Translation of "Kompensieren mit" in English
Sie
müssen
verringerte
Beschäftigtenzahlen
und
steigenden
Wissensverlust
kompensieren
und
häufig
mit
alternden
Anlagen
zurechtkommen.
They
must
compensate
for
a
reduced
workforce
and
loss
of
knowledge
and
often
cope
with
an
aging
fleet.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wird
unter
Anderem
versucht
dadurch
zu
kompensieren,
dass
mit
teilweise
erheblichen
Überschnitten
gearbeitet
wird.
It
has
been
attempted,
inter
alia,
to
compensate
for
this
by
carrying
out
considerable
overcuttings
in
some
cases.
EuroPat v2
Was
ihnen
an
Größe
fehlt
kompensieren
die
McKennaii
mit
ihrer
bloßen
Anzahl
und
Stärke.
What
they
lack
in
size
the
McKennaii
compensates
with
in
sheer
numbers
and
strength.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
verringerte
Beschäftigtenzahlen
und
den
Verlust
von
Wissen
kompensieren
und
häufig
mit
alternden
Analgen
zurechtkommen.
They
must
compensate
for
a
reduced
workforce
and
loss
of
knowledge
and
often
cope
with
an
aging
fleet.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
solle
dieser
steuerliche
Vorteil
die
spezifischen
Zwänge
und
Beschränkungen
kompensieren,
die
mit
der
Erteilung
der
Genehmigung
verbunden
sind.
That
tax
advantage
was
intended,
moreover,
to
offset
the
specific
constraints
or
restrictions
imposed
for
purposes
of
the
grant
of
approval.
DGT v2019
Es
spiegelt
einen
später
noch
zu
diskutierenden
Konflikt
zwischen
dem
Ziel,
sich
auf
ein
normatives
System
zuzubewegen,
und
dem
Bedürfnis
wider,
Marktversagen
zu
kompensieren,
das
mit
der
Entwicklung
zu
einer
marktorientierten
Wirtschaft
stärker
durchschlägt.
If
there
is
considerable
unemployment
and
high
labour
mobility,
then
unions
may
be
unable
to
ensure
uniform
wages
even
with
a
cartel,
for
the
temptations
to
gain
an
advantage
by
paying
lower
wages
may
then
be
too
great
for
cartel
members
to
resist.
EUbookshop v2
Es
wird
deshalb,
weil
diese
Einflussgrössen
nur
sehr
schwer
separierbar
sind
und
ebenso
schwer
einzeln
eliminierbar,
vorgeschlagen,
die
verbleibenden
Störgrösseneinflüsse
durch
Einkopplung
eines
Wechselfeldes
an
den
Eingang
des
Kreises
zu
kompensieren,
mit
einer
der
Kapazitätsschwingung
entsprechenden
Frequenz.
Therefore,
because
these
influential
parameters
can
be
separated
only
with
great
difficulty
and
are
equally
difficult
to
eliminate
individually,
it
is
proposed
that
the
residual
disturbance
factor
influences
be
compensated
by
coupling
an
alternating
field
to
the
circuit
input,
with
a
frequency
corresponding
to
the
capacitor
vibration.
EuroPat v2
Änderungen
der
Umgebungstemperatur
lassen
sich
ebenfalls
kompensieren,
wenn
das
mit
dem
vom
Heizelement
beaufschlagten
temperaturabhängigen
Bauelement
in
Reihe
geschaltete
weitere
elektrische
Bauelement
ebenfalls
temperaturabhängig
ist.
Variations
of
the
ambient
temperature
can
also
be
compensated
for
if
the
further
electrical
element,
connected
in
series
with
the
temperature
dependent
element
thermally
influenced
by
the
heating
element,
is
also
temperature-dependent.
EuroPat v2
Zum
anderen
seien
sie
in
der
Lage,
ihre
Vertragsbedingungen
anzupassen
und
die
Prämien
anhand
der
Risiken
zu
differenzieren,
um
so
über
höhere
Prämien
die
höheren
Kosten
zu
kompensieren,
die
mit
den
„schlechten“
Risiken
verbunden
seien,
die
sie
aufgrund
der
PK-Verpflichtungen
übernehmen
müssten.
On
the
other
hand,
they
are
able
to
adjust
the
contractual
terms
and
of
differentiating
premiums
according
to
the
risks
and
thus,
by
charging
higher
premiums,
of
compensating
for
the
higher
costs
associated
with
the
‘bad’
risks
which
they
are
required
to
assume
under
the
PMI
obligations.
EUbookshop v2
Es
ist
ausserdem
bekannt,
den
Temperatureinfluss
auf
die
Wägeparameter
entweder
durch
Massnahmen,
welche
auf
unmittelbaren
Gegenwirkungen
beruhen,
direkt
zu
kompensieren
oder
eine
mit
der
Messgrösse
in
Beziehung
zu
setzende
Korrekturgrösse
auf
der
Basis
der
laufend
gemessenen
Waagentemperatur
rechnerisch
zu
ermitteln.
