Translation of "Kopf verdrehen" in English
Ich
wäre
Euch
dankbar,
wenn
lhr
ihr
nicht
den
Kopf
verdrehen
würdet.
I'd
be
grateful
if
you
were
not
to
turn
her
head.
OpenSubtitles v2018
Warum
lassen
sich
junge
Männer
immer
von
älteren
Frauen
den
Kopf
verdrehen?
Why
is
it
that
a
young
man
always
loses
his
head
over
an
older
woman?
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
im
Begriff,
einem
unerfahrenen
Mädchen
den
Kopf
zu
verdrehen.
You
havec
caught
the
eye
of
and
turned
the
head
of
an
inexperienced
young
lady.
OpenSubtitles v2018
Molly...
sie
können
dir
den
Kopf
verdrehen,
deine
Wahrnehmung.
Molly...
They
can
mess
with
your
head,
your
perception.
OpenSubtitles v2018
Er
meint,
dass
die
einem
den
Kopf
verdrehen.
He
thinks
they
mess
with
your
soul.
OpenSubtitles v2018
Mit
all
diesen
zerschlagenen
Träumen
zu
leben,
kann
deinen
Kopf
völlig
verdrehen.
Living
with
all
these
shattered
dreams
can
turn
your
head
inside
out.
OpenSubtitles v2018
Dazu
muss
er
dir
den
Kopf
verdrehen
und
dich
husten
lassen.
He'll
have
to
turn
your
little
head
and
make
you
cough.
OpenSubtitles v2018
So
wie
alle
Weißen
uns
den
Kopf
verdrehen.
The
way
all
white
men
fuck
with
our
heads.
OpenSubtitles v2018
Mit
solchen
Worten
können
Sie
einer
Frau
den
Kopf
verdrehen.
LONNIE:
Why,
Miguel,
with
talk
like
that,
you
just
about
know
how
to
turn
a
girl's
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
kleine
Dramas
in
Cafés
veranstalten
und
Frauen
den
Kopf
verdrehen?
I
mean,
just
to
make
little
dramas
in
coffee
shops,
turn
a
woman's
head?
OpenSubtitles v2018
Den
Kopf
verdrehen
kann
ich
ihm
auch,
I
can
also
turn
his
head
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
ein
bisschen
den
Kopf
verdrehen.
Here's
something
that
will
really
turn
your
head.
OpenSubtitles v2018
Primitive,
vorsintflutliche,
pseudo-psychologische
Mixturen,
die
dir
den
Kopf
verdrehen
sollen.
Primitive,
antediluvian,
pseudo-psychological
concoctions
meant
to
mess
with
your
head.
OpenSubtitles v2018
Früher
oder
später
wird
irgendein
Bursche
dir
den
Kopf
verdrehen.
Sooner
or
later
some
chap
will
turn
your
head.
OpenSubtitles v2018
Eine
Toon-Tussi
kann
mir
doch
nicht
den
Kopf
verdrehen!
Come
on,
Dolores.
You
don't
believe
a
painted
hussy
like
that
could
turn
my
head.
OpenSubtitles v2018
Lass
dir
heute
ruhig
ein
wenig
von
mir
den
Kopf
verdrehen.
Let
me
turn
my
head
a
little
bit
today.
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Vibrator
der
Welt
wird
Ihnen
den
Kopf
verdrehen.
Best
vib
in
the
world
it
will
make
your
head
spinn.
CCAligned v1
In
Rom
gibt
es
genügend
berühmte
Sehenswürdigkeiten,
die
Ihnen
den
Kopf
verdrehen.
In
Rome,
there
are
enough
famous
sites
to
make
your
head
spin.
ParaCrawl v7.1
Alle
sozialen
Netzwerke
sind
vergessen,
der
Frühling
wird
unseren
Kopf
verdrehen.
All
the
social
networks
are
forgotten,
spring
will
twist
our
head.
CCAligned v1