Translation of "Konzept anpassen" in English

Unter diesem Stern werden die beschäftigungspolitischen Leitlinien für 1999 stehen: dem Mainstreaming eine faire Chance geben, indem wir die europäische Beschäftigungsstrategie voll einsetzen, die Verwendung von Fördermitteln stärker diesem Konzept anpassen und den Vertrag als unterstützende Basis nutzen.
That will be the focus of the 1999 guidelines: to give mainstreaming a real chance by utilising the European employment strategy to the full, making the funds more receptive to that concept and using the Treaty support.
Europarl v8

Die Kommission könnte ihr jetziges Konzept anpassen und erweitern, um auf den Bedarf in den Mitgliedstaaten einzugehen.
The Commission could adapt and extend its current approach in line with emerging needs in the Member States.
TildeMODEL v2018

Wie würden sich der Beratende Ausschuss für Fischerei und Aquakultur und die regionalen Beiräte an ein regionales Konzept anpassen?
How would ACFA and the RACs adapt to a regionalised approach?
TildeMODEL v2018

In der EP 1175917 A1 wird als weiteres Konzept das Anpassen der Verhältnisse aus Prä- und Postdilution im Verlaufe der Behandlung beschrieben.
In the EP 1175917 A1 as a further concept is described the adjustment of the ratios from pre- and postdilution in the process of the treatment.
EuroPat v2

Wir können ein Modul anbieten, dass Ihren Bedürfnissen entspricht und unser System an Ihr Konzept anpassen.
In this way we can build a module which is adapted to your needs and personalise our system to suit your concept.
ParaCrawl v7.1

Der Grund warum wir zu einem etwas sanfteren Stil gewechsel haben ist, weil wir uns dem „First Sensibility“ Konzept anpassen wollen, wie der Name des Albums.
The reason we changed to more soft style is because we want it to go with the "First Sensibility" concept like the album name.
ParaCrawl v7.1

Aria4Pharma lässt sich leicht an kundenspezifische Prozesse und Konzepte anpassen.
The solution can easily be adapted to customer-specific processes and concepts.
ParaCrawl v7.1

Das modulare Konzept ermöglicht die Anpassung an Ih...
The modular concept allows the adaption to your individ...
ParaCrawl v7.1

Das modulare Konzept ermöglicht bedarfsgerechte Anpassungen und Erweiterungen im Heizungs- und Kühlsystem.
The modular concept allows tailored adjustments and extensions of the heating and cooling system.
ParaCrawl v7.1

Das modulare Konzept erlaubt die Anpassung mehrerer Generatoren der gleichen Größe.
The modular concept allows the adaption of multiple generators of the same size.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung lässt sich leicht an kundenspezifische Prozesse und Konzepte anpassen.
The solution can easily be adapted to customer-specific processes and concepts.
ParaCrawl v7.1

Das vom Berichterstatter vorgeschlagene Konzept zur Anpassung des Warnzeichens an das internationale CEN-ISO-Modell ist begrüßenswert.
Finally, the rapporteur's approach to bringing the proposed safety sign into line with the international CEN ISO standard is a good approach.
Europarl v8

Das geeignetste Konzept zur Anpassung dieser Grundsätze an die Erfordernisse der Landverkehrsinfrastruktur ist nach Auffassung der Kommission wie folgt:
In adapting those principles to the needs of land transport infrastructure the Commission believes the most appropriate approach is that:
TildeMODEL v2018

Die rasche Entwicklung der Biotechnologie und die große Bandbreite möglicher Einsatzzwecke machen eine aktive Rolle öffentlicher Stellen erforderlich, die den Einfluss des bestehenden politischen Rahmens auf die Wettbewerbsfähigkeit prüfen, sich abzeichnende Fragen frühzeitig erkennen und politische Konzepte vorausschauend anpassen müssen.
The fast development of biotechnology and the broad range of potential applications requires a pro-active role for public authorities to monitor the impact on competitiveness of the existing policy framework and to anticipate emerging issues and pro-actively adapt policies.
TildeMODEL v2018

Dieses vorausschauende Konzept zur Anpassung des Regelungsrahmens an den beschleunigten technischen Fortschritt wird gemeinsam mit allen beteiligten Parteien im Rahmen der europäischen Technologieplattformen realisiert werden.
This pre-emptive approach to adapt the legal framework to the acceleration of technological progress will be implemented with all the parties involved in the European technology platforms initiative.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel enthält das Konzept der Anpassung je nach den Risiken, welches einer der wichtigsten Vorschläge des Richtlinienentwurfs ist.
This introduces the class enhancement approach which is one of the most important proposals under the draft Directive.
TildeMODEL v2018