Translation of "Komplott" in English

Sie verstrickten ihn in ein Komplott.
They entangled him in a plot.
Tatoeba v2021-03-10

Nachdem das Komplott entdeckt wurde, wurde Justinian jedoch begnadigt.
This conspiracy too was uncovered, but Justinian was again pardoned.
Wikipedia v1.0

Wenn ein Gefangener Ihr Freund ist, gehört er zu dem Komplott.
What has a prisoner to do with this? Is he a part of the escape plot?
OpenSubtitles v2018

Was ich an Balzac liebe, ist das Komplott.
I very much like the conspiracies in Balzac: ... plots, secret, occult societies,
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet ein Komplott gegen Sie.
There is a plot against you.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet also ein Komplott gegen mich.
I know what they are talking about-- a plot to replace me.
OpenSubtitles v2018

Wie kann er in einen Komplott verwickelt sein?
How could he be involved in a conspiracy? Look at the poor fellow.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke auch in diesem Komplott, wie Sie es nennen.
I am in this conspiracy as you term it.
OpenSubtitles v2018

Das Ganze war ein Komplott, um herauszufinden, wer ich bin.
It was all a plot to find out who I was.
OpenSubtitles v2018

Aber das Komplott könnte von Euch angezettelt sein, um mich zu stürzen.
But you could be the cause of this plot against us.
OpenSubtitles v2018

Verbindet Strauss mit Daisy und beweist ein verbrecherisches Komplott.
Connect Strauss to Daisy and prove criminal conspiracy.
OpenSubtitles v2018

Schluss jetzt, dieser Komplott ist jetzt weit genug gegangen.
All right, this conspiracy has gone far enough.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich zu einem Komplott überredet, vorsätzlichen Mord zu begehen!
You have invited me to join a conspiracy to commit first degree murder!
OpenSubtitles v2018

Die Leute vermuten einen Komplott zwischen Ihnen und Zhida.
The people are assuming that the situation was a plot between you and Zhida.
OpenSubtitles v2018

Wieso kam es zu diesem Komplott gegen den König?
How did my father become involved in a plot against the King?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Komplott der Papisten!
It's a Papist plot.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie versuchte ein Komplott zur Vergiftung dieser Männer aufzudecken.
I think she was trying to expose a plot to poison these men.
OpenSubtitles v2018