Translation of "Kann verzichten auf" in English
Er
kann
nicht
verzichten
auf
energiesparende
Erzeugnisse
oder
energiesparende
Technologien.
Neither
can
we
do
without
energysaving
products
and
energy-saving
technologies.
Europarl v8
Als
stylishe
Mama
kann
Gloria
nicht
verzichten
auf…?
As
a
stylish
Mum,
Gloria
cannot
dispense
on…?
CCAligned v1
Deshalb
bitte
ich
Sie,
meine
lieben
Kolleginnen
und
Kollegen,
was
auch
immer
der
Wert
aller
technischen,
praktischen,
finanziellen
Argumente
sein
mag,
die
man
berechtigterweise
in
die
Diskussion
einbeziehen
kann,
verzichten
Sie
nicht
auf
eine
dieser
symbolhaltigen
Stätten,
die
sich
Straßburg
nennt.
And
so
far
as
I
am
concerned,
and
I
have
heard
others
say
the
same,
if
we
are
to
opt
for
having
a
single
seat,
then
Brussels,
as
seat
of
the
Commission
and
the
Council,
by
virtue
of
its
geographical
position,
with
the
facilities
it
has
to
offer
and
as
the
capital
of
a
country
whose
size
is
such
as
to
pose
no
threat
of
hegemony
with
respect
to
other
countries,
Brussels
then
must
be
the
rational
choice.
EUbookshop v2
Lenin
arbeitete
hart
daran,
die
bolschewistische
Position
den
arbeitenden
Massen
(er
nannte
sie
"ehrliche"
Landesverteidiger)
geduldig
zu
erklären,
die
in
Wirklichkeit
nichts
vom
imperialistischen
Krieg
zu
gewinnen
hatten,
und
stellte
sie
der
Bourgeoisie,
den
Intellektuellen
und
Sozialpatrioten
gegenüber,
die
ganz
genau
wussten,
dass
man
unmöglich
auf
Annexionen
verzichten
kann,
ohne
auf
die
Herrschaft
des
Kapitals
zu
verzichten.
Lenin
worked
hard
to
patiently
explain
the
Bolshevik
position
to
the
working
masses
(honest
defensists,
he
called
them),
who
in
reality
had
nothing
to
gain
from
the
imperialist
war,
contrasting
them
with
the
bourgeoisie,
intellectuals
and
social-patriots,
who
knew
quite
well
that
it
is
impossible
to
give
up
annexations
without
giving
up
the
rule
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Da
dieser
Kampf
komplett
herunter
geladen
werden
kann,
verzichten
wir
auf
weitere
Beschreibungen,
nur
so
viel:
Das
war
nur
zum
Afwärmen!
Since
you
can
download
this
fight
completely,
we
do
not
need
any
further
description,
just:
This
only
was
their
warming
up!
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
keine
Kunden
bereit,
mein
Produkt
kaufen
zu
finden,
kann
ich
gut
verzichten
auf
dieses
Unternehmen
nach
mehreren
Ausgehen.
If
I
find
no
customers
willing
to
buy
my
product,
I
may
well
give
up
on
this
enterprise
after
several
outings.
ParaCrawl v7.1
Das
Protokoll
ändert
mehrere
Artikel
des
Übereinkommens,
so
daß
eine
Person,
die
mehrere
Staatsbürgerschaften
besitzt,
nun
durch
einfache
Willenserklärung
auf
die
Staatsangehörigkeit
der
Vertragspartei
verzichten
kann,
auf
deren
Hoheitsgebiet
sie
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
nicht
hat.
The
Protocol
modifies
certain
provisions
of
the
Convention
so
that
a
person
possessing
as
a
matter
of
right
more
than
one
nationality
should
be
able
to
renounce
by
mere
declaration
of
will
the
nationality
of
a
Party
in
whose
territory
he
has
no
ordinary
residence.
ParaCrawl v7.1
Das
erleben
wir
heute
bei
dieser
Tagung
ja
auch:
ein
Holländer
spricht
Deutsch
auf
italienischem
Boden,
wobei
er
nicht
ganz
verzichten
kann
auf
einige
englische
Vokabeln.
We
experience
it
also
today
in
this
conference:
a
Dutchman
speaks
German
on
Italian
soil,
while
he
cannot
entirely
do
without
some
English
words.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
keine
Kunden
bereit,
mein
Produkt
zu
kaufen,
kann
ich
gut
verzichten
auf
dieser
Unternehmen
nach
mehreren
Ausflügen.
If
I
find
no
customers
willing
to
buy
my
product,
I
may
well
give
up
on
this
enterprise
after
several
outings.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
betrüben
Sie
oder
werden
den
Hund
ausschelten,
kann
sie
und
verzichten
auf
dem
Essen
Übel
nehmen,
bis
Sie
Sie
versöhnt
werden.
