Translation of "Kann verzichten auf" in English

Er kann nicht verzichten auf energiesparende Erzeugnisse oder energiesparende Technologien.
Neither can we do without energysaving products and energy-saving technologies.
Europarl v8

Als stylishe Mama kann Gloria nicht verzichten auf…?
As a stylish Mum, Gloria cannot dispense on…?
CCAligned v1

Deshalb bitte ich Sie, meine lieben Kolleginnen und Kollegen, was auch immer der Wert aller technischen, praktischen, finanziellen Argumente sein mag, die man berechtigterweise in die Diskussion einbeziehen kann, verzichten Sie nicht auf eine dieser symbolhaltigen Stätten, die sich Straßburg nennt.
And so far as I am concerned, and I have heard others say the same, if we are to opt for having a single seat, then Brussels, as seat of the Commission and the Council, by virtue of its geographical position, with the facilities it has to offer and as the capital of a country whose size is such as to pose no threat of hegemony with respect to other countries, Brussels then must be the rational choice.
EUbookshop v2

Lenin arbeitete hart daran, die bolschewistische Position den arbeitenden Massen (er nannte sie "ehrliche" Landesverteidiger) geduldig zu erklären, die in Wirklichkeit nichts vom imperialistischen Krieg zu gewinnen hatten, und stellte sie der Bourgeoisie, den Intellektuellen und Sozialpatrioten gegenüber, die ganz genau wussten, dass man unmöglich auf Annexionen verzichten kann, ohne auf die Herrschaft des Kapitals zu verzichten.
Lenin worked hard to patiently explain the Bolshevik position to the working masses (honest defensists, he called them), who in reality had nothing to gain from the imperialist war, contrasting them with the bourgeoisie, intellectuals and social-patriots, who knew quite well that it is impossible to give up annexations without giving up the rule of capital.
ParaCrawl v7.1

Da dieser Kampf komplett herunter geladen werden kann, verzichten wir auf weitere Beschreibungen, nur so viel: Das war nur zum Afwärmen!
Since you can download this fight completely, we do not need any further description, just: This only was their warming up!
ParaCrawl v7.1

Wenn ich keine Kunden bereit, mein Produkt kaufen zu finden, kann ich gut verzichten auf dieses Unternehmen nach mehreren Ausgehen.
If I find no customers willing to buy my product, I may well give up on this enterprise after several outings.
ParaCrawl v7.1

Das Protokoll ändert mehrere Artikel des Übereinkommens, so daß eine Person, die mehrere Staatsbürgerschaften besitzt, nun durch einfache Willenserklärung auf die Staatsangehörigkeit der Vertragspartei verzichten kann, auf deren Hoheitsgebiet sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt nicht hat.
The Protocol modifies certain provisions of the Convention so that a person possessing as a matter of right more than one nationality should be able to renounce by mere declaration of will the nationality of a Party in whose territory he has no ordinary residence.
ParaCrawl v7.1

Das erleben wir heute bei dieser Tagung ja auch: ein Holländer spricht Deutsch auf italienischem Boden, wobei er nicht ganz verzichten kann auf einige englische Vokabeln.
We experience it also today in this conference: a Dutchman speaks German on Italian soil, while he cannot entirely do without some English words.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich keine Kunden bereit, mein Produkt zu kaufen, kann ich gut verzichten auf dieser Unternehmen nach mehreren Ausflügen.
If I find no customers willing to buy my product, I may well give up on this enterprise after several outings.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie betrüben Sie oder werden den Hund ausschelten, kann sie und verzichten auf dem Essen Übel nehmen, bis Sie Sie versöhnt werden.
If you afflict or will abuse a dog, she can take offense and refuse food until you reconcile.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Herangehensweise, hauptsächlich für Fotos und auf Englisch, wird sicherlich durch die Fanpage "Visit Prato " repräsentiert.Wer auf klassische Informationen, Nachrichten und Politik nicht verzichten kann, findet auf "Notizie di Prato ", der beliebtesten Informationsseite der Stadt, und auf der Prato-Seite vom "Tirreno " alles, was Sie suchen.
A different approach, mainly made of photographs and in English, is certainly represented by the "Visit Prato" fanpage. Those who prefer classical information, that of news and politics, will find everything you are looking for on "Notizie di Prato" (Prato News), the most popular information site in the city, and on the page dedicated to Prato on "Il Tirreno" newspaper.
ParaCrawl v7.1

Weil ich nicht alle haben kann, verzichte ich lieber auf sie.
Since I can't have them all, I prefer to do without any.
OpenSubtitles v2018

Das kann auch den Verzicht auf Zimmerpflanzen bedeuten.
This may include the elimination of houseplants.
ParaCrawl v7.1

