Translation of "Kluge köpfe" in English

Und glücklicherweise arbeiten viele kluge Köpfe bei Google und Facebook genau daran.
And I'm happy to report that many smart people at Google and Facebook are working on just that.
TED2020 v1

Zu viele kluge Köpfe mussten ihre Arbeit aufgeben.
Too many great minds have been forced to abandon their work.
OpenSubtitles v2018

Und dann heißt es, Ihr Wissenschaftler wärt kluge Köpfe.
And they say you scientists are supposed to be smart.
OpenSubtitles v2018

Sie interessieren vielleicht kluge Köpfe mehr als Vögel und Knochen.
Ahem. Reading minds are more your thing than birds and bones.
OpenSubtitles v2018

An unseren Lösungen arbeiten über 400 kluge Köpfe.
More than 400 clever minds contribute to our solutions.
CCAligned v1

Wir bieten kluge Köpfe und mehr!
We offer bright thinkers and more!
CCAligned v1

Wir suchen kluge und weise Köpfe, die unser Team ergänzen.
We are looking for smart and wise heads to complement our team.
CCAligned v1

Kluge Köpfe brauchen Gleichgesinnte, mit denen sie sich austauschen können.
Clever people need likeminded others with whom they can interact.
ParaCrawl v7.1

Denn Ideen und Innovationen brauchen kluge Köpfe.
Because ideas and innovations need great minds.
ParaCrawl v7.1

Die Universität Stuttgart fördert kluge Köpfe mit neuen Ideen.
The University of Stuttgart supports smart people with new ideas.
ParaCrawl v7.1

Dafür suchen wir kluge Köpfe, die groß und quer denken.
We are looking for bright minds that think big and outside the box.
ParaCrawl v7.1

Kluge Köpfe erstellen und verbessern anschließend Verschlüsselungsalgorithmen.
Clever minds created and are subsequently improving encryption algorithms.
CCAligned v1

Wie schon viele kluge Köpfe gesagt haben: "Stillstand bedeutet Rückschritt..."
As many smart people have said: "Standing still means regression ..."
CCAligned v1

Bietet Nervenkitzel und knifflige Herausforderungen für kluge Köpfe!
Provides excitement and tricky challenges for clever minds!
CCAligned v1

Kluge Köpfe sind an der Universität Münster willkommen.
The University of Münster welcomes prospective students with bright minds.
ParaCrawl v7.1

Kluge Köpfe treffen sich hier zu exklusiven Seminaren mit bis zu 25 Personen.
Brilliant minds meet here for exclusive seminars up to 25 people.
ParaCrawl v7.1

Und auch hier leben und arbeiten kluge Köpfe und leidenschaftliche Herzen.
And there are smart, passionate people living and working here, too.
ParaCrawl v7.1

Dieses Puzzlespiel beruht auf einem preisgekrönten SmartGames-Design und lässt kluge Köpfe rauchen!
This puzzle game is based on an award-winning Smart Games design and makes smart people smoke!
ParaCrawl v7.1

Kluge und kreative Köpfe tragen erheblich zu Innovation, Wachstum und Wohlstand bei.
Intelligent and creative minds contribute significantly to innovation, growth and prosperity.
ParaCrawl v7.1

Die RGW hat viele kluge Köpfe.
The RSW has many bright minds.
ParaCrawl v7.1

Das sind innovative Ansätze, für die kluge Köpfe benötigt werden.
These are innovative approaches that demand clever minds.
ParaCrawl v7.1

Kluge Köpfe haben die MRP (Microfiller Reinforced Polymermatrix) Kompositrezeptur entwickelt.
Clever minds developed the composite formulation MRP (Microfiller Reinforced Polymermatrix).
ParaCrawl v7.1

Kluge Köpfe in Biotech-Labors entwickeln wirksame Medikamente gegen Krebs.
Clever minds in biotech laboratories develop effective medicines against cancer.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen "Kluge Köpfe" nach Jena holen und ihre Entfaltung stärken.
We want to bring "clever minds" to Jena and strengthen their development.
ParaCrawl v7.1

Kluge Köpfe beraten von Anfang an.
Clever minds advise you from the outset.
ParaCrawl v7.1