Translation of "Am kamin" in English
Man
kann
am
Kamin
sitzen
und
Geschichten
erzählen.
You
can
sit
by
the
fireplace
and
share
stories.
TED2020 v1
Wir
saßen
immer
am
Kamin
und
legten
Doppel-Patiencen
oder
spielten
Mühle.
We'd
sit
in
front
of
the
fire
and
play
double
solitaire
and
Chinese
chequers.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
sie
am
Kamin
stand.
She
seemed
to
pause
at
the
fireplace.
OpenSubtitles v2018
Ein
Sessel
am
Kamin
würde
sich
gut
machen.
An
armchair
by
the
fireplace
would
look
good.
OpenSubtitles v2018
Ihr
sitzt
am
Kamin
und
redet
über
Camping
und
solche
Sachen.
You
sit
around
Mr.
Tyler's
fireplace...
and
talk
about
camping
and
things
like
that.
OpenSubtitles v2018
Tante
Prudence
hörte
den
Gesang
in
der
Küche,
am
Kamin.
Aunt
Prudence
heard
the
singing
in
the
kitchen,
by
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Und
kuscheln
uns
am
Kamin
zusammen
mit
einer
Flasche
Wein.
And
curl
up
by
the
fire
and
open
a
bottle
of
wine.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
dich
am
Kamin
flachlegen...
And
then
I'm
gonna
lay
you
down
by
the
fire...
OpenSubtitles v2018
Unser
kleiner
Kerl
wartet
am
Kamin,
aber
es
gibt
kein
Geschenk.
Our
little
guy
waiting
by
the
fireplace,
but
there's
no
gift.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
wir
sitzen
am
offenen
Kamin.
Dear,
we
sit
at
the
fireplace.
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
sonst,
außer
Spaziergängen
und
am
Kamin
sitzen?
What
do
you
do
otherwise,
besides
long
walks
and
cozy
nights
at
home?
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
wieder
am
Kamin
gelesen.
Someone's
been
reading
in
the
fireplace
again.
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
sitzen
am
Kamin
oder
auf
einem
Karussell.
Or
sitting
by
a
fire
or
a
merry-go-round,
that's
my
favorite.
OpenSubtitles v2018
Die
Tasche
stand
i
m
Wohnzi
m
mer
am
Kamin.
My
purse
was
in
the
living
room,
by
the
fireplace.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Kindheit
erzählte
mir
mein
Großvater
immer
Geschichten
am
Kamin.
Well,
when
I
was
a
little
girl,
my
grandfather
used
to
tell
me
stories
by
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Darauf
saßen
sie
einander
gegenüber
am
Kamin,
regungslos,
ohne
zu
sprechen.
Then
they
remained
sitting
face
to
face
at
the
two
chimney
corners,
motionless,
in
silence.
Books v1
Wir
sehen
Großmutter
am
Kamin...
und
das
Telefon
klingelt.
We
see
Grandma
by
the
hearth
and
the
phone
rings.
OpenSubtitles v2018
Der
Stuhl
am
Kamin
ist
bequem.
The
chair
near
the
fire
is
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
unsere
Drinks
im
Wohnzimmer
ein,
am
Kamin.
We'll
take
our
drinks
in
the
living
room,
by
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Und
am
Kamin
lag
das
Igelgesicht,
nun
wieder
ein
Tier.
And
by
the
embers,
the
grovelhog,
back
again,
beast
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
am
Kamin
wärmen,
Sitting
by
the
hearth
is
so
nice,
OpenSubtitles v2018
Der
soziale
Dialog
ist
nicht
nur
ein
freundliches
Gespräch
am
Kamin.
We
even
feel
that
people
must
be
at
the
centre
of
any
economic
model,
and
in
this
respect
the
plan
for
the
internal
market
after
1992
has
its
shortcomings.
EUbookshop v2
Sie
werden
es
nicht
schaffen,
wenn
Sie
am
Kamin
sitzenbleiben.
You
cannot
do
this
from
the
comfort
of
your
own
fireside,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
am
Kamin
oder
offiziell
geschieht,
ist
dabei
nicht
aus
schlaggebend.
We
know
that
some
representatives
of
the
larger
countries
in
the
Community
are
somewhat
two-faced
about
this.
EUbookshop v2
Mit
meinem
Mann
am
Kamin
kuscheln,
wenn
sie
im
Bett
sind.
Sitting
by
the
fire
with
my
husband
when
they
go
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
danach
am
Kamin
sitzen
und
ein
oder
zwei
Lieder
singen.
Maybe
afterwards
we
can
gather
around
the
fireside
and
sing
a
song
or
two.
OpenSubtitles v2018
Kam
unten
am
Kamin
an
und
hab
das
Schloss
aufgeschnitten.
Got
to
the
base
of
the
chimney,
cut
the
lock
off
the
gate.
OpenSubtitles v2018
Wir
lieben
uns
am
Kamin
und
laufen
dann
um
Mitternacht
Ski.
We'll
make
love
by
the
fire
and
do
a
little
midnight
skiing.
OpenSubtitles v2018