Translation of "Konzentriere mich auf" in English
Ich
konzentriere
mich
also
nicht
auf
den
militärischen
Nuklearbereich.
So
I
am
not
going
to
focus
on
military
applications.
Europarl v8
Ich
konzentriere
mich
auf
zwei
Aspekte.
I
would
like
to
concentrate
on
two
aspects.
Europarl v8
Deshalb
konzentriere
ich
mich
lieber
auf
die
politische
Bedeutung
des
Kommissionsvorschlags.
I
therefore
prefer
to
concentrate
on
the
political
significance
of
the
Commission’s
proposal.
Europarl v8
Ich
konzentriere
mich
stets
lieber
auf
die
positiven
Dinge.
I
always
prefer
to
focus
on
the
positive
agenda.
Europarl v8
Ich
konzentriere
mich
also
auf
das
Verfahren.
I
will
therefore
concentrate
on
the
procedure.
Europarl v8
Ich
konzentriere
mich
deshalb
auf
die
sozioökonomischen
Aspekte.
I
will
therefore
concentrate
on
the
socio-economic
aspect.
Europarl v8
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Biologie,
die
Biowissenschaften.
I'm
focusing
on
biology,
the
biological
sciences.
TED2020 v1
Zunächst
konzentriere
ich
mich
auf
die
großen
Dinge.
So
first,
I
focus
on
the
big
stuff.
TED2020 v1
Ich
konzentriere
mich
auf
mein
Französisch.
I'm
focusing
on
my
French.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
konzentriere
mich
nur
auf
eins:
Geld
zu
verdienen.
I'm
concentrating
on
one
thing
-
making
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
das
Verbrechen.
You
forget
detection
and
concentrate
on
crime.
Crime's
the
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
meine
Texte.
I'll
focus
on
my
rhyming.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
den
Ruhm
auf
und
konzentriere
mich
auf
wichtigere
Dinge.
I've
decided
to
give
up
on
fame
and
focus
on
the
more
important
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
meine
Arbeit
und
meine
Ehe.
You
know,
I've
been
focusing
on
my
new
job
and
my
marriage
and--
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
den,
der
Seattle
mit
Lucky
U
überschwemmt.
My
focus
is
on
whoever's
flooding
Seattle
with
Lucky
U.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
Dinge
und
Menschen.
I
do
focus
on
things
and
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Arbeitsmoral.
I
will
focus
on
the
morale.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Sachlage.
I
concentrate
on
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
den
Fall,
so
wie
er.
I
am
totally
focused
on
the
case
and
so
is
he.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
Storys
hier
am
Boden.
I
don't
mind
saying
that
I'm
trying
to
bring
you
stories
that
happen
here
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
unsere
Zukunft,
Vincent
Kellers
Zukunft.
I
just
want
to
focus
on
the
future,
our
future,
Vincent
Keller's
future.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
das
Plädoyer,
das
ich
im
Gericht
vorbringen
werde.
My
focus
is
the
argument
I'll
present
to
the
Court.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
konzentriere
mich
gerade
zufällig
auf
Sie.
You
just
happen
to
be
the
one
I'm
focusing
on
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
kleine
Pläne,
nicht
auf
große.
I'm
not
focused
on
big
plans.
I'm
focused
on
small
plans.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
konzentriere
ich
mich
auf
mein
eigenes
Ziel.
At
least
I
concentrate
on
one
point,
set
by
me.
OpenSubtitles v2018