
Krisen
überstehen
zu
können.
The
EESC
notes
that
ECB
policy
in
this
area
is
exemplary
and
inspires
confidence
that
it
will
be
able
to
resist
acute
crises,
as
it
has
thus
far.
TildeMODEL v2018
Dank
einer
konsequenten
Diversifikationsstrategie
konnten
sie
zahlreiche
wirtschaftliche
und
politische
Krisen
überstehen
und
das
Familienvermögen
über
Generationen
erhalten
und
mehren.
A
consistent
diversification
strategy
has
enabled
them
to
survive
numerous
economic
and
political
crises
and
has
preserved
and
grown
the
family’s
fortune
down
the
generations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
Hillary
im
Verlauf
der
Beziehung
zu
Bill
aus
alten
Abhängigkeiten
löst
und
dabei
mitunter
heftige
Krisen
überstehen
muss,
wird
dies
auch
an
Bill
nicht
spurlos
vorübergehen.
If
Hillary
parts
with
old
dependencies
and
sometimes
withstands
violent
crises
as
a
result,
this
will
not
leave
Bill
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
psychische
Widerstandskraft,
mit
der
sich
auch
schwierige
Phasen
und
Krisen
gut
überstehen
lassen.
It
is
mental
toughness
that
takes
us
through
difficult
phases
and
crises.
ParaCrawl v7.1
Das
'Ja'
zum
anderen
ist
eine
verbindliche
Entscheidung,
die
ihm
die
Sicherheit
gibt,
Krisen
gemeinsam
zu
überstehen.
The
"yes"
to
the
other
person
is
a
necessity
to
provide
the
safety
to
master
a
crisis
together.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Studien
zeigen
unter
anderem,
wie
junge
Biotechnologiefirmen
in
Zeiten
knapper
Kapitalmärkte
überleben,
technologische
Krisen
überstehen
und
durch
Fusionen
ihre
Wettbewerbsposition
stärken
können.
Five
studies
show
how
young
biotech
firms
can
survive
in
times
of
hostile
equity
markets,
escape
technological
crises,
and
gain
competitive
advantage
through
mergers.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Krise
zu
überstehen,
brauchen
die
europäischen
Schwellenländer
Hilfe
von
außen.
To
survive
this
crisis,
emerging
Europe
needs
support
from
outside.
News-Commentary v14
Trotz
seiner
Probleme
wird
der
Euro
die
aktuelle
Krise
höchstwahrscheinlich
überstehen.
Despite
its
problems,
the
euro
is
very
likely
to
survive
the
current
crisis.
News-Commentary v14
Wir
brauchen
Bill,
um
diese
Krise
zu
überstehen.
We
need
Bill
to
get
through
this
crisis.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einzige
Weg
diese
Krise
zu
überstehen.
This
is
our
only
way
out
of
this
crisis.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
ist
möglich,
eine
Krise
zu
überstehen.
I
mean,
it
is
possible
to
overcome
a
crisis.
OpenSubtitles v2018
Frieden,
Ruhe
und
Hilfe
von
Angehörigen
helfen,
diese
Krise
zu
überstehen.
Peace,
tranquility
and
the
help
of
relatives
will
help
to
survive
this
crisis.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Kunst
die
Krise
überstehen?
Can
Art
survive
the
Crisis?
CCAligned v1
Nur
gemeinsam
verfügen
wir
über
Mittel
und
Kraft,
diese
Krise
zu
überstehen.
Only
by
joining
forces
do
we
have
the
resources
and
strength
we
need
to
overcome
this
crisis.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ja
darum,
den
Eigentümern
zu
helfen,
die
Krise
zu
überstehen.
Well,
you're
here
to
advise
the
landowners
on
how
to
get
through
this
crisis,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
benötigen
mehr
Verständnis
als
das
beste
Verständnis
dieser
Welt,
um
diese
Krise
zu
überstehen.
We
need
understanding
more
than
the
best
understanding
in
this
world
to
get
round
these
crises.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
wichtige
Voraussetzungen,
die
derzeitige
Krise
zu
überstehen
und
gestärkt
aus
ihr
hervorzukommen.