It
is
furthermore
known
that
one
can
directly
compensate
for
the
temperature
influence
upon
the
weighing
parameters
either
by
measures
that
are
based
on
immediate
counteraction,
or
mathematically
determine
a
correction
magnitude--that
is
to
be
related
to
the
measurement
magnitude--on
the
basis
of
the
continually
measured
scale
temperature.
EuroPat v2
Wie
durch
eine
Leitung
23
schematisch
angedeutet,
ist
eine
Möglichkeit
zur
Fremdeinspeisung
von
Stickstoff
vorgesehen,
um
Notfälle
zu
kompensieren,
mit
deren
Auftreten
allerdings
kaum
zu
rechnen
ist,
da
die
Anlage
zwischen
aufblasbarem
Ballon
und
Verbraucher
im
Kreislauf
arbeitet.
As
is
schematically
indicated
by
the
conduit
23,
the
possibility
of
the
external
supply
of
nitrogen
is
provided
in
order
to
compensate
for
emergencies,
the
occurrence
of
which
is,
however,
scarcely
anticipated
since
the
installation
operates
in
a
circuit
between
the
inflatable
reservoir
and
the
consumer.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
die
Widerstände
R1
und
R2
wirken
in
Bezug
auf
die
Dioden
als
Stromquelle
und
stellen
oberhalb
des
Übergangs
vom
Sperrzustand
in
den
Leitzustand
einen
relativ
stabilen
Biasstrom
I
BIAS
ein,
so
dass
die
Amplitude
des
ausgekoppelten
HF-Ausgangssignals
RF
OUT
einen
Mindestwert
an
Leistung
überschreiten
muss,
um
diesen
Strom
zu
kompensieren
und
mit
der
Diode
D1
eine
vom
HF-Ausgangssignal
RF
OUT
abhängige
Richtspannung
zu
erzielen.
This
means
that
the
resistors
R
1
and
R
2
act
as
a
current
source
with
respect
to
the
diodes
and
provide
a
relatively
stable
bias
current
I
BIAS
above
the
transition
from
the
off
mode
to
the
conducting
mode,
so
that
the
amplitude
of
the
decoupled
HF
output
signal
RF
OUT
has
to
exceed
a
minimum
power
value
to
compensate
this
current
and
with
the
diode
D
1
achieve
a
rectified
voltage
that
depends
on
the
HF
output
signal
RF
OUT
.
EuroPat v2
Diese
Verschlechterung
lässt
sich
kompensieren
und
zwar
mit
einer
axial
strukturierten
Magnethülse
M,
die
in
Fig.
This
deterioration
can
be
compensated
with
an
axially
structured
magnet
casing
M
described
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Das
beleuchtungsseitige
Wollastonprisma
hat
dabei
die
Aufgabe,
den
von
dem
abbildungsseitigen
Wollastonprisma
erzeugten
Pupillengangunterschied
zu
kompensieren,
so
dass
mit
voller
Beleuchtungsapertur
gearbeitet
werden
kann.
The
illumination-side
Wollaston
prism
has
the
task
of
compensating
the
pupil
path
difference
generated
by
the
Wollaston
prism
on
the
imaging
side,
making
it
possible
to
work
with
the
full
illumination
aperture.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
als
Arretierstift
21
ein
Paßstift
verwendet
und
die
Bohrung
23
zum
Kompensieren
von
Toleranzen
mit
einer
elastischen
Auskleidung,
beispielsweise
in
Form
einer
Gummimuffe
24,
ausgelegt.
Preferably,
a
fitting
or
set
pin
is
used
as
the
arresting
pin
21
and
the
bore
23
is
provided
with
an
elastic
lining
e.g.
in
form
of
a
rubber
sleeve
24,
for
compensating
for
tolerances.
EuroPat v2
Mit
der
Erfindung
ist
es
somit
möglich,
alle
Versorgungsspannungsabhängigkeiten
im
"Hydraulikstrang"
zu
kompensieren
und
somit
mit
Blick
auf
die
exakte
Kraftstoffzumessung
optimale
Ergebnisse
zu
liefern.
Thus,
the
invention
permits
the
compensation
of
all
dependences
on
the
supply
voltage
in
the
hydraulic
area
and
the
accomplishment
of
optimum
results
with
regard
to
the
accurate
metering
of
fuel.
EuroPat v2
Kathrin
Sielker
von
Radio
Mephisto
hat
einen
Beitrag
über
Emissionshandel
gemacht
–
und
über
das
Kompensieren
mit
TheCompensators*.
Kathrin
Sielker
from
Radio
Mephisto
97.6
has
produced
a
radio
feature
on
emissions
trading
–
and
compensation
with
TheCompensators*.