Dies kann z.B. durch Verzicht auf die entsprechenden Vorder- bzw. Rückwandungen realisiert werden.
This can be realized, for example, by dispensing with the corresponding front and rear walls.
EuroPat v2

Die Nichtdurchsetzung unserer Rechte kann nicht als Verzicht auf dieses Recht ausgelegt werden.
The failure to enforce our rights must not be construed as a waiver of such rights.
ParaCrawl v7.1

Dies kann beispielsweise durch Verzicht auf Feinstaufmahlung oder durch gezielten Zusatz von grobkörnigem Material erfolgen.
This can be done, for example, by omitting the fine-grinding or by a controlled addition of coarse-grained material.
EuroPat v2

Hierauf kann bei einem Verzicht auf die Verschlüsselung des Antwortschlüssels bzw. der Antwortnachricht 210 verzichtet werden.
This can be dispensed with if the encryption of the response key or of the response message 209 is dispensed with.
EuroPat v2

Der Meißelkopf kann auch unter Verzicht auf den Verjüngungsbereich unmittelbar in den Meißelschaft 11 übergehen.
The pick head can also merge directly into the pick shaft 11 if the tapering region is dispensed with.
EuroPat v2

Eine derartige Ausführungsform kann beispielsweise durch Verzicht auf einen kostenintensiveren miniaturisierten Laserprojektor kostengünstiger ausfallen.
Such an embodiment, for example, may prove more economical if a more cost-intensive miniaturized laser projector is not used.
EuroPat v2

Beim Anlagenneubau kann durch den Verzicht auf ein Ausbaustück der Schacht entsprechend kleiner gebaut werden.
In case of new constructions the manhole can be built smaller, since a dismantling piece is not required.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach kann der Verzicht auf Homepage-Optimierung zum Verlust von hochqualitativem Traffic führen.
In my opinion, failing to optimize your homepage could result in you losing out on a lot of high-quality traffic.
ParaCrawl v7.1

Da es oft Pflicht ist, einen Sari zu tragen, kann der Verzicht auf einen Sari als Hinweis darauf dienen, dass es einer Frau gestattet ist, persönliche Entscheidungen zu treffen.
Since wearing of sari is often a compulsion, not wearing a sari is seen as an indication of a woman being allowed to make personal choices.
GlobalVoices v2018q4

Die Zustimmung der auszuliefernden Person kann auch den Verzicht auf den Schutz des Grundsatzes der Spezialität umfassen.
The consent of the person sought may include agreement to waiver of protection of the rule of specialty.
JRC-Acquis v3.0

Es kann keinen freiwilligen Verzicht auf staatliche Immunität geben, genau wie sich niemand selbst in die Sklaverei verkaufen kann.
There can be no voluntary renunciation of sovereign immunity, just as no person can sell himself into slavery.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund kann der Verzicht auf die nachrangige Forderung nicht mit dem Verhalten eines rationalen Marktteilnehmers verglichen werden, und der FC Den Bosch hat dadurch einen Vorteil erhalten, den er nicht zu Marktbedingungen erhalten hätte.
In this case it can normally be inferred that such a transaction is in line with market conditions [12].
DGT v2019

Eine ohne öffentliche Ausschreibung erfolgende Vergabe von Lizenzen zur Inanspruchnahme oder Nutzung öffentlicher Bereiche oder von anderen besonderen oder ausschließlichen Rechten mit wirtschaftlichem Wert kann einen Verzicht auf staatliche Mittel bedeuten und den Begünstigten einen Vorteil verschaffen [55].
The granting, without tendering, of licences to occupy or use public domain, or of other special or exclusive rights having an economic value, may imply a waiver of state resources and create an advantage for the beneficiaries [55].
DGT v2019

Außerdem kann der Verzicht auf die Spezifizierung der in bestimmten Wirtschaftszweigen und Regionen angebotenen Stellen in einigen Bestimmungen zu einer unvollständigen Information führen.
Moreover, the removal from certain provisions of a more detailed description of the type of job offered in some sectors and regions could lead to only partial information being provided.
TildeMODEL v2018

Der Artikel sieht auch flexible und vereinfachte Regelungen für Fälle vor, in denen eine Ausnahme vom regulären Komitologieverfahren vorgesehen werden kann (z. B. Verzicht auf das Komitologieverfahren bei technischen Anpassungen oder kleineren Änderungen der Gesamtmittelzuweisungen), sowie für Fälle, in denen das Komitologieverfahren nach der Annahme und Umsetzung der von der Kommission vorgenommenen Änderungen angewandt werden könnte (z. B. in Krisen-, Nachkrisen- oder fragilen Situationen oder bei Bedrohungen der Demokratie und der Menschenrechte).
The Article also provides flexibility and simplification for cases in which there can be a derogation from the standard comitology procedures (e.g. no comitology used in case of technical adjustments or minor alterations of the overall allocations) and for cases where the comitology procedures could be applied after the adoption and implementation of Commission’s amendments (e.g. cases of crisis, post-crisis and fragility or in the cases of threats to democracy and human rights).
TildeMODEL v2018

