Translation of "Klar mit" in English

Vielen war nämlich nicht klar, ob Umweltabgaben mit dem Binnenmarkt vereinbar sind.
Many were uncertain as to whether environmental taxes and charges were really compatible with the single market.
Europarl v8

Heute muß man ganz klar mit Nein antworten.
Clearly the current answer is no.
Europarl v8

Hier könnte das Parlament ganz klar mit gutem Beispiel vorangehen.
That is clearly one area where Parliament could lead by example.
Europarl v8

Nach dieser Erklärung ist klar, daß wir mit unseren Änderungsanträgen recht haben.
After this statement it is clear that our amendments are appropriate.
Europarl v8

Dies sollte anhand klar definierter Kriterien mit transparenten Anwendungsverfahren und unabhängigen Gutachtern geschehen.
This should be based on clear criteria with open application procedures and impartial adjudicators.
Europarl v8

Natürlich ist allen hier im Haus klar, dass wir mit Steuermitteln arbeiten.
The entire House, of course, is well aware that we are operating with tax revenue.
Europarl v8

Ich will klar sagen: Drohungen mit militärischen Angriffen führen immer zum Gegenteil.
Let me spell it out: threats of military attack always have the opposite effect to that intended.
Europarl v8

Das ist ganz klar ein Thema, mit dem man sich auseinandersetzen muss.
So clearly it's a topic that needs careful consideration and discussion.
TED2020 v1

Überraschend klar konnte Walker mit 52,3% der Stimmen seine Herausforderin besiegen.
Walker was elected with 52.3% of the vote in 2010 and was subject to an unsuccessful recall election in 2012, which he won with 53.1% of the vote.
Wikipedia v1.0

Morgaine wird klar, dass sie mit ihrem eigenen Bruder geschlafen hat.
Morgaine, shocked that she'd made passionate love to her own brother, cries in despair and shame.
Wikipedia v1.0

Der WLA kann themenbezogene Arbeitsgruppen mit klar definiertem Mandat einrichten.
The SSC may create specific working groups with clearly defined mandates.
JRC-Acquis v3.0

Er stellte klar, dass er mit der Sache nichts zu tun hatte.
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht klar, was mit dem Richtlinienvorschlag darüber hinaus bezweckt wird.
It is not clear what the proposed Directive is seeking over and above this.
TildeMODEL v2018

Nick kommt wohl gut klar mit der Presse.
Looks like Nick's doing all right with the papers.
OpenSubtitles v2018

Ihm war klar, dass er mit diesem System keinen Gewinn machen konnte.
He knew this unique system of betting would more than likely result in a loss.
OpenSubtitles v2018

Mir ist klar geworden, mit was für Leuten ich mich da einlasse.
It made me realise the kind of guys I was gettin' mixed up with.
OpenSubtitles v2018

Ja, klar, das mit der 30-Tages-Garantie, das habe ich verstanden.
I understand all about the 30-day guarantee.
OpenSubtitles v2018

Du kommst eigentlich ganz gut klar mit deinen Röcken.
You get around pretty good in those skirts. Yes, sir.
OpenSubtitles v2018

Ist klar, mit welcher Waffe man Drake erschoss?
You decided what kind of gun Drake was shot with?
OpenSubtitles v2018

Die Seiten dieser Rubrik sollten klar mit dem Logo des Netzes versehen sein.
The pages of this section should be clearly branded with the Network's logo.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen ist nicht klar, was mit dieser Behauptung bezweckt wird.
What this statement means is moreover not clear.
TildeMODEL v2018

Es ist uns klar, daß nicht mit zweierlei Maß gemessen werden kann.
It is clear to us that there must not be double standards.
TildeMODEL v2018

Es war alles klar, bis er mit lhnen sprach.
It was all arranged until he spoke to you.
OpenSubtitles v2018

Ich will alles klar haben mit ihr.
I want to get things straightened out with her.
OpenSubtitles v2018

Ist Ihnen klar, was ich mit Fräulein Bern vorhabe?
Do you know what I want done with Fr?ulein Bern?
OpenSubtitles v2018

Ihnen ist sicher klar, dass wir mit dieser Behandlung nicht einverstanden sind.
I don't mind telling you we're mighty tired of being pushed around like this.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht einmal klar, was da mit mir selbst passierte.
At that moment I tried to understand what had happened to me.
OpenSubtitles v2018