If
you
afflict
or
will
abuse
a
dog,
she
can
take
offense
and
refuse
food
until
you
reconcile.
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
Herangehensweise,
hauptsächlich
für
Fotos
und
auf
Englisch,
wird
sicherlich
durch
die
Fanpage
"Visit
Prato
"
repräsentiert.Wer
auf
klassische
Informationen,
Nachrichten
und
Politik
nicht
verzichten
kann,
findet
auf
"Notizie
di
Prato
",
der
beliebtesten
Informationsseite
der
Stadt,
und
auf
der
Prato-Seite
vom
"Tirreno
"
alles,
was
Sie
suchen.
A
different
approach,
mainly
made
of
photographs
and
in
English,
is
certainly
represented
by
the
"Visit
Prato"
fanpage.
Those
who
prefer
classical
information,
that
of
news
and
politics,
will
find
everything
you
are
looking
for
on
"Notizie
di
Prato"
(Prato
News),
the
most
popular
information
site
in
the
city,
and
on
the
page
dedicated
to
Prato
on
"Il
Tirreno"
newspaper.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
nicht
alle
haben
kann,
verzichte
ich
lieber
auf
sie.
Since
I
can't
have
them
all,
I
prefer
to
do
without
any.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
auch
den
Verzicht
auf
Zimmerpflanzen
bedeuten.
This
may
include
the
elimination
of
houseplants.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
z.B.
durch
Verzicht
auf
die
entsprechenden
Vorder-
bzw.
Rückwandungen
realisiert
werden.
This
can
be
realized,
for
example,
by
dispensing
with
the
corresponding
front
and
rear
walls.
EuroPat v2
Die
Nichtdurchsetzung
unserer
Rechte
kann
nicht
als
Verzicht
auf
dieses
Recht
ausgelegt
werden.
The
failure
to
enforce
our
rights
must
not
be
construed
as
a
waiver
of
such
rights.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
beispielsweise
durch
Verzicht
auf
Feinstaufmahlung
oder
durch
gezielten
Zusatz
von
grobkörnigem
Material
erfolgen.
This
can
be
done,
for
example,
by
omitting
the
fine-grinding
or
by
a
controlled
addition
of
coarse-grained
material.
EuroPat v2
Hierauf
kann
bei
einem
Verzicht
auf
die
Verschlüsselung
des
Antwortschlüssels
bzw.
der
Antwortnachricht
210
verzichtet
werden.
This
can
be
dispensed
with
if
the
encryption
of
the
response
key
or
of
the
response
message
209
is
dispensed
with.
EuroPat v2
Der
Meißelkopf
kann
auch
unter
Verzicht
auf
den
Verjüngungsbereich
unmittelbar
in
den
Meißelschaft
11
übergehen.
The
pick
head
can
also
merge
directly
into
the
pick
shaft
11
if
the
tapering
region
is
dispensed
with.
EuroPat v2
Eine
derartige
Ausführungsform
kann
beispielsweise
durch
Verzicht
auf
einen
kostenintensiveren
miniaturisierten
Laserprojektor
kostengünstiger
ausfallen.
Such
an
embodiment,
for
example,
may
prove
more
economical
if
a
more
cost-intensive
miniaturized
laser
projector
is
not
used.
EuroPat v2
Beim
Anlagenneubau
kann
durch
den
Verzicht
auf
ein
Ausbaustück
der
Schacht
entsprechend
kleiner
gebaut
werden.
In
case
of
new
constructions
the
manhole
can
be
built
smaller,
since
a
dismantling
piece
is
not
required.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
kann
der
Verzicht
auf
Homepage-Optimierung
zum
Verlust
von
hochqualitativem
Traffic
führen.
In
my
opinion,
failing
to
optimize
your
homepage
could
result
in
you
losing
out
on
a
lot
of
high-quality
traffic.
ParaCrawl v7.1
Da
es
oft
Pflicht
ist,
einen
Sari
zu
tragen,
kann
der
Verzicht
auf
einen
Sari
als
Hinweis
darauf
dienen,
dass
es
einer
Frau
gestattet
ist,
persönliche
Entscheidungen
zu
treffen.
Since
wearing
of
sari
is
often
a
compulsion,
not
wearing
a
sari
is
seen
as
an
indication
of
a
woman
being
allowed
to
make
personal
choices.
GlobalVoices v2018q4
Die
Zustimmung
der
auszuliefernden
Person
kann
auch
den
Verzicht
auf
den
Schutz
des
Grundsatzes
der
Spezialität
umfassen.
