Translation of "Konstruktive maßnahmen" in English

Europa braucht konstruktive Maßnahmen und weniger politisch motivierte Konfrontation.
Europe needs constructive action and less politically-motivated confrontation.
Europarl v8

Es sind konstruktive Maßnahmen zur Zündvermeidung festzulegen.
Design measures shall be implemented in order to prevent ignition.
DGT v2019

Konstruktive Maßnahmen zur Ausbalancierung der Preßkräfte sind nicht vorgesehen.
Also, structural features for balancing the pressing forces are not provided.
EuroPat v2

Auch konstruktive Maßnahmen können großen Einfluss auf die elektrischen Parameter von Kondensatoren haben.
Some constructive measures can have also a major impact on the electrical parameters of capacitors.
WikiMatrix v1

Das Positionieren des Teststreifens wird durch konstruktive Maßnahmen gewährleistet.
The positioning of the test strip is ensured by constructive measures.
EuroPat v2

Für die Führung und Zugänglichkeit der Kettentriebe sind besondere konstruktive Maßnahmen erforderlich.
For guiding and accessing the chain drives, special constructive measures are required.
EuroPat v2

Er muß durch entsprechende konstruktive Maßnahmen im Hohlzylinder angeordnet werden.
By means of corresponding structural steps, it must be arranged inside the hollow cylinder.
EuroPat v2

Es sind mehrere konstruktive Maßnahmen zur Lösung dieser Problematik bekannt.
Several design measures are known to deal with this problem.
EuroPat v2

Dies erfordert umfangreiche konstruktive Maßnahmen und stört die Handhabung des Kochtopfes.
Such a configuration requires extensive construction measures and interferes with the handling of the cooking pot.
EuroPat v2

Alternativ können zur Sicherstellung einer gleichmäßigen Dickenverteilung folgende konstruktive Maßnahmen vorgenommen werden:
Alternatively, the following design features can be adopted to ensure uniform thickness distribution:
EuroPat v2

Die notwendige Steifigkeit eines Blechgestells in Leichtbauweise läßt sich durch konstruktive Maßnahmen erzielen.
The necessary rigidity of a sheetmetal frame having a lightweight construction can be achieved by suitable constructive measures.
EuroPat v2

Die Kühlung erfolgt im Durchfluß ohne besondere zusätzliche konstruktive Maßnahmen.
Cooling will occur in the course of flowing through without special additional design measures.
EuroPat v2

Die pumpenseitige Gleitringdichtung ist durch konstruktive Maßnahmen druckfrei und kann wartungsfrei betrieben werden.
The pump-side mechanical seal is not under pressure through constructional design and can be operated without maintenance.
ParaCrawl v7.1

Das Filter ist durch konstruktive Maßnahmen des Explosionsschutzes geschützt.
The filter is equipped with constructive measures for explosion protection.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert konstruktive Maßnahmen, um eine Steckverbindung zuverlässig funktionstüchtig zu erhalten.
This necessitates design measures so as to keep a plug connection functioning reliably.
EuroPat v2

So sind potentielle Fehlerquellen bei der Montage bereits durch konstruktive Maßnahmen ausgeschlossen.
As a result, any potential sources of errors during assembly are already excluded by design measures.
EuroPat v2

Konstruktive Maßnahmen zum pneumatischen Ansaugen sind ebenfalls nicht angeführt.
Nor are any structural provisions for the pneumatic suction mentioned.
EuroPat v2

Dies kann nur zu einem Teil über konstruktive Maßnahmen ausgeglichen oder verhindert werden.
This can only be compensated or prevented partly by structural design measures.
EuroPat v2

Durch besondere konstruktive Maßnahmen soll bei konstruktiv einfachem Aufbau die Bedienungsfreundlichkeit verbessert werden.
With special design measures, user-friendliness can be improved by using a simple design.
EuroPat v2

Aus dem Stand der Technik sind verschiedene konstruktive Maßnahmen für diese Problematik bekannt.
Various design measures for this problem are known from the prior art.
EuroPat v2

Durch geeignete konstruktive Maßnahmen wird die zweite Reibkupplung für die erhöhten Drehzahlen ausgebildet.
Through suitable structural measures, the second friction clutch is designed for the increased rotational speeds.
EuroPat v2

Dies kann beispielsweise durch die Materialauswahl oder spezielle konstruktive Maßnahmen erfolgen.
For example, this may be accomplished through the material selection or special constructive measures.
EuroPat v2

Daher können konstruktive Maßnahmen zum Entkoppeln dieser Zwangsbedingungen vorgesehen werden.
Thus, structural measures for decoupling these constraints may be provided.
EuroPat v2

Die Kennlinienanpassung soll vielmehr durch einfacher auszuführende konstruktive Maßnahmen möglich werden.
Instead, it should be possible to adapt the characteristic curve by constructive measures which are simpler to execute.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Kraftbypass des elektrischen Einpresskontakts ist durch verschiedene konstruktive Maßnahmen erreichbar.
The force bypass of the electrical press-in contact according to the invention can be accomplished through various constructional measures.
EuroPat v2