These
are
important
requirements
for
mastering
the
current
crisis
and
to
emerge
from
it
with
new
strength.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Small
Business
Act
haben
wir
meiner
Meinung
nach
einen
Spielraum
für
Anpassungs-
und
Handlungsfähigkeit
für
die
Mitgliedstaaten
und
für
die
Kleinunternehmen
in
den
Mitgliedstaaten
eine
Möglichkeit
geschaffen,
damit
sie
sich
schneller
anpassen,
diese
Krise
überstehen
und
sich
den
nächsten
Herausforderungen
stellen
können.
I
think
what
we
have
done
with
the
Small
Business
Act
is
to
create
a
place
for
Member
States
to
adapt
and
manoeuvre,
and
for
small
businesses
within
the
Member
States
to
adapt
faster,
survive
this
crisis
and
face
the
next
challenges.
Europarl v8
Europa
wird
diese
Krise
nur
erfolgreich
überstehen,
wenn
es
seine
Strategie
auf
einem
starken
Binnenmarkt
und
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
basiert.
Europe
will
only
emerge
successfully
from
the
crisis
if
it
bases
its
strategy
on
a
strong
single
market
and
a
level
playing
field.
Europarl v8
Sobald
wir
beginnen,
die
Krise
zu
überstehen,
wird
es
notwendig
sein,
die
verursachten
Verzerrungen
zu
korrigieren
und
unter
Vermeidung
moralischer
Risiken
ein
ausgeglichenes
Betätigungsfeld
zu
schaffen.
Once
we
begin
to
emerge
from
the
crisis,
it
will
be
necessary
to
correct
the
distortions
caused
and
restore
a
level
playing
field
avoiding
moral
risk.
Europarl v8
Gezielte
und
zeitweilige
staatliche
Beihilfen
auf
EU-
und
nationaler
Ebene
können
die
Bemühungen
des
Sektors,
die
Krise
zu
überstehen,
ergänzen
und
dabei
helfen,
die
negativen
Auswirkungen
der
bevorstehenden
Umstrukturierung
auf
die
Beschäftigung
zu
mildern.
Targeted
and
temporary
state
aid
at
EU
and
national
levels
can
supplement
the
efforts
of
the
sector
to
survive
the
crisis,
and
can
help
mitigate
the
negative
effects
of
the
impending
restructuring
on
employment.
Europarl v8
Millionen
Tschechen
und
Mähren
möchten
unsere
Bänder
zu
Westeuropa
festigen,
die
uns
helfen,
die
schwerste
Krise
zu
überstehen.
It
is
the
aim
of
millions
of
Czechs
and
Moravians
to
cement
our
ties
to
Western
Europe,
which
will
help
us
to
overcome
the
worst
crises.
Europarl v8
Heute
müssen
wir
die
Stürme
der
weltweiten
Krise
überstehen
und
Europas
Platz
in
einer
globalen
Wirtschaft
finden,
die
sich
in
einer
Phase
der
vollständigen
Umformung
und
Neuausrichtung
befindet.
Today,
we
must
overcome
the
storms
of
a
global
crisis
and
find
Europe's
place
in
a
global
economy
that
is
undergoing
complete
transformation
and
rearrangement.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
weiterhin
jede
Art
von
Hilfe
leisten,
welche
die
japanische
Regierung
für
angemessen
hält,
um
ihnen
dabei
zu
helfen,
diese
schreckliche
Krise
zu
überstehen.
The
European
Union
will
continue
with
any
kind
of
assistance
that
the
Japanese
government
regards
appropriate
to
help
them
get
through
this
terrible
crisis.
Europarl v8
Den
schwachen
Ländern,
die
Restjugoslawien
umgeben,
ist
es
gelungen,
die
Krise
zu
überstehen,
und
nicht
nur
das:
Bulgarien,
Albanien
und
Mazedonien
haben
sogar
wirtschaftliche
Fortschritte
erzielt.
The
vulnerable
countries
surrounding
the
remains
of
Yugoslavia
have
weathered
the
crisis,
and,
what
is
more,
Bulgaria,
Albania
and
Macedonia
have
even
made
economic
progress.
Europarl v8
Diese
sind
von
Krisen
meist
besonders
stark
betroffen,
und
sie
müssen
deshalb
unbedingt
mit
ausreichender
Liquidität
versorgt
werden,
damit
sie
die
Krise
überstehen
können.
These
companies
are
typically
the
most
affected
in
a
crisis,
and
it
is
essential
to
support
them
with
adequate
liquidity
so
they
can
survive
the
crisis.
ELRC_3382 v1