Translation of "Konformität" in English
Drittens:
In
dieser
Debatte
zeigt
sich
eine
massive
Konformität
der
Ansichten.
Thirdly,
this
debate
shows
a
massive
conformity
of
views.
Europarl v8
Diese
Überprüfung
sollte
eine
Verifikation
des
Nachweises
der
Konformität
mit
der
EMV-Richtlinie
beinhalten.
That
assessment
should
include
a
verification
of
compliance
of
the
system
under
the
EMC
Directive.
DGT v2019
Die
nationalen
Aufsichtsbehörden
überwachen
die
Konformität
mit
dem
Zeugnis.
National
supervisory
authorities
shall
monitor
compliance
with
certificate.
DGT v2019
Daher
erfordert
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Industrie
Koordinierung,
Kohärenz
und
Konformität.
Sustainable
industrial
development
therefore
requires
coordination,
consistency
and
conformity.
Europarl v8
Die
Konformität
mit
dieser
Norm
ist
nur
in
Frankreich
und
in
Großbritannien
verbindlich.
Conformity
with
this
standard
is
only
mandatory
in
France
and
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Ferner
geht
es
um
die
Konformität.
Then
there
is
conformity.
Europarl v8
Wir
akzeptieren
eher
ein
autoritäres
Regierungssystem,
Konformität
und
Vorurteile.
We
become
more
accepting
of
authoritarianism,
conformity
and
prejudice.
TED2020 v1
Die
Prüfung
der
Konformität
dieser
Dossiers
wird
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
übertragen.
Verification
of
the
conformity
of
dossiers
is
entrusted
to
the
European
Food
Safety
Authority.
JRC-Acquis v3.0
Die
CE-Kennzeichnung
zeigt
die
Konformität
mit
den
anzuwendenden
Richtlinien
oder
einschlägigen
Richtlinienabschnitten
an.
The
CE
marking
shall
indicate
conformity
with
the
applicable
Directives
or
relevant
parts
thereof.
JRC-Acquis v3.0
Anstatt
Neugierde
haben
wir
eine
Kultur
der
Konformität.
So
in
place
of
curiosity,
what
we
have
is
a
culture
of
compliance.
TED2020 v1
Verweise
auf
angewandte
Spezifikationen,
für
die
die
Konformität
erklärt
wird;
A
statement
that
the
device
that
is
covered
by
the
present
declaration
is
in
conformity
with
this
Regulation
and,
if
applicable,
with
any
other
relevant
Union
legislation
that
provides
for
the
issuing
of
an
EU
declaration
of
conformity;
DGT v2019
Bezüglich
der
Unterlagen
zur
Konformität
mit
der
guten
Herstellungspraxis
gilt
Folgendes.
As
regards
documentation
relating
to
GMP
compliance,
the
following
shall
apply.
TildeMODEL v2018
Für
die
Erklärung
der
Konformität
wurden
folgende
Verfahren
angewandt:
The
following
procedures
have
been
followed
in
order
to
declare
conformity:
DGT v2019
Die
Einhaltung
der
Normen
lässt
eine
Konformität
mit
den
Richtlinien
vermuten.
Compliance
with
these
standards
confers
a
presumption
of
conformity
with
the
relevant
directives.
TildeMODEL v2018
Die
Konformität
eines
Messgerät
mit
den
grundlegenden
Anforderungen
wird
gemäß
Artikel
7
bewertet.
The
conformity
of
a
measuring
instrument
with
the
essential
requirements
shall
be
assessed
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
7.
TildeMODEL v2018
Die
Konformität
eines
Meßgerät
mit
den
grundlegenden
Anforderungen
wird
gemäß
Artikel
7
bewertet.
The
conformity
of
a
measuring
instrument
with
the
essential
requirements
shall
be
assessed
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
7.
TildeMODEL v2018
Die
Konformität
wird
zur
Anbringung
der
CE-Kennzeichnung
auf
den
intermodalen
Ladeeinheiten
folgendermaßen
festgestellt:
For
the
purpose
of
affixing
the
CE
marking
on
the
intermodal
loading
units,
this
conformity
is
established
by:
TildeMODEL v2018
Jede
Partie,
deren
Konformität
kontrolliert
werden
muss,
ist
separat
zu
untersuchen.
Each
lot
or
sublot
to
be
checked
for
compliance,
must
be
sampled
separately.
DGT v2019