ParaCrawl v7.1
Die
platzierten
Waren
kompensieren
wir
weitgehend
mit
unseren
Kunden
und
verkaufen
Waren
unserer
Kunden
über
Großhändler
und
durch
eigene
Geschäfte
–
Supermärkte,
die
ein
integraler
Bestandteil
unserer
Gesellschaft
sind.
We
mostly
compensate
with
our
clients
and
we
sell
our
clients’
goods
throughout
wholesale
trade
and
also
through
our
own
store
which
represents
a
basic
part
of
our
company.
CCAligned v1
Um
die
Strömungsverluste
zu
kompensieren
werden
Verdichterstationen
mit
Turboverdichtern
eingesetzt,
um
das
Erdgas
dann
mit
höherem
Druck
weiter
zu
transportieren.
In
order
to
compensate
the
flow
losses,
compressor
stations
with
turbo
compressors
are
installed
in
order
to
transport
the
natural
gas
further
at
a
higher
pressure.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
gelungen,
unsere
firmenweiten
CO2
-Emissionen
seit
2006
um
41.3%
pro
Mitarbeiter
zu
verringern,
alle
übrigen
kompensieren
wir
mit
Investitionen
in
Klimaprojekte.
We
have
reduced
our
CO2
footprint
per
employee
since
2006
by
41.3
percent
and
compensate
remaining
emissions
by
investing
in
climate
projects.
ParaCrawl v7.1
Diese
Jagd
auf
Steuersünder
würde
es
der
Eidgenossenschaft
erlauben,
einen
Teil
ihrer
Steuerausfälle
zu
kompensieren,
die
mit
der
Unternehmenssteuerreform
III
verbunden
sind
und
den
Steuerprivilegien
zugunsten
ausländischer
multinationaler
Unternehmen
ein
Ende
setzen
werden.
Chasing
down
tax
evaders
would
enable
the
government
to
compensate
in
part
for
lost
revenue
due
to
the
Corporate
Tax
Reform
III
that
will
end
tax
privileges
for
foreign
multinationals.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Liege
für
den
Traum
das
Gefälle
der
Höhen
verwenden
kann
man
zu
kompensieren,
die
Kissen
mit
dem
Polstern
aus
dem
Schaumstoff
gelegt,
die
die
bunten
farbigen
Flecke
auf
dem
Eintonnenhintergrund
des
Materials
des
Bezugs
am
Tag
bilden.
To
use
a
couch
for
a
dream
difference
of
heights
it
is
possible
to
compensate,
having
put
pillows
with
stuffing
from
foam
rubber
which
form
motley
colour
stains
on
a
monophonic
background
of
a
material
of
an
upholstery
in
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Betrieb
unseres
Datacenters
beziehen
wir
zu
100
Prozent
CO2-neutrale
und
erneuerbare
Energien,
den
unvermeidbar
verbleibenden
CO2-Ausstoss
kompensieren
wir
mit
CO2-Zertifikaten
von
myclimate®.
Green
power
We
use
100
percent
CO2-neutral
and
renewable
energy
to
operate
our
data
centers
and
obtain
CO2
certificates
from
myclimate®
to
compensate
for
the
unavoidable
remainder
of
CO2
emissions.
ParaCrawl v7.1
Die
Analytik
Jena
AG
geht
davon
aus,
dass
der
Bereich
den
kleinen
Umsatzrückgang
im
dritten
Quartal
kompensieren
und
mit
Blick
auf
das
gesamte
Geschäftsjahr
die
Umsatzerlöse
des
Vorjahres
erneut
übertreffen
wird.
Analytik
Jena
anticipates
the
segment
will
compensate
for
the
decline
in
sales
in
the
third
quarter
and
on
a
whole-year
basis
again
exceed
the
previous-year
sales
level.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
an
Computern,
um
die
Schwierigkeiten
zu
kompensieren,
die
mit
ihrer
Lese-
und
Rechtschreibeschwäche
verbunden
sind.
They
are
working
on
computers
to
compensate
for
problems
stemming
from
their
reading
and
writing
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Kanal
20
erstmals
von
dem
Tänzer
12
"gesehen"
so
wird
der
hintere
Tänzer
12
zunächst
mit
einer
geringeren
Beschleunigung
in
Richtung
der
Bremsrichtung
19
beschleunigt
um
diesen
Einbruch
zu
kompensieren
und
später
mit
einer
höheren
Geschwindigkeit
beschleunigt,
so
dass
ein
Stillstand
der
Transferfolie
2
erreicht
werden
kann.
If
the
channel
20
is
“seen”
for
the
first
time
by
the
dancer
12,
then
the
trailing
dancer
12
is
initially
accelerated
in
the
braking
direction
19
with
a
lower
acceleration
in
order
to
compensate
for
this
dip
and
subsequently
accelerated
with
a
higher
speed,
so
that
standstill
of
the
transfer
film
2
can
be
achieved.
EuroPat v2