Translation of "Kamin" in English
Er
schob
den
runden
Tisch
an
den
Kamin
und
rückte
ihren
Sessel
heran.
He
pushed
the
round
table
in
front
of
the
fire,
and
drew
up
her
armchair.
Books v1
Über
dem
Kamin
hängt
das
Porträt
Jules
Mazarins.
Cardinal
Mazarin's
portrait
hangs
above
the
fireplace.
Wikipedia v1.0
Tom
fliegt
in
den
Kamin,
bricht
dabei
die
Mauer
durch.
Tom
crashes
into
the
chimney
and
has
bricks
land
on
his
head.
Wikipedia v1.0
Gib
auf
die
Funken
acht,
die
aus
dem
Kamin
stieben!
Watch
out
for
the
sparks
that
are
flying
out
of
the
fireplace!
Tatoeba v2021-03-10
Der
Nikolaus
kam
durch
den
Kamin
herabgestiegen.
Santa
Claus
came
down
the
chimney.
Tatoeba v2021-03-10
Unser
Kamin
ist
aus
Backsteinen
gemacht.
Our
chimney
is
made
of
bricks.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
konnte
Rauch
aus
Toms
Kamin
aufsteigen
sehen.
I
could
see
smoke
coming
out
of
Tom's
chimney.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
fanden
ein
Vogelnest
in
unserem
Kamin.
We
found
a
bird's
nest
in
our
chimney.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
ein
Vogelnest
in
unserem
Kamin
gefunden.
We
found
a
bird's
nest
in
our
chimney.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kann
ich
Vögel
daran
hindern,
in
meinem
Kamin
zu
nisten?
How
can
I
keep
birds
from
nesting
in
my
chimney?
Tatoeba v2021-03-10
Mary
hängte
das
Bild
ihres
Großvaters
über
dem
Kamin
auf.
Mary
hung
her
grandfather's
picture
over
the
fireplace.
Tatoeba v2021-03-10
Links
ist
ein
großer
Kamin,
in
dem
ich
nie
Feuer
mache.
To
the
left
is
a
large
fireplace
that
I
never
light.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Bild,
das
über
dem
Kamin
hängt,
hat
Tom
mir
geschenkt.
Tom
was
the
one
who
gave
me
the
painting
that's
hanging
above
my
fireplace.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
saßen
beide
vor
dem
Kamin.
Tom
and
Mary
were
both
sitting
in
front
of
the
fireplace.
Tatoeba v2021-03-10
Außerdem
gibt
es
drei
Essräume
mit
einem
Kamin.
There
are
three
dining
rooms,
one
with
a
working
fireplace.
Wikipedia v1.0
Man
kann
am
Kamin
sitzen
und
Geschichten
erzählen.
You
can
sit
by
the
fireplace
and
share
stories.
TED2020 v1
Denk
nur,
wie
schön
er
auf
deinem
Kamin
aussehen
wird.
Think
how
nice
the
statuette
will
look
on
your
mantelpiece.
OpenSubtitles v2018
Der
Kamin
ist
groß,
Theron,
meinst
du,
du
triffst
nicht?
It's
a
big
fireplace,
Theron.
Don't
you
think
you
can
hit
it?
OpenSubtitles v2018
Der
Kamin
wurde
für
die
perfekte
Wärmestrahlung
entworfen.
And
the
fireplace-
designed
for
perfect
heat
radiation.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Kamin
gestrichen,
den
blöden
Heliotrop
gepflanzt...
Painted
the
fireplace,
planted
them
damn
heliotropes...
OpenSubtitles v2018
Wir
saßen
immer
am
Kamin
und
legten
Doppel-Patiencen
oder
spielten
Mühle.
We'd
sit
in
front
of
the
fire
and
play
double
solitaire
and
Chinese
chequers.
OpenSubtitles v2018
Der
Kamin
in
unserem
Salon
raucht
ganz
entsetzlich.
Our
drawing
room
chimney's
in
the
most
ghastly
condition.
OpenSubtitles v2018
Eddie,
was
machst
du
da
schon
wieder
im
Kamin?
Eddie!
What
are
you
doing
in
that
fireplace
again?
OpenSubtitles v2018
Dein
Kunde
hat
einen
Kamin
setzen
lassen.
The
client
forgot
about
the
chimney.
OpenSubtitles v2018
Zünden
Sie
die
Kerzen
an,
sie
sind
auf
dem
Kamin.
Light
the
candles.
They're
on
the
mantelpiece.
OpenSubtitles v2018
Und
da
können
Sie
dann
abends
vor
dem
Kamin
Platz
nehmen.
There
you
have
a
chimney
that
works
remarkably
well.
OpenSubtitles v2018
Er
hinterließ
nur
verbranntes
Papier
im
Kamin.
He
left
burnt
papers
in
his
fireplace,
that's
all.
OpenSubtitles v2018