The
consent
of
the
person
sought
may
include
agreement
to
waiver
of
protection
of
the
rule
of
specialty.
JRC-Acquis v3.0
Es
kann
keinen
freiwilligen
Verzicht
auf
staatliche
Immunität
geben,
genau
wie
sich
niemand
selbst
in
die
Sklaverei
verkaufen
kann.
There
can
be
no
voluntary
renunciation
of
sovereign
immunity,
just
as
no
person
can
sell
himself
into
slavery.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
kann
der
Verzicht
auf
die
nachrangige
Forderung
nicht
mit
dem
Verhalten
eines
rationalen
Marktteilnehmers
verglichen
werden,
und
der
FC
Den
Bosch
hat
dadurch
einen
Vorteil
erhalten,
den
er
nicht
zu
Marktbedingungen
erhalten
hätte.
In
this
case
it
can
normally
be
inferred
that
such
a
transaction
is
in
line
with
market
conditions
[12].
DGT v2019
Eine
ohne
öffentliche
Ausschreibung
erfolgende
Vergabe
von
Lizenzen
zur
Inanspruchnahme
oder
Nutzung
öffentlicher
Bereiche
oder
von
anderen
besonderen
oder
ausschließlichen
Rechten
mit
wirtschaftlichem
Wert
kann
einen
Verzicht
auf
staatliche
Mittel
bedeuten
und
den
Begünstigten
einen
Vorteil
verschaffen
[55].
The
granting,
without
tendering,
of
licences
to
occupy
or
use
public
domain,
or
of
other
special
or
exclusive
rights
having
an
economic
value,
may
imply
a
waiver
of
state
resources
and
create
an
advantage
for
the
beneficiaries
[55].
DGT v2019
Außerdem
kann
der
Verzicht
auf
die
Spezifizierung
der
in
bestimmten
Wirtschaftszweigen
und
Regionen
angebotenen
Stellen
in
einigen
Bestimmungen
zu
einer
unvollständigen
Information
führen.
Moreover,
the
removal
from
certain
provisions
of
a
more
detailed
description
of
the
type
of
job
offered
in
some
sectors
and
regions
could
lead
to
only
partial
information
being
provided.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
sieht
auch
flexible
und
vereinfachte
Regelungen
für
Fälle
vor,
in
denen
eine
Ausnahme
vom
regulären
Komitologieverfahren
vorgesehen
werden
kann
(z.
B.
Verzicht
auf
das
Komitologieverfahren
bei
technischen
Anpassungen
oder
kleineren
Änderungen
der
Gesamtmittelzuweisungen),
sowie
für
Fälle,
in
denen
das
Komitologieverfahren
nach
der
Annahme
und
Umsetzung
der
von
der
Kommission
vorgenommenen
Änderungen
angewandt
werden
könnte
(z.
B.
in
Krisen-,
Nachkrisen-
oder
fragilen
Situationen
oder
bei
Bedrohungen
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte).
The
Article
also
provides
flexibility
and
simplification
for
cases
in
which
there
can
be
a
derogation
from
the
standard
comitology
procedures
(e.g.
no
comitology
used
in
case
of
technical
adjustments
or
minor
alterations
of
the
overall
allocations)
and
for
cases
where
the
comitology
procedures
could
be
applied
after
the
adoption
and
implementation
of
Commission’s
amendments
(e.g.
cases
of
crisis,
post-crisis
and
fragility
or
in
the
cases
of
threats
to
democracy
and
human
rights).
TildeMODEL v2018
Außerdem
kann
der
Verzicht
auf
die
Spezifizierung
der
in
bestimmten
Wirtschaftszweigen
und
Regionen
angebotenen
Stellen
aus
einigen
Bestimmungen
zu
einer
unvollständigen
Information
führen.
Moreover,
the
removal
from
certain
provisions
of
a
more
detailed
description
of
the
type
of
job
offered
in
some
sectors
and
regions
could
lead
to
only
partial
information
being
provided.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
er
allgemein
auf
die
Verfahrensgrundsätze
ein
wie
die
Offenlegung
von
Unterlagen,
die
Gewährung
von
Akteneinsicht,
die
Fristen
für
die
Erwiderung
auf
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte,
den
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Anhörung
und
äußert
sich
gegebenenfalls
zum
weiteren
Verlauf
des
Verfahrens
(z.
B.
kann
er
den
Verzicht
auf
bestimmte
Beschwerdepunkte
anregen).
It
covers
due
process
issues
generally,
including
disclosure
of
documents
and
access
to
file,
time
limits
for
replying
to
the
Statement
of
Objections,
the
proper
conduct
of
the
oral
hearing
and
potentially
observations
on
the
further
progress
of
the
proceedings
(i.e.,
withdrawal
of
objections).
