Translation of "Künstlerische werke" in English
Wenn
Europa
künstlerische
Werke
nicht
schützt,
werden
wir
sie
nicht
bekommen.
If
Europe
does
not
protect
creative
works,
we
will
not
have
them.
Europarl v8
Durch
ungewöhnliche
Methoden
entstehen
innovative
künstlerische
Werke,
neues
Wissen
und
zukunftsweisende
Ideen.
Through
the
implementation
of
unusual
methods,
novel
and
innovative
works,
new
knowledge
and
innovative
and
pioneering
ideas
begin
to
emerge.
Wikipedia v1.0
Ascalons
erste
künstlerische
Werke
entstanden
in
Musikform.
Talbot's
first
creative
efforts
were
in
music.
WikiMatrix v1
Was
sind
geistige
und
künstlerische
Werke
und
gewerbliche
Schutzrechte?
What
are
Intellectual
and
Artistic
Works
and
Industrial
Rights?
CCAligned v1
Für
unverlangt
eingesandte
Materialien
oder
künstlerische
Werke
wird
keine
Verantwortung
übernommen.
We
can
not
be
held
accountable
for
unsolicited
material
or
works
of
art
submitted
to
us.
CCAligned v1
Dies
ist
eine
freie
Softwarelizenz
mit
Copyleft
für
künstlerische
Werke.
This
is
a
free
and
copyleft
license
meant
for
artistic
works.
ParaCrawl v7.1
An
verschiedenen
Stellen
sind
transformative,
künstlerische
Werke
verschiedenster
Sparten
empor
geschossen.
On
several
positions
transformative
and
interdisciplinary
artistic
works
rose
up.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
auch
digitale
Speichermedien
wie
Mikrofilm,
CD-ROM
und
DVD-ROM
für
künstlerische
Werke
genutzt.
He
also
applied
reproduction
media
such
as
Microfilm,
CD-ROM
and
DVD-ROM
for
artistic
reasons.
Wikipedia v1.0
Dort
heißt
es
zunächst,
ein
Festival
betrachte
Kino
als
Kunstform
und
Filme
als
künstlerische
Werke.
They
state,
first,
that
a
festival
views
cinema
as
an
art
form
and
films
as
artistic
works.
ParaCrawl v7.1
Im
Vordergrund
steht
dabei
das
Gefühl,
das
künstlerische
Werke
bei
dem
Betrachter
auslösen.
The
focus
is
on
the
feeling
that
artistic
works
trigger
on
the
viewer.
ParaCrawl v7.1
Künstlerische
Werke,
wie
Texte
und
Musik,
sind
durch
das
Urheberrecht
automatisch
geschützt.
Artistic
works,
such
as
texts
and
music,
are
automatically
protected
by
copyright.
ParaCrawl v7.1
Geschichtliche
Ereignisse
machen
künstlerische
Werke
überflüssig,
oder
diese
erleben
eine
Zuordnung
von
gewichtigerer
Bedeutung.
Historical
events
make
artistic
works
superfluous,
or
they
assign
them
even
greater
significance.
ParaCrawl v7.1
Hatte
die
Bewegung
der
Divisionisten
politische
Schlagkraft
über
die
künstlerische
Bedeutung
ihrer
Werke
hinaus?
Did
the
Divisionist
movement
have
any
political
force
beyond
the
artistic
significance
of
their
works?
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Umweg
über
literarische
und
künstlerische
Werke
entdeckt
das
Europa
von
Brüssel
endlich
etwas,
vor
dem
es
seit
40
Jahren
bei
Kohle
und
Stahl,
in
der
Textil-
und
Automobilindustrie
sowie
bei
den
Agrarerzeugnissen
die
Augen
verschloß,
daß
nämlich
der
freie
Verkehr
dem
legitimen
Schutz
entgegensteht.
In
literary
and
artistic
works,
the
Europe
of
Brussels
is
finally
discovering
what
it
has
spent
40
years
refusing
to
see
with
coal,
steel,
textiles,
cars
and
agricultural
products,
namely
that
freedom
of
movement
prevents
real
protection.
Europarl v8
Da
europäische
künstlerische
Werke
gerade
von
einer
sogar
noch
im
Wachsen
begriffenen
Unmenge
an
Raubkopien
unterminiert
werden,
sei
die
Frage
erlaubt,
welche
Maßnahmen
der
Rat
vorschlägt,
um
diesbezüglich
für
einen
echten
Schutz
zu
sorgen?
Given
that
European
creative
works
are
being
undermined
by
the
growing
plethora
of
pirated
copies,
what
measures
does
the
Council
propose
in
order
to
afford
real
protection?
Europarl v8
Heutzutage
gibt
es
die
Péckvillercher
in
allen
Formen
und
Farben,
darunter
viele
künstlerische
Werke,
die
unter
Sammlern
sehr
beliebt
sind.
Today,
you
will
find
all
kinds,
including
many
artistic
creations,
coveted
by
collectors.
ELRA-W0201 v1
Der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
unterscheidet
bei
den
Arbeitskräften
nämlich
nicht
zwischen
solchen,
die
landwirtschaftliche
oder
gewerbliche
Güter
produzieren,
und
solchen,
die
künstlerische
Werke
schaffen
oder
interpretieren.
The
Treaty
setting
up
the
European
Economic
Community
makes
no
distinction
between
those
workers
who
produce
agricultural
or
industrial
goods
and
those
who
create
or
perform
works
of
art.
EUbookshop v2
Das
Verwertungsrecht
gilt
nur
für
künstlerische
Werke:
Gemälde,
Skulpturen,
Graphiken,
Zeichnungen
und
Lichtbilder.
Copyright
only
applies
to
works
of
art
proper
-
to
paintings,
sculptures,
en
gravings,
drawings
and
photographs.
EUbookshop v2
Das
Urheberrechtsabkommen
der
WIPO
er
streckt
sich
auf
literarische
und
künstlerische
Werke,
was
sich
auch
auf
Computerprogramme
und
die
Zusammenstellung
von
Datenbanken
bezieht.
The
WIPO
Copyright
Treaty
covers
literary
and
artistic
work,
which
extends
to
computer
programmes
and
the
compilation
of
databases.
EUbookshop v2
Sie
wurden
als
künstlerische
Werke
Frankreichs
und
in
Kriegszeiten
als
eine
Antwort
auf
die
populären
deutschen
Puppen
angesehen,
geschaffen
eher
für
Erwachsene
als
für
Kinder.
They
are
considered
to
be
artistic
works
celebrating
France
and
French
culture,
particularly
as
a
response
in
wartime
to
the
popularity
of
German
dolls,
and
created
for
adults
rather
than
as
toys
for
children.
WikiMatrix v1