Außerdem kann der Verzicht auf die Spezifizierung der in bestimmten Wirtschaftszweigen und Regionen angebotenen Stellen aus einigen Bestimmungen zu einer unvollständigen Information führen.
Moreover, the removal from certain provisions of a more detailed description of the type of job offered in some sectors and regions could lead to only partial information being provided.
TildeMODEL v2018

Dabei geht er allgemein auf die Verfahrensgrundsätze ein wie die Offenlegung von Unterlagen, die Gewährung von Akteneinsicht, die Fristen für die Erwiderung auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte, den ordnungsgemäßen Ablauf der Anhörung und äußert sich gegebenenfalls zum weiteren Verlauf des Verfahrens (z. B. kann er den Verzicht auf bestimmte Beschwerdepunkte anregen).
It covers due process issues generally, including disclosure of documents and access to file, time limits for replying to the Statement of Objections, the proper conduct of the oral hearing and potentially observations on the further progress of the proceedings (i.e., withdrawal of objections).
TildeMODEL v2018

Keine in dieser Kooperationsvereinbarung enthaltene oder sich darauf beziehende Bestimmung kann als Verzicht auf irgendwelche Vorrechte und Befreiungen der Parteien aufgefasst werden.
Nothing in or relating to this Memorandum of Cooperation shall be deemed a waiver of any of the privileges and immunities of the Parties.
DGT v2019

Während bei einer ordnungsgemäß durchgeführten Ausschreibung das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe ausgeschlossen werden kann, bedeutet ein Verzicht auf eine Ausschreibung nicht automatisch, dass eine staatliche Beihilfe vorliegt.
While such a tender, if carried out properly, can exclude the presence of state aid elements, its absence does not automatically mean that state aid is present.
DGT v2019

Unter solchen Umständen kann ein Verzicht auf die Auferlegung einer Verpflichtung für den Vorleistungsbreitbandzugang einen Investitionsanreiz für alle Betreiber darstellen und einen frühzeitigen Netzausbau vorantreiben.
Refraining from imposing an obligation of wholesale broadband access under such circumstances may result in better investment incentives for all operators and foster timely deployment.
DGT v2019

Wenn darüber nachgedacht wurde und dies alles gewähr leistet ist, dann kann die neue Technologie tatsächlich sinnvoll eingesetzt werden, dann kann auch der Verzicht auf die bisherigen nationalen Monopole ein Schritt nach vorne sein.
I should also like to reconfirm on Parliament's behalf the promise that the new directive will be based on article 100 a, so that Parliament's rights will be fully guaranteed.
EUbookshop v2

In dringenden Fällen kann dieser Verzicht auch auf Antrag des Präsidenten der Bank durch den Vorsitzenden des Rates der Gouverneure erklärt werden.
The time limits laid down in the foregoing paragraphs may be waived, if all the members of the Board consent or, in the event of an emergency, by the Chairman of the Board of Governors at the request of the President of the Bank.
EUbookshop v2

Der erfindungsgemässe Umlaufförderer kann infolge des Verzichts auf eine direkte Verbindung zwischen der Spannungsquelle und den einzelnen an Ketten aufgehängten Lastträgern letztere - wie von Geräten, die keine Stromversorgung für die Lastträger haben bekannt - auf dem jeweils kürzesten Weg in ihre Zugriffposition befördern.
Due to the elimination of any direct connection between the voltage source and the individual load carriers attached to the driving chains, the endless conveyor according to the invention can convey the load carriers into their access position by the respective shortest route, as is known for appliances which have no electrical supply for the load carriers.
EuroPat v2

Dieses nicht-quadratische Bildpunktraster kann - unter Verzicht auf die Bildwerte an den Rändern des Ein­gangsbildes - in ein Bild mit quadratischem Bildpunkte­raster transformiert werden kann, wenn die verbleibenden Bildpunkte einer Zeile im Verhältnis 4: 3 expandiert werden bzw. die zugehörigen Bildwerte in die zu diesen Bildpunkten gehörenden Speicherplätze im Ausgangsspeicher übertragen werden.
This nonsquare image point raster may be transformed--omitting the image values at the edges of the input image--into an image with square image point raster if the remaining image points of a line are expanded in a ratio 4:3, or the associated image values are transferred into the memory locations associated with these image points in the output memory.
EuroPat v2