Translation of "Am kamin" in English

Man kann am Kamin sitzen und Geschichten erzählen.
You can sit by the fireplace and share stories.
TED2020 v1

Wir saßen immer am Kamin und legten Doppel-Patiencen oder spielten Mühle.
We'd sit in front of the fire and play double solitaire and Chinese chequers.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte das Gefühl, dass sie am Kamin stand.
She seemed to pause at the fireplace.
OpenSubtitles v2018

Ein Sessel am Kamin würde sich gut machen.
An armchair by the fireplace would look good.
OpenSubtitles v2018

Ihr sitzt am Kamin und redet über Camping und solche Sachen.
You sit around Mr. Tyler's fireplace... and talk about camping and things like that.
OpenSubtitles v2018

Tante Prudence hörte den Gesang in der Küche, am Kamin.
Aunt Prudence heard the singing in the kitchen, by the fire.
OpenSubtitles v2018

Und kuscheln uns am Kamin zusammen mit einer Flasche Wein.
And curl up by the fire and open a bottle of wine.
OpenSubtitles v2018

Und dann werde ich dich am Kamin flachlegen...
And then I'm gonna lay you down by the fire...
OpenSubtitles v2018

Unser kleiner Kerl wartet am Kamin, aber es gibt kein Geschenk.
Our little guy waiting by the fireplace, but there's no gift.
OpenSubtitles v2018

Schatz, wir sitzen am offenen Kamin.
Dear, we sit at the fireplace.
OpenSubtitles v2018

Was machst du sonst, außer Spaziergängen und am Kamin sitzen?
What do you do otherwise, besides long walks and cozy nights at home?
OpenSubtitles v2018

Jemand hat wieder am Kamin gelesen.
Someone's been reading in the fireplace again.
OpenSubtitles v2018

Oder wir sitzen am Kamin oder auf einem Karussell.
Or sitting by a fire or a merry-go-round, that's my favorite.
OpenSubtitles v2018

Die Tasche stand i m Wohnzi m mer am Kamin.
My purse was in the living room, by the fireplace.
OpenSubtitles v2018

In meiner Kindheit erzählte mir mein Großvater immer Geschichten am Kamin.
Well, when I was a little girl, my grandfather used to tell me stories by the fire.
OpenSubtitles v2018

Darauf saßen sie einander gegenüber am Kamin, regungslos, ohne zu sprechen.
Then they remained sitting face to face at the two chimney corners, motionless, in silence.
Books v1

Wir sehen Großmutter am Kamin... und das Telefon klingelt.
We see Grandma by the hearth and the phone rings.
OpenSubtitles v2018

Der Stuhl am Kamin ist bequem.
The chair near the fire is comfortable.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen unsere Drinks im Wohnzimmer ein, am Kamin.
We'll take our drinks in the living room, by the fire.
OpenSubtitles v2018

Und am Kamin lag das Igelgesicht, nun wieder ein Tier.
And by the embers, the grovelhog, back again, beast again.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns am Kamin wärmen,
Sitting by the hearth is so nice,
OpenSubtitles v2018

Der soziale Dialog ist nicht nur ein freundliches Gespräch am Kamin.
We even feel that people must be at the centre of any economic model, and in this respect the plan for the internal market after 1992 has its shortcomings.
EUbookshop v2

Sie werden es nicht schaffen, wenn Sie am Kamin sitzenbleiben.
You cannot do this from the comfort of your own fireside, sir.
OpenSubtitles v2018

Ob es am Kamin oder offiziell geschieht, ist dabei nicht aus schlaggebend.
We know that some representatives of the larger countries in the Community are somewhat two-faced about this.
EUbookshop v2

Mit meinem Mann am Kamin kuscheln, wenn sie im Bett sind.
Sitting by the fire with my husband when they go to bed.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir danach am Kamin sitzen und ein oder zwei Lieder singen.
Maybe afterwards we can gather around the fireside and sing a song or two.
OpenSubtitles v2018

Kam unten am Kamin an und hab das Schloss aufgeschnitten.
Got to the base of the chimney, cut the lock off the gate.
OpenSubtitles v2018

Wir lieben uns am Kamin und laufen dann um Mitternacht Ski.
We'll make love by the fire and do a little midnight skiing.
OpenSubtitles v2018