Translation of "Können festgehalten werden" in English

Folgende positive Ergebnisse können festgehalten werden:
Positive results of note include:
TildeMODEL v2018

Aus dieser Unfallserie können folgende Faktoren festgehalten werden:
The following contributing factors can be identified from this group of accidents:
EUbookshop v2

Die Ergebnisse können am Flipchart festgehalten werden.
The results can be recorded on a flipchart.
CCAligned v1

Junge, unruhige Kinder können sanft festgehalten werden.
Young children who wriggle can be gently restrained.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Vorauszahlung und die Zahlungstermine können im Vertrag festgehalten werden.
The amount of the advance payment and payment dates may be specified in the contract.
ParaCrawl v7.1

Je nach Zufluchtsland können folgende Zahlen festgehalten werden:
Depending on the host countries, the following numbers are likely:
CCAligned v1

Licht und Liebe können nicht festgehalten werden.
Light and love cannot be kept.
ParaCrawl v7.1

Es können Zwischenstände festgehalten werden, zu denen wieder zurückgekehrt werden kann.
Intermediate stands can be kept, to which you can return.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können Schiffe festgehalten werden, dies gilt insbesondere für Schiffe, die bis zum Jahr 2008 nicht mit einem funktionierenden Datenschreiber, einer so genannten Blackbox, ausgestattet sind.
But also there will be the power to detain, in particular the power to detain ships which, by 2008, do not have a fully functioning voice data recorder, a black box.
Europarl v8

Futter- oder Lebensmittel aus Drittländern, die nicht dem Futter- oder Lebensmittelrecht genügen, können festgehalten oder beschlagnahmt werden, und sie werden vernichtet oder einer speziellen Behandlung gemäß Artikel 20 unterzogen oder gemäß Artikel 21 wieder aus der Gemeinschaft zurückgesandt.
Feed or food from third countries not complying with feed and food law may be seized or confiscated, and shall be destroyed, submitted to a special treatment in accordance with Article 20, or re-dispatched outside the Community in accordance with Article 21.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Überblick über die Qualitätssicherungsansätze in Bezug aufdie Bildungs- und Berufsberatung in Europa können verschiedeneallgemeine Punkte festgehalten werden.
Several general points can be made following this review of approachesto quality assurance of guidance services across Europe.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf die Beziehung zwischen Weiter bildung und dem qualitätsorientierten Ansatz können zwei Grundgedanken festgehalten werden:
Is it possible to better define and set up qualifying organizations, i.e. organizations which, according to possible definition, "will enable the employ ees to invest in permanent improvement of their capabilities"?
EUbookshop v2

Zudem verbietet die US-Verfassung eine Vorbeugehaft: Sogar schwer gestörte Personen können nicht festgehalten werden, wenn sie nicht als akute Bedrohung für sich selbst oder andere eingestuft werden.
Moreover, the US Constitution prohibits preventive detention: even severely disturbed individuals cannot be detained involuntarily unless judged an imminent threat to themselves or others.
News-Commentary v14

Der Borstenträger 2 ist aus Kunststoff spritzgegossen, so daß die Querwände 9, die etwas breiter als die langlochartige Ausnehmung 6 sind, in die Seitenwände 7 der Ausnehmung 6 eingeschlagen werden können und dort festgehalten werden.
The bristle carrier 2 is injection molded of a plastics material so that the transverse walls 9, which are somewhat wider than the slot-type recess 6, can be driven into the side walls 7 of the recess 6 and be secured there.
EuroPat v2

Lebensmittellieferungen von nicht registrierten Unternehmen werden mit Verzögerungen abgefertigt und können am Ankunftsflughafen festgehalten werden, bis die Registrierungserfordernisse erfüllt sind.
Food shipments from non-registered facilities are subject to service delays and may be held at the port of arrival until registration requirements are met.
ParaCrawl v7.1

Im Ordner für den nächsten Auftrag können Ideen festgehalten werden, und selbstverständlich sind Bleistifte in der Uni oder in der Schule täglich im Einsatz.
In the job folder for your next order, you can note down ideas, and, of course, pencils are in use every day at university or school.
ParaCrawl v7.1

Die Tafel ist genau dort, wo sie benötigt wird: an der Wand, am Regal oder auf dem Tisch, eben dort, wo sich gerade besprochen oder kreativ ausgetauscht wird – Hauptsache die sprießenden Ideen können festgehalten werden.
The board is exactly where it is required: On the wall, on the shelf, or on the table, right where discussion and creative exchange are taking place - The main thing is that budding ideas can be recorded.
ParaCrawl v7.1

Damit wird unterstellt, Belgien sei kein Rechtsstaat und jemand könne willkürlich festgehalten werden.
This implies that there is no rule of law in Belgium and that people can be arrested on a whim.
EUbookshop v2