Translation of "Klar mit" in English
Vielen
war
nämlich
nicht
klar,
ob
Umweltabgaben
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sind.
Many
were
uncertain
as
to
whether
environmental
taxes
and
charges
were
really
compatible
with
the
single
market.
Europarl v8
Heute
muß
man
ganz
klar
mit
Nein
antworten.
Clearly
the
current
answer
is
no.
Europarl v8
Hier
könnte
das
Parlament
ganz
klar
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
That
is
clearly
one
area
where
Parliament
could
lead
by
example.
Europarl v8
Nach
dieser
Erklärung
ist
klar,
daß
wir
mit
unseren
Änderungsanträgen
recht
haben.
After
this
statement
it
is
clear
that
our
amendments
are
appropriate.
Europarl v8
Dies
sollte
anhand
klar
definierter
Kriterien
mit
transparenten
Anwendungsverfahren
und
unabhängigen
Gutachtern
geschehen.
This
should
be
based
on
clear
criteria
with
open
application
procedures
and
impartial
adjudicators.
Europarl v8
Natürlich
ist
allen
hier
im
Haus
klar,
dass
wir
mit
Steuermitteln
arbeiten.
The
entire
House,
of
course,
is
well
aware
that
we
are
operating
with
tax
revenue.
Europarl v8
Ich
will
klar
sagen:
Drohungen
mit
militärischen
Angriffen
führen
immer
zum
Gegenteil.
Let
me
spell
it
out:
threats
of
military
attack
always
have
the
opposite
effect
to
that
intended.
Europarl v8
Das
ist
ganz
klar
ein
Thema,
mit
dem
man
sich
auseinandersetzen
muss.
So
clearly
it's
a
topic
that
needs
careful
consideration
and
discussion.
TED2020 v1
Überraschend
klar
konnte
Walker
mit
52,3%
der
Stimmen
seine
Herausforderin
besiegen.
Walker
was
elected
with
52.3%
of
the
vote
in
2010
and
was
subject
to
an
unsuccessful
recall
election
in
2012,
which
he
won
with
53.1%
of
the
vote.
Wikipedia v1.0
Morgaine
wird
klar,
dass
sie
mit
ihrem
eigenen
Bruder
geschlafen
hat.
Morgaine,
shocked
that
she'd
made
passionate
love
to
her
own
brother,
cries
in
despair
and
shame.
Wikipedia v1.0
Der
WLA
kann
themenbezogene
Arbeitsgruppen
mit
klar
definiertem
Mandat
einrichten.
The
SSC
may
create
specific
working
groups
with
clearly
defined
mandates.
JRC-Acquis v3.0
Er
stellte
klar,
dass
er
mit
der
Sache
nichts
zu
tun
hatte.
He
made
it
clear
that
he
had
nothing
to
do
with
the
matter.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
klar,
was
mit
dem
Richtlinienvorschlag
darüber
hinaus
bezweckt
wird.
It
is
not
clear
what
the
proposed
Directive
is
seeking
over
and
above
this.
TildeMODEL v2018
Nick
kommt
wohl
gut
klar
mit
der
Presse.
Looks
like
Nick's
doing
all
right
with
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Ihm
war
klar,
dass
er
mit
diesem
System
keinen
Gewinn
machen
konnte.
He
knew
this
unique
system
of
betting
would
more
than
likely
result
in
a
loss.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
klar
geworden,
mit
was
für
Leuten
ich
mich
da
einlasse.
It
made
me
realise
the
kind
of
guys
I
was
gettin'
mixed
up
with.
OpenSubtitles v2018
Ja,
klar,
das
mit
der
30-Tages-Garantie,
das
habe
ich
verstanden.
I
understand
all
about
the
30-day
guarantee.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
eigentlich
ganz
gut
klar
mit
deinen
Röcken.
You
get
around
pretty
good
in
those
skirts.
Yes,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ist
klar,
mit
welcher
Waffe
man
Drake
erschoss?
You
decided
what
kind
of
gun
Drake
was
shot
with?
OpenSubtitles v2018
Die
Seiten
dieser
Rubrik
sollten
klar
mit
dem
Logo
des
Netzes
versehen
sein.
The
pages
of
this
section
should
be
clearly
branded
with
the
Network's
logo.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
ist
nicht
klar,
was
mit
dieser
Behauptung
bezweckt
wird.
What
this
statement
means
is
moreover
not
clear.
TildeMODEL v2018
Es
ist
uns
klar,
daß
nicht
mit
zweierlei
Maß
gemessen
werden
kann.
It
is
clear
to
us
that
there
must
not
be
double
standards.
TildeMODEL v2018
Es
war
alles
klar,
bis
er
mit
lhnen
sprach.
It
was
all
arranged
until
he
spoke
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
alles
klar
haben
mit
ihr.
I
want
to
get
things
straightened
out
with
her.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
klar,
was
ich
mit
Fräulein
Bern
vorhabe?
Do
you
know
what
I
want
done
with
Fr?ulein
Bern?
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
sicher
klar,
dass
wir
mit
dieser
Behandlung
nicht
einverstanden
sind.
I
don't
mind
telling
you
we're
mighty
tired
of
being
pushed
around
like
this.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
einmal
klar,
was
da
mit
mir
selbst
passierte.
At
that
moment
I
tried
to
understand
what
had
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018