Translation of "Konformität mit" in English

Diese Überprüfung sollte eine Verifikation des Nachweises der Konformität mit der EMV-Richtlinie beinhalten.
That assessment should include a verification of compliance of the system under the EMC Directive.
DGT v2019

Die nationalen Aufsichtsbehörden überwachen die Konformität mit dem Zeugnis.
National supervisory authorities shall monitor compliance with certificate.
DGT v2019

Die Konformität mit dieser Norm ist nur in Frankreich und in Großbritannien verbindlich.
Conformity with this standard is only mandatory in France and the United Kingdom.
Europarl v8

Die CE-Kennzeichnung zeigt die Konformität mit den anzuwendenden Richtlinien oder einschlägigen Richtlinienabschnitten an.
The CE marking shall indicate conformity with the applicable Directives or relevant parts thereof.
JRC-Acquis v3.0

Die Konformität mit den in dieser Richtlinie festgelegten Barrierefreiheitsanforderungen sollte periodisch überwacht werden.
In order to ensure the proper implementation of this Directive, and in particular the implementation of the rules on conformity with accessibility requirements, it is of the utmost importance for the Commission and the Member States to consult with relevant stakeholders on a regular basis.
DGT v2019

Bezüglich der Unterlagen zur Konformität mit der guten Herstellungspraxis gilt Folgendes.
As regards documentation relating to GMP compliance, the following shall apply.
TildeMODEL v2018

Die Konformität der IK mit Abschnitt 6.1 ist nicht anzuwenden;
The notified body is not responsible for assessing the suitability of the detailed requirements set out in the maintenance file.
DGT v2019

Die Einhaltung der Normen lässt eine Konformität mit den Richtlinien vermuten.
Compliance with these standards confers a presumption of conformity with the relevant directives.
TildeMODEL v2018

Die Konformität eines Messgerät mit den grundlegenden Anforderungen wird gemäß Artikel 7 bewertet.
The conformity of a measuring instrument with the essential requirements shall be assessed in accordance with the provisions of Article 7.
TildeMODEL v2018

Die Konformität eines Meßgerät mit den grundlegenden Anforderungen wird gemäß Artikel 7 bewertet.
The conformity of a measuring instrument with the essential requirements shall be assessed in accordance with the provisions of Article 7.
TildeMODEL v2018

Die gesetzliche messtechnische Kontrolle erfordert die Konformität mit bestimmten Leistungsanforderungen.
Legal metrological control requires conformity with specified performance requirements.
DGT v2019

Die Konformität mit den Leitlinien wird eingehender in Anhang 1 beschrieben.
Conformity to the Guidelines is more fully described in Annex 1.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft diese Pläne auf Konformität mit den Richtlinienbestimmungen.
The Commission checks the conformity of these plans with the Directives.
TildeMODEL v2018

Die Konformität mit den zwingenden Werten stieg auf 97,4 %.
Compliance with the ‘imperative’ standards went up to 97.4%.
TildeMODEL v2018

Kapitel 3 behandelt den allgemeinen Grundsatz der Konformität von Düngeprodukten mit CE-Kennzeichnung.
Chapter 3 sets out the general principle for conformity of CE marked fertilising products.
TildeMODEL v2018

Die schriftliche Erklärung über die Konformität mit der Richtlinie ist beizufügen:
The sixth recitalrepeats the need for compliance with the essential requirements of thedirective and the role of harmonised standards to facilitate the task of proving compliance with the essential requirements whileretaining their non-mandatory status.
EUbookshop v2

Die Einhaltung der harmonisierten Norm führt zur Vermutung der Konformität mit der Rechtsvorschrift.
The inspection authorities take ac count of it in their policy of monitoring the market.
EUbookshop v2

Die Prüfung der Ergebnisse auf Konformität mit dem ESVG wird weitergehen.
Checking the results conform to ESA rules will continue.
EUbookshop v2

Die Konformität mit den Leitwerten ging von 66,5 % auf 63,1 % zurück.
Compliance with the guide values decreased from 66.5% to 63.1%.
EUbookshop v2

Wir bieten branchengeprüfte Konformität mit globalen Standards.
We offer sector-proven conformity with global standards
CCAligned v1

Andere Parameter zu Konformität mit dem Typ des Intermix halten.
Other parameters keep conformity with the type of intermix.
CCAligned v1

Die vollständige Konformität mit UDI umfasst drei Komponenten:
Full compliance with UDI includes three components:
CCAligned v1

Sie erklären damit die Konformität Ihrer Produkte mit allen zutreffenden europäischen Richtlinien.
They thereby declare conformity of their products with all relevant European directives.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen außerdem die Konformität Ihrer Zahlungsabwicklung mit den neuesten Überweisungsverordnungen sicher.
We also ensure your payment processing is compliant with the latest wire transfer regulation.
ParaCrawl v7.1