Translation of "Klügsten köpfe" in English

Unsere besten und klügsten Köpfe müssen sich dieses Problems annehmen.
We need our best and our brightest to start entertaining this issue.
TED2013 v1.1

Die Kommission hat ihre klügsten Köpfe mit dieser Aufgabe betraut.
And the Commission has put its best minds on it.
TildeMODEL v2018

Unsere klügsten Köpfe versuchen, es zu verstehen.
Our best minds ? Are working to understand this.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann ist einer der klügsten Köpfe und wir beide lieben uns sehr.
My husband is one of the greatest minds in the galaxy and we love each other very much.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einer der klügsten Köpfe auf diesem Hof.
I'm one of the smartest people on this yard.
OpenSubtitles v2018

Ich werde unsere klügsten Köpfe versammeln.
And we'll gather our best minds next time.
OpenSubtitles v2018

Damit das auch in Zukunft so bleibt, brauchen wir die klügsten Köpfe.
We need the smartest people to ensure that this remains so in future as well.
ParaCrawl v7.1

Diese Institution bringt die klügsten Köpfe der Gemeinde zusammen, um…
This institution brings together the brightest minds in the community fo…
CCAligned v1

Hier treffen sich die klügsten Köpfe mit zukunftsweisenden Ideen und Erfindungen.
This is where the brightest minds meet with future-oriented ideas and inventions.
CCAligned v1

Im globalen Wettbewerb um die klügsten Köpfe profilieren wir uns als exzellente Hochschule.
We are making a name for ourselves as an excellent university in the global competition for the brightest minds.
ParaCrawl v7.1

So hat sich der Wettbewerb um die klügsten Köpfe weiter verschärft.
The competition for the brightest minds has become tougher.
ParaCrawl v7.1

Das sind die klügsten Köpfe, die mit dieser Branche zu tun haben.
Those are the brightest minds in this industry.
ParaCrawl v7.1

Nur die klügsten Köpfe werden jemals die Brain School abschließen!
Only the brightest minds will ever graduate from Brain School!
ParaCrawl v7.1

Sie haben hier Zugriff auf die klügsten Köpfe und dem besten Equipment der Welt.
You have access to the top minds and equipment in the world here.
OpenSubtitles v2018

Paulson in Dartmouth und Harvard - sind Anziehungspunkte für die klügsten Köpfe unter den jungen Menschen.
Dartmouth and Harvard for Paulson – have been magnets for the world’s finest young minds.
News-Commentary v14

Nun, die Experten innerhalb dieses Raumes sind die klügsten Köpfe in deren Aufgabenfeldern.
Now, the experts inside here are the brightest minds in their fields.
OpenSubtitles v2018

Die klügsten Köpfe der Welt haben das System entworfen, und Sie hätten es fast besiegt.
The best minds in the world designed this system, and you almost beat it.
OpenSubtitles v2018

Die klügsten Köpfe der Welt haben das Sicherheitssystem entworfen, und Sie hätten es fast besiegt.
The best minds in the world designed this security system and you almost beat it.
OpenSubtitles v2018

Und sie stellen bei weitem nicht die Klügsten und Hellsten Köpfe im Militär ein.
And they don't hire the brightest and the best for the military at all.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen eine Frage klären: wie bekommen die klügsten Köpfe Österreichs die besten Universitäten.
There is one question we need to answer: How can Austria's best minds get the best universities?
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die klügsten Köpfe.
We want the best and the brightest.
ParaCrawl v7.1

Die klügsten Köpfe Lerne von und mit international erfolgreichen Pokerprofis in unseren Live-Coachings und im Forum.
The smartest thinkers Learn from and with internationally successful poker pros, in our live coaching sessions and in the forum.
ParaCrawl v7.1