Translation of "Komplettes bild" in English
Wir
haben
immer
noch
kein
komplettes
Bild
davon.
We
still
really
haven't
got
a
very
complete
picture
of
it.
TED2013 v1.1
Noch
vier
Tage
und
wir
haben
ein
komplettes
Bild
des
deutschen
Westwalls.
Four
more
days
and
we're
going
to
have
a
complete
picture
of
the
German
West
Wall.
OpenSubtitles v2018
Allmählich
fing
ich
an,
mir
ein
komplettes
Bild
zu
machen.
"Gradually,
I
began
to
build
up
a
picture
of
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Nicht
bevor
ich
nicht
ein
komplettes
Bild
habe.
Not
until
I
have
a
complete
picture.
OpenSubtitles v2018
Die
Preise
in
europäischen
Währungseinheiten
geben
jedoch
kein
komplettes
Bild
von
den
Agrarpreisen.
The
prices
expressed
in
European
currency
units
do
not
tell
the
whole
story
of
agricultural
prices,
however.
EUbookshop v2
Verschiedenste
Messungen
werden
benötigt
um
ein
komplettes
Bild
des
Prozesses
zu
erzeugen.
Several
instruments
are
needed
to
provide
the
complete
picture
of
how
the
process
worked.
ParaCrawl v7.1
Chabrol
hat
uns
ein
komplettes
Bild
der
ligurisch-piemontesischen
Welt
seiner
Zeit
hinterlassen.
Chabrol
has
left
us
a
complete
picture
of
the
Ligurian-Piedmontese
world
of
his
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
unseren
Seiten
versuchen
wir,
ein
komplettes
Bild
von
Korfu
zu
präsentieren.
On
our
pages,
we
try
to
present
a
complete
picture
of
Corfu.
CCAligned v1
Machen
Sie
ein
komplettes
Bild
aus
verschieden
geformten
farbigen
Glassplittern.
You
have
to
make
a
complete
stained-glass
picture
of
variously
shaped
glass
pieces.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
komplettes
Bild
der
gesamten
Applikation
bereitgestellt.
A
complete
picture
of
the
whole
application
is
provided.
ParaCrawl v7.1
Fitmate
MED
liefert
ein
komplettes
Bild
der
Herz-Lungen-Funktion.
Fitmate®
MED
provides
a
complete
picture
of
heart-lung
function.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
komplettes
Bild
des
gesamten
DB-Servers
bereitgestellt.
A
complete
picture
of
the
DB
server
is
prepared.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
wird
ein
komplettes
Bild
aus
der
Sache.
Only
this
can
produce
a
complete
picture
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Ein
komplettes
Bild
der
nationalen
Strategien
und
der
Koordinierung
im
Drogenbereich
findet
sich
unter:
http://www.emcdda.eu.int/policy_law/national/strategies/strategies.shtml.
A
full
picture
of
national
strategies
and
coordination
in
the
field
of
drugs
is
provided
at:
http://www.emcdda.eu.int/policy_law/national/strategies/strategies.shtml.
EUbookshop v2
Museum
De
Twentse
Welle
präsentiert
ein
komplettes
Bild
der
Entstehungsgeschichte
der
Region
Twente
nach
der
Eiszeit.
Museum
De
Twentse
Welle
gives
a
complete
picture
of
the
history
of
the
development
of
Twente
after
the
ice
age.
ParaCrawl v7.1
In
knapp
einem
Monat
und
einer
Woche
erhalten
wir
ein
komplettes
Bild
der
neuen
Huawei
Topmodelle.
In
nearly
a
month
and
a
week
we
will
have
a
complete
picture
of
the
new
Huawei
top
models.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
also
Mittel
erworben
und
entwickelt,
die
ein
komplettes
3D-Bild
der
Gänge
wiedergeben.
Therefore,
we
have
acquired
and
developed
tools
enabling
a
complete
3D
survey
of
the
galleries.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Stück
hat
einen
kleinen
Bildern
und
ein
jigsaw-puzzle
ergibt
sich
ein
komplettes
Bild.