TildeMODEL v2018
Keine
in
dieser
Kooperationsvereinbarung
enthaltene
oder
sich
darauf
beziehende
Bestimmung
kann
als
Verzicht
auf
irgendwelche
Vorrechte
und
Befreiungen
der
Parteien
aufgefasst
werden.
Nothing
in
or
relating
to
this
Memorandum
of
Cooperation
shall
be
deemed
a
waiver
of
any
of
the
privileges
and
immunities
of
the
Parties.
DGT v2019
Während
bei
einer
ordnungsgemäß
durchgeführten
Ausschreibung
das
Vorliegen
einer
staatlichen
Beihilfe
ausgeschlossen
werden
kann,
bedeutet
ein
Verzicht
auf
eine
Ausschreibung
nicht
automatisch,
dass
eine
staatliche
Beihilfe
vorliegt.
While
such
a
tender,
if
carried
out
properly,
can
exclude
the
presence
of
state
aid
elements,
its
absence
does
not
automatically
mean
that
state
aid
is
present.
DGT v2019
Unter
solchen
Umständen
kann
ein
Verzicht
auf
die
Auferlegung
einer
Verpflichtung
für
den
Vorleistungsbreitbandzugang
einen
Investitionsanreiz
für
alle
Betreiber
darstellen
und
einen
frühzeitigen
Netzausbau
vorantreiben.
Refraining
from
imposing
an
obligation
of
wholesale
broadband
access
under
such
circumstances
may
result
in
better
investment
incentives
for
all
operators
and
foster
timely
deployment.
DGT v2019
Wenn
darüber
nachgedacht
wurde
und
dies
alles
gewähr
leistet
ist,
dann
kann
die
neue
Technologie
tatsächlich
sinnvoll
eingesetzt
werden,
dann
kann
auch
der
Verzicht
auf
die
bisherigen
nationalen
Monopole
ein
Schritt
nach
vorne
sein.
I
should
also
like
to
reconfirm
on
Parliament's
behalf
the
promise
that
the
new
directive
will
be
based
on
article
100
a,
so
that
Parliament's
rights
will
be
fully
guaranteed.
EUbookshop v2
In
dringenden
Fällen
kann
dieser
Verzicht
auch
auf
Antrag
des
Präsidenten
der
Bank
durch
den
Vorsitzenden
des
Rates
der
Gouverneure
erklärt
werden.
The
time
limits
laid
down
in
the
foregoing
paragraphs
may
be
waived,
if
all
the
members
of
the
Board
consent
or,
in
the
event
of
an
emergency,
by
the
Chairman
of
the
Board
of
Governors
at
the
request
of
the
President
of
the
Bank.
EUbookshop v2
Der
erfindungsgemässe
Umlaufförderer
kann
infolge
des
Verzichts
auf
eine
direkte
Verbindung
zwischen
der
Spannungsquelle
und
den
einzelnen
an
Ketten
aufgehängten
Lastträgern
letztere
-
wie
von
Geräten,
die
keine
Stromversorgung
für
die
Lastträger
haben
bekannt
-
auf
dem
jeweils
kürzesten
Weg
in
ihre
Zugriffposition
befördern.
Due
to
the
elimination
of
any
direct
connection
between
the
voltage
source
and
the
individual
load
carriers
attached
to
the
driving
chains,
the
endless
conveyor
according
to
the
invention
can
convey
the
load
carriers
into
their
access
position
by
the
respective
shortest
route,
as
is
known
for
appliances
which
have
no
electrical
supply
for
the
load
carriers.
EuroPat v2
Dieses
nicht-quadratische
Bildpunktraster
kann
-
unter
Verzicht
auf
die
Bildwerte
an
den
Rändern
des
Eingangsbildes
-
in
ein
Bild
mit
quadratischem
Bildpunkteraster
transformiert
werden
kann,
wenn
die
verbleibenden
Bildpunkte
einer
Zeile
im
Verhältnis
4:
3
expandiert
werden
bzw.
die
zugehörigen
Bildwerte
in
die
zu
diesen
Bildpunkten
gehörenden
Speicherplätze
im
Ausgangsspeicher
übertragen
werden.
This
nonsquare
image
point
raster
may
be
transformed--omitting
the
image
values
at
the
edges
of
the
input
image--into
an
image
with
square
image
point
raster
if
the
remaining
image
points
of
a
line
are
expanded
in
a
ratio
4:3,
or
the
associated
image
values
are
transferred
into
the
memory
locations
associated
with
these
image
points
in
the
output
memory.
EuroPat v2