Translation of "Kommt nach" in English

Meiner Meinung nach kommt das Programm der Innovationsunion in letzter Minute.
I see the Innovation Union programme as a programme coming at one minute to midnight.
Europarl v8

Dabei kommt nach unserer Auffassung der Union nur eine begrenzte Rolle zu.
The task we see here for the Union is only a limited one.
Europarl v8

Kommt etwa nach dem Europa der Kaufleute jetzt ein Europa der Teppichhändler?
Is our Europe of shopkeepers turning into a Europe of horse-traders?
Europarl v8

Denn über die Türkei kommt vieles nach Europa herein.
Because it is via Turkey that a lot of the drugs are entering Europe.
Europarl v8

Punkt 24 kommt meiner Meinung nach an diese Grenze heran.
In my opinion, paragraph 24 is close to the limit.
Europarl v8

In ein paar Tagen kommt Präsident Obama nach Straßburg.
It is 'so true, funny how it seems' that in just a few short days President Obama comes to Strasbourg.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kommt den lokalen Behörden hierbei eine wichtige Rolle zu.
I think that local authorities have an important role to play in this.
Europarl v8

In einigen dieser Länder kommt es nach wie vor zu Ausbrüchen der Geflügelpest.
Outbreaks of avian influenza are still occurring in some of these countries.
DGT v2019

Danach kommt die Frage nach der Menge: wie viel?
Then comes the question of quantity: how much?
Europarl v8

Meiner Ansicht nach kommt der Harmonisierung der Kraftstoffsteuer keine vorrangige Bedeutung zu.
I do not feel that harmonisation of fuel taxes has an essential part to play.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach kommt es in dieser Aussprache auf zwei Dinge an.
In my opinion, two things are important in this debate.
Europarl v8

Diesen Sommer kommt die Welt nach Schottland.
This summer the world will be coming to Scotland.
Europarl v8

Die Kommission tut, was sie kann, und kommt ihren Verpflichtungen nach.
The Commission is doing what it can and is delivering on it.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kommt dabei auch den Spielern eine ausgesprochen wichtige Rolle zu.
I also believe that players have a huge role to play in this.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kommt dieser Delegation eine äußerst wichtige Aufgabe zu.
I think that the role of this delegation is crucial.
Europarl v8

Die entscheidende Frage lautet: Was kommt nach Kyoto?
The question, and it is an important one, is what comes after Kyoto?
Europarl v8

Meiner Ansicht nach kommt der Informationspolitik die Schlüsselrolle zu.
For me, information policy is of key importance.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kommt der Ziffer 9 besondere Bedeutung zu.
I think paragraph 9 is especially relevant.
Europarl v8

Und hier kommt die Frage nach dem Danach ins Spiel.
This is where the question of afterwards arises.
GlobalVoices v2018q4

Netflix kommt nun auch nach Kuba — Aber gibt es überhaupt Kunden?
Netflix is Coming to Cuba — But Will They Have Any Customers? · Global Voices
GlobalVoices v2018q4

Beim ersten Mal kommt es vielleicht nach dem zehnten Wurf, wie hier.
The first time they do it, maybe it happens after the 10th toss, as here.
TED2013 v1.1

Was kommt am Tag nach dem Arabischen Frühling?
What comes the day after the Arab Spring?
TED2020 v1

Von Kuba kommt Anthony nach Afrika, wo er in Sklavengeschäfte involviert wird.
Anthony leaves Cuba for Africa, where he becomes corrupted by his involvement with the slave trade.
Wikipedia v1.0

Geburtstag von Norman kommt nach längerer Zeit auch Tochter Chelsea die Eltern besuchen.
They are visited by their only child, a daughter, Chelsea, who is somewhat estranged from her curmudgeon of a father.
Wikipedia v1.0