Translation of "Konkrete gespräche" in English
Ägypten
hat
den
Eintritt
in
konkrete
Gespräche
bislang
abgelehnt.
Egypt
has
so
far
declined
to
enter
into
concrete
discussions.
TildeMODEL v2018
Es
waren
konkrete
Gespräche
mit
viel
Potential
dabei.
There
were
a
lot
of
discussions
with
a
lot
of
potential.
ParaCrawl v7.1
Viele
suchen
zu
diesem
Zweck
konkrete
Gespräche
und
Finanzierungspartner.
Many
are
looking
for
concrete
discussions
and
financing
partners
for
just
that
purpose.
ParaCrawl v7.1
Beide
Seiten
verständigten
sich
auf
ein
ambitioniertes
und
umfassendes
Dialogprogramm
und
nahmen
konkrete
Gespräche
auf.
The
two
sides
agreed
on
an
ambitious
and
far-reaching
remit
for
the
dialogue
and
began
focused
discussions.
TildeMODEL v2018
Konkrete
Gespräche
diesbezüglich
wurden
mit
internationalen
Vertretern
der
beiden
Industrien
auf
der
JEC
bereits
geführt.
Concrete
talks
have
already
been
held
on
this
matter
with
representatives
of
both
industries
at
the
JEC.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
einige
sehr
positive
und
konkrete
Gespräche
darüber,
wie
wir
die
Möglichkeiten
des
Zugangs
zu
Dokumenten,
die
von
den
Institutionen
genutzt
werden,
für
die
Bürger
verbessern
können.
We
had
some
very
positive
and
specific
discussions
on
how
we
could
improve
the
opportunities
for
citizens
to
access
the
institutions'
documents
in
practice.
Europarl v8
Der
erste
Monat
des
österreichischen
Ratsvorsitzes
ist
vorüber,
und
es
ist
nun
an
der
Zeit,
dass
der
Rat
konkrete
Gespräche
mit
dem
Parlament
aufnimmt.
The
first
month
of
the
Austrian
Presidency
is
over,
and
by
now
the
new
Council
ought
to
be
ready
to
enter
into
specific
discussions
with
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
zum
Grenzmanagement
sagen:
Ich
hoffe,
dass
die
EU,
die
drei
baltischen
Staaten
und
Polen
noch
vor
dem
Beitritt
dieser
vier
Kandidaten
zur
EU
bereits
konkrete
Gespräche
mit
Russland
führen,
damit
die
Grenzabfertigung
ab
2004
dort
so
gut
läuft,
wie
wir
das
offenbar
an
modernisierten
finnisch-russischen
Grenzübergängen
bereits
erleben.
I
would
like
to
say
something
about
border
management.
I
hope
that
the
EU,
the
three
Baltic
states,
and
Poland,
even
before
these
latter
four
join
the
EU,
will
engage
in
detailed
talks
with
Russia
in
order
to
make
it
possible
for
their
border-crossing
procedures,
from
2004
onwards,
to
run
as
smoothly
as
those
we
find
at
the
crossing
points
between
Finland
and
Russia,
which
have
already
been
modernised.
Europarl v8
Wir
haben
dort
offene
und
konkrete
Gespräche
über
die
Entwicklung
des
Raumes
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
geführt.
We
had
open
and
concrete
discussions
about
the
development
of
freedom,
security
and
justice.
Europarl v8
Valmet
soll
angeblich
auch
über
VAT
interessiert
gewesen
sein,
aber
es
gibt
keine
Hinweise
darauf,
das
es
konkrete
Gespräche
gab.
Valmet
is
also
rumoured
to
have
been
interested
in
VAT
but
there
is
no
evidence
of
concrete
negotiations.
Wikipedia v1.0
Und
der
Sondergesandte
der
UN
und
der
Arabischen
Liga
für
Syrien,
Staffan
de
Mistura,
hat
eine
Reihe
von
den
Europäern
geleiteter
Arbeitsgruppen
eingerichtet,
um
„einen
Rahmen
für
konkrete
Gespräche
zwischen
der
Regierung
und
der
Opposition
Syriens
herbeizuführen“.
And
the
UN
and
Arab
League’s
special
envoy
to
Syria,
Staffan
de
Mistura,
has
created
a
set
of
working
groups,
chaired
by
Europeans,
to
“create
a
framework
for
concrete
talks
between
Syria’s
government
and
opposition.”
News-Commentary v14
Die
Kommission
wäre
bereit,
mit
den
Ländern
konkrete
Gespräche
über
die
Anforderungen
für
ein
konkretes
Vorankommen
in
diesen
Bereichen
zu
führen.
The
Commission
would
be
prepared
to
lead
concrete
discussions
with
the
countries
regarding
the
requirements
for
how
to
take
these
issues
forward
in
concrete
terms.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarung
bildet
den
Rahmen
für
konkrete
Gespräche
über
einen
Vertrag,
der
wiederum
die
für
den
Abschluss
der
Arbeiten
erforderlichen
Sicherheiten
und
Garantien
bieten
wird.
The
Memorandum
provides
the
framework
necessary
for
conclusive
discussions
on
a
contract,
which
in
turn
will
provide
the
security
and
guarantees
needed
for
the
works
to
be
finalised.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
dieses
Treffen
sollen
konkrete
Gespräche
unter
Beteiligung
von
nationalen
und
regionalen
Beamten
aus
ausgewählten
Ländern
geführt
werden,
so
dass
im
Jahr
2006
Projekte
eingeleitet
werden
können.
This
would
be
followed
by
concrete
talks
involving
national
and
regional
officials
from
selected
countries
with
a
view
to
launching
projects
in
2006.