Each
piece
has
a
small
pictures
on
it
and
when
complete
a
jigsaw
puzzle
produces
a
complete
picture.
ParaCrawl v7.1
Mit
infin-CallTracking
verschaffen
Sie
sich
ein
komplettes
Bild
über
alle
eingesetzten
Kampagnen
und
Marketingkanäle
hinweg:
With
infin-CallTracking
you
will
have
a
complete
overview
of
the
success
of
your
campaigns
and
marketing
channels:
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
1997
bietet,
wie
mir
scheint,
ein
recht
detailliertes
und
komplettes
Bild
der
Forschungspolitik
während
des
Jahres
1996,
in
dem
die
spezifischen
Programme
des
Vierten
Rahmenprogramms
durchgeführt
und
die
ersten
Vorbereitungen
für
das
Fünfte
Rahmenprogramm
getroffen
wurden.
It
seems
to
me
that
the
1997
report
thus
gives
a
fairly
detailed
and
complete
picture
of
research
policy
during
1996,
including
the
implementation
of
the
specific
programmes
of
the
Fourth
Framework
Programme
and
the
first
stages
of
the
preparation
of
the
Fifth.
Europarl v8
Ein
komplettes
Bild
der
polnisch-jüdischen
Geschichte
und
Beziehungen
soll
mit
Hilfe
des
Einsatzes
vieler
Institutionen,
Organisationen
und
Privatpersonen
erreicht
werden.
Creating
a
fuller
picture
of
Polish-Jewish
history
and
Polish-Jewish
relations
was
possible
thanks
to
the
efforts
of
many
institutions,
organizations
and
individuals.
Wikipedia v1.0
Um
ein
komplettes
Bild
der
Lage
in
der
Gemeinschaft
zu
erhalten,
ist
ein
Überblick
über
den
Fortschritt
der
nationalen
Maßnahmen
sowie
der
gemeinsamen
und
koordinierten
Politiken
und
Maßnahmen
erforderlich.
To
have
a
complete
picture
of
the
compliance
situation
in
the
Community,
it
is
essential
to
have
an
overview
of
progress,
both
on
national
action
as
well
as
on
common
and
co-ordinated
policies
and
measures.
TildeMODEL v2018
Was
mein
Partner
meint,
ist,
dass
wir
ein
komplettes
psychologisches
Bild
von
Ihnen
brauchen,
bevor
wir
sie
operieren
können.
Uh,
what
my
partner
means
is,
we're
going
to
need
a
complete
psychological
picture
before
we
can
agree
to
operate
on
you.
OpenSubtitles v2018
Das
dänische
Statistische
Amt
bedient
sich
dabei
verschiedener
Register,
die
zusammen
ein
komplettes
Bild
der
Erwerbsbevölkerung
ergeben.
The
Bureau
uses
for
these
several
registers
which
are
combined
to
give
a
very
complete
picture
of
the
work-force.
EUbookshop v2
Insgesamt
ist
es
schwierig,
ein
komplettes
Bild
der
finanziellen
Förderung
von
Schülern
im
Sekundarbereich
aufzustellen,
da
hier
einerseits
die
Ausbildungsbeihilfen
relativ
gering
sind
und
nur
für
einen
kleinen
Teil
der
Schüler
in
Frage
kommen
und
zum
anderen
diese
zusammen
fallen
mit
anderen
indirekten
Förderungselementen,
die
Teil
von
Sozialhilfeprogrammen
sind
bzw.
die
aus
der
Struktur
des
Steuersystems
folgen,
ohne
daß
sie
direkt
als
Förderungsmaßnahmen
geplant
sind.
It
is
difficult
to
give
a
complete
overall
review
of
financial
support
for
secondary
students:
firstly
because
grants
are
relatively
low
and
only
available
to
a
small
portion
of
students
and
secondly
since
measures
tend
to
overlap
with
other
indirect
forms
of
assistance
which
are
part
of
social
welfare
programmes
or
result
from
the
structure
of
the
fiscal
system
without
being
specifically
designed
as
support
measures.
EUbookshop v2