Translation of "Konzentriere mich auf" in English

Ich konzentriere mich also nicht auf den militärischen Nuklearbereich.
So I am not going to focus on military applications.
Europarl v8

Ich konzentriere mich auf zwei Aspekte.
I would like to concentrate on two aspects.
Europarl v8

Deshalb konzentriere ich mich lieber auf die politische Bedeutung des Kommissionsvorschlags.
I therefore prefer to concentrate on the political significance of the Commission’s proposal.
Europarl v8

Ich konzentriere mich stets lieber auf die positiven Dinge.
I always prefer to focus on the positive agenda.
Europarl v8

Ich konzentriere mich also auf das Verfahren.
I will therefore concentrate on the procedure.
Europarl v8

Ich konzentriere mich deshalb auf die sozioökonomischen Aspekte.
I will therefore concentrate on the socio-economic aspect.
Europarl v8

Ich konzentriere mich auf die Biologie, die Biowissenschaften.
I'm focusing on biology, the biological sciences.
TED2020 v1

Zunächst konzentriere ich mich auf die großen Dinge.
So first, I focus on the big stuff.
TED2020 v1

Ich konzentriere mich auf mein Französisch.
I'm focusing on my French.
Tatoeba v2021-03-10

Ich konzentriere mich nur auf eins: Geld zu verdienen.
I'm concentrating on one thing - making money.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf das Verbrechen.
You forget detection and concentrate on crime. Crime's the thing.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf meine Texte.
I'll focus on my rhyming.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe den Ruhm auf und konzentriere mich auf wichtigere Dinge.
I've decided to give up on fame and focus on the more important things in life.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf meine Arbeit und meine Ehe.
You know, I've been focusing on my new job and my marriage and--
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf den, der Seattle mit Lucky U überschwemmt.
My focus is on whoever's flooding Seattle with Lucky U.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf Dinge und Menschen.
I do focus on things and people.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf die Arbeitsmoral.
I will focus on the morale.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf die Sachlage.
I concentrate on circumstances.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf den Fall, so wie er.
I am totally focused on the case and so is he.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf Storys hier am Boden.
I don't mind saying that I'm trying to bring you stories that happen here on the ground.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf unsere Zukunft, Vincent Kellers Zukunft.
I just want to focus on the future, our future, Vincent Keller's future.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf das Plädoyer, das ich im Gericht vorbringen werde.
My focus is the argument I'll present to the Court.
OpenSubtitles v2018

Aber ich konzentriere mich gerade zufällig auf Sie.
You just happen to be the one I'm focusing on right now.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf kleine Pläne, nicht auf große.
I'm not focused on big plans. I'm focused on small plans.
OpenSubtitles v2018

Immerhin konzentriere ich mich auf mein eigenes Ziel.
At least I concentrate on one point, set by me.
OpenSubtitles v2018