TildeMODEL v2018
Vertiefung
des
Energiedialogs
mit
Russland:
konkrete
Gespräche
über
die
Themen
haben
begonnen,
die
im
Hinblick
auf
eine
echte
vergleichbare
Marktöffnung,
Umweltschutz
und
Sicherheit
behandelt
werden
müssen.
The
deepening
of
the
energy
dialogue
with
Russia:
concrete
discussions
have
commenced
to
identify
issues
that
need
to
be
addressed
regarding
substantive
equivalence
of
market
opening,
environmental
protection
and
safety.
TildeMODEL v2018
Für
die
Europäische
Union
ist
dies
auch
ein
geeigneter
Zeitpunkt,
um
gegenüber
den
russischen
Behörden
geltend
zu
machen,
dass
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
über
den
Handel
mit
Kernmaterialien
parallel
konkrete
Gespräche
über
die
Sicherheit
der
in
Russland
noch
betriebenen
Kernkraftwerke
der
ersten
Generation
zur
Folge
haben
müsste.
For
the
European
Union,
it
is
also
an
opportune
moment
to
bring
home
to
the
Russian
authorities
that
the
opening
of
negotiations
on
trade
in
nuclear
materials
should
result
in
the
opening
of
parallel
detailed
talks
on
the
safety
of
first-generation
power
stations
still
operating
in
Russia.
TildeMODEL v2018
Für
Ende
dieses
Monats
ist
nun
eine
weitere
Studienreise
dieser
Art
geplant,
um
konkrete
Gespräche
mit
den
marokkanischen
Partnern
zu
führen.
Another
mission
of
this
type
is
now
planned
for
the
end
of
this
month,
specifically
intended
for
holding
discussions
with
the
Moroccan
intermediaries.
Europarl v8
Valmet
soll
auch
über
VAT
interessiert
gewesen
sein,
aber
es
gibt
keine
Hinweise
darauf,
das
es
konkrete
Gespräche
gab.
Valmet
is
also
rumoured
to
have
been
interested
in
VAT
but
there
is
no
evidence
of
concrete
negotiations.
WikiMatrix v1
Mehrere
Mitglieder
haben
im
Verlauf
dieser
Gespräche
konkrete
Vorschläge
unterbreitet,
um
die
Kontrolle
und
die
zu
ergreifenden
Maßnahmen
zu
verbessern.
During
the
discussions,
several
Members
put
forward
practical
suggestions
for
improved
monitoring
and
basic
guidelines.
EUbookshop v2
Sie
bietet
uns
die
Möglichkeit,
viele
gute
und
konkrete
Gespräche
zu
führen
und
punktgenau
das
Fachpublikum
der
Medizintechnik
zu
erreichen,
auf
dem
unser
Fokus
liegt",
so
Alexander
Göhring,
Vertriebsansprechpartner
im
Bereich
Medizintechnik
bei
Arburg.
It
offers
us
an
opportunity
for
plenty
of
in-depth
and
detailed
discussions
and
also
allows
us
to
precisely
target
medical
technology
trade
visitors,
which
is
where
our
focus
lies,"
explains
Alexander
Göhring,
sales
contact
in
the
Medical
Technology
Group
at
Arburg.
ParaCrawl v7.1
Betreffend
der
Liegenschaft
der
Gesellschaft
im
Stadtkern
von
Berlin-Lankwitz
führt
der
Vorstand
konkrete
Gespräche
über
ein
Sale-and-Lease-back.
Concerning
the
company's
property
in
Berlin-Lankwitz,
the
board
is
involved
in
concrete
leaseback
talks.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
wir
hier
vieles
vereinbaren
können
und
auf
unsere
Gespräche
konkrete
Aktivitäten
folgen,
da
sich
der
Markt
sehr
schnell
entwickelt.
We
hope
that
we
will
be
able
to
come
to
many
deals
here,
and
as
the
market
is
developing
very
fast,
our
negotiations
shall
continue
in
the
form
of
specific
activities.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
2008
gab
es
mit
der
Unternehmensführung
konkrete
Gespräche
zur
Gründung
einer
eigenständigen
Gesellschaft
für
Weiterbildung.
In
Autumn
2008,
there
were
concrete
discussions
with
the
executive
management
regarding
the
establishment
of
a
separate
company
for
training.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Kundenanfragen
und
konkrete
Gespräche
mit
internationalen
Kunden
und
Partnern
auf
der
Euromold
bestätigen
das
hohe
Interesse
an
der
Technologie
"Made
in
Austria".
Many
customer
inquiries
and
concrete
discussions
with
international
customers
and
partners
at
Euromold
confirm
the
high
level
of
interest
in
this
technology
"Made
in
Austria."
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
kommen
aus
größeren
Entfernungen,
und
sie
wissen
warum,
wir
können
mit
ihnen
sehr
konkrete
Gespräche
führen.
People
come
here
from
afar
and
know
why;
we
can
speak
with
them
very
specifically.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vermutung
kann
widerlegt
werden,
sofern
für
bestimmte
Gespräche
konkrete
Anhaltspunkte
vorliegen,
dass
sie
im
Sinne
der
oben
dargelegten
Maßstäbe
einen
unmittelbaren
Straftatenbezug
-
der
auch
vorliegt,
wenn
sie
mit
höchstpersönlichen
Inhalten
durchsetzt
sind
-
aufweisen
oder
ihnen
insgesamt
ein
höchstvertraulicher
Charakter
fehlen
wird.
This
presumption
can
be
refuted
when
specific
indications
suggest
that
certain
conversations
are,
within
the
meaning
of
the
standards
set
out
above,
directly
related
to
a
criminal
offence
–
a
relation
that
exists
even
when
the
conversations
are
mixed
with
highly
personal
content,
or
if
their
overall
character
will
not
be
highly
confidential.
ParaCrawl v7.1