Translation of "Kapitalrückflüsse" in English
Dank
einer
starken
Verbesserung
der
Ausstiegsmöglichkeiten
haben
die
vom
EIF
verwalteten
Beteiligungen
2005
und
Anfang
2006
höhere
Veräußerungsgewinne
und
Kapitalrückflüsse
verzeichnet.
In
a
still
uneven
macro-economic
environment,
the
private
equity
and
venture
capital
industry
is
actively
contributing
to
job
creation
in
the
EU’s
25
countries,
as
highlighted
by
a
recent
study
published
by
EVCA1.
EUbookshop v2
Die
IF
ist
an
die
im
Abkommen
von
Cotonou
festgelegten
Entwicklungsziele
gebunden,
wurde
jedoch
als
ein
revolvierender
Fonds
gestaltet,
der
im
Laufe
derZeit
Kapitalrückflüsse
für
Neuinvestitionen
verzeichnen
muss.
While
bound
by
the
development
objectives
contained
in
the
Cotonou
Agreement,
the
IF
has
been
designed
as
a
revolving
mechanism
that
over
time
must
generate
capital
for
reinvestment.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
gibt
das
Unternehmen
keinen
Ausblick
für
Bereiche,
die
nicht
prognostizierbar
sind,
wie
etwa
Währungseffekte
oder
Kapitalrückflüsse
aus
liquiden
und
semi-liquiden
Programmen,
die
einen
kleineren
Teil
der
Geschäftstätigkeit
ausmachen.
The
firm
does
not
provide
guidance
on
factors
it
has
no
visibility
on
such
as
foreign
exchange
effects
or
potential
client
redemptions
from
liquid
and
semi-liquid
activities,
which
form
a
smaller
part
of
the
firm's
overall
focus
on
private
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
Bandbreite
für
Tail-Down
Effekte
von
reiferen
Privatmarktprogrammen
und
Kapitalrückflüsse
aus
liquiden
und
semi-liquiden
Programmen
bleiben
unverändert
bei
EUR
-2.5
bis
-3.5
Mrd.
(2015:
EUR
-2
bis
-3
Mrd.).
The
firm's
full-year
estimates
of
tail-down
effects
from
the
more
mature
Partners
Group
programs
and
potential
redemptions
from
liquid
and
semi-liquid
programs
have
not
changed
and
amount
to
EUR
-2.5
to
-3.5
billion
(2015:
EUR
-2
to
-3
billion).Â
Â
ParaCrawl v7.1