Translation of "Koennen zum" in English

Tickets koennen nur bis zum Mittwoch vor dem Event gekuendigt und rueckerstattet werden.
Tickets can only be cancelled and refunded till Wednesday before the event
CCAligned v1

Badewaesche koennen Sie zum Aufpreis von €25,00 pro Woche erhalten.
Towels are also available at a price of €25,00 per week.
CCAligned v1

Auf Anfrage koennen Sie sie zum Restaurant nehmen.
On request you should take the at the Restaurant.
ParaCrawl v7.1

Konfigurationseinstellungen koennen temporaer (bis zum naechsten Einschalten oder Reset) oder dauerhaft vorgenommen werden.
Configuration parameters can be set temporary (until the next reset takes effect) or permanently.
ParaCrawl v7.1

Diese Teilchen koennen zum Speichern eines Signales verwendet werden, indem sie durch ein Magnetfeld gebietsweise ueberwiegend mit gleicher polaritaet ummagnetisiert werden.
These particles can be used for the storage of a signal by letting their magnetization be flipped by a magnetic field in domains of predominantly the same polarity.
EuroPat v2

Auch wieder ueber Wasser koennen Sie zum einmaligen Strand - goldenes Horn, auf der Insel Brac gelangen und auch die Blaue Grotte auf der Insel Bisevo besuchen.
Again by boat it is also possible to visit a natural phenomenon - beach called Zlatni rat on the island Bra? or the Blue cave on the island Bisevo.
ParaCrawl v7.1

Gute skifahrer koennen direkt bis zum chalet abfahren, ansonsten werden hin-und rueckweg mittels eines aufzuges gegenueber zurueckgelegt.
Good skiers can ski back to the chalet. Otherwise departure and way back by lift.
ParaCrawl v7.1

Sie koennen eine Morgenwanderung zum Waterberg unternehmen, wenn Sie am 11. Tag keine gelegenheit dazu hatten.
You can do a morning hike to the Waterberg if you did not have the chance to do it on day 11.
CCAligned v1

Dies beweist zum einen, dass mit der UNTAC Aktion die Explosion von Aids ueber Kambodscha hereingebrochen ist, die durch die WHO, einer UN Organisation, haette vermieden werden muessen und koennen, und zum andern beweist der stete Anstieg an HIV infizierten Muetter, dass unzureichend gegenwaertig gegen Aids vorgegangen wird.
This shows for one that with the UNTAC campaign an AIDS explosion broke out in Cambodia which should and could have been avoided by the WHO, a UN organization. For another, the steady rise in HIV positive mothers shows that too little is being done against AIDS at the moment.
ParaCrawl v7.1