Translation of "Können sie abschätzen" in English

Bevor ich nun ein früheres Datum festlege, können Sie eine Prozesslänge abschätzen?
Now, before I set a date certain on this thing, do you have a trial length estimate?
OpenSubtitles v2018

Und können Sie den Todeszeitpunkt abschätzen?
And can you estimate a time of death?
OpenSubtitles v2018

Können Sie abschätzen wie lange ich bis in die Innenstadt brauchen werde?
You know how long it's gonna take for me to get to midtown?
OpenSubtitles v2018

Können Sie schon abschätzen, wann Demenz heilbar sein wird?
Can you estimate when dementia will be curable?
CCAligned v1

Auch die potenziellen Auswirkungen auf die eigene Geschäftsentwicklung können sie nicht abschätzen.
They also can't assess the potential impacts on their own business development.
ParaCrawl v7.1

So können Sie besser abschätzen, welche Methode besser zu Ihnen passt!
This way, you can assess better, which method suits you best!
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Parameter können Sie abschätzen, wie stark die Druckindizes vom Tagesrhythmus abweichen.
This parameter allows you to estimate how strongly the pressure indices deviate from the daily rhythm.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld eines Events können Sie bereits abschätzen, welche Themen besondere Aufmerksamkeit benötigen.
Leading up to an event you can estimate which topics require special attention.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können Sie abschätzen, wie lange die Berechnung insgesamt dauern wird.
Thus you can estimate how long you must wait for the desired result.
ParaCrawl v7.1

Herr Lamy, können Sie schon abschätzen, ob auch andere Länder, wie die USA oder Japan, ihrem ausgezeichneten Beispiel folgen werden?
I wonder whether Commissioner Lamy would be able to predict that other countries such as the US or Japan might be prepared to follow his excellent lead.
Europarl v8

Anhand der Differenz der beiden Werte (im Beispiel 85.6% - 76.5% = 9.1%) können Sie die Erfolgsaussichten abschätzen, noch genügend Sektoren für eine erfolgreiche Wiederherstellung zusammenzubekommen:
Using the difference between the two values (85.6% - 81.3% = 4.3% in the example) you can estimate the likelihood of being able to collect enough sectors for a successful recovery:
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine todsichere Methode zur Zergliederung dieser, aber Sie können es abschätzen, indem Sie die Lautstärke Ihrer früheren Käufe.
There's no surefire method for dissecting this, but you can judge it by the volume of their previous purchases.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Rechner können Sie abschätzen, wie weit der Horizont, den Sie am Meer sehen, oder ein Objekt, das Sie über das Meer hinter dem Horizont erkennen können, von Ihnen entfernt ist.
With this calculator you can estimate the distance to the horizon or to an object above the horizon that you observe at the sea.
ParaCrawl v7.1

Sie können abschätzen, ob Ihr System eine bestimmte Modems verkraftet, indem Sie die Mehrkanal Demoversion des Programms benutzen.
You can estimate whether your system supports a certain number of modems by using a multi-line demo version of the program.
CCAligned v1

Anhand der folgenden Tabelle können Sie abschätzen, wie lange es dauern wird, bis Ihre Bestellung eingeht.
Please use the chart below to help gauge how long it will take to receive your order.
CCAligned v1

Die Banken haben damit außerdem Planungssicherheit erhalten, denn sie können nun abschätzen, welche Kapitalanforderungen etwa mit ihren Kredit- und Anlageentscheidungen verbunden sind.
It also gives banks planning certainty, as they can now gauge what capital requirements their credit and investment decisions, for instance, involve.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Ball die Oberfläche an den Spieler der gegenüberliegenden Seite trifft, können sie genau abschätzen, die Zeit und die Geschwindigkeit wird es Ihnen.
When the ball hits the surface to the player of the opposing side, they can accurately estimate the time and speed it gets to them.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Datei behoben, können Sie abschätzen, die Demo durch und melden Sie sich kostenlos Erholung oder zum Kauf sofortige Wiederherstellung Ergebnisse.
After the file is recovered, you can estimate the demo result and sign up for free recovery or purchase instant recovery results.
ParaCrawl v7.1

Es sind dann weniger Beträge und auch ein kürzerer Zeitraum und am Anfang, wenn Sie sich noch an diese Buchhaltung gewöhnen, hilft es Ihnen das Ganze schneller in den Griff zu kriegen, und wenn Sie die Zahlen jede Woche sehen, dann können Sie bereits abschätzen, ob Ihr Geldausgeben niedrig genug ist oder ob Sie die Geschwindigkeit mit der Sie Geld ausgeben noch reduzieren müssen.
This is a smaller amount of figures and also a shorter time period and in the beginning when you are still getting used to this book keeping it will help you to quicker learn the system and by seeing the figures for each week you can foresee already if your spending is low enough or if you still have to decelerate your spending speed.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können sie abschätzen, welche Vorteile ihnen die Vernetzung der Maschinen und der Datenaustausch im Rahmen eines Industrie-4.0-Konzepts bringen können.
This will help them assess the benefits they can expect from the networking of machines and data exchange as part of an Industry 4.0 concept.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Datei wiederhergestellt haben, können Sie abschätzen, die Demo durch und melden Sie sich kostenlos Erholung oder zum Kauf sofortige Wiederherstellung Ergebnisse.
After the file is fixed, you can estimate the demo result and sign up for free recovery or purchase instant recovery results.
ParaCrawl v7.1

Nur so können sie abschätzen, wie sich neue Geschäftsmodelle auf ihre Produkte und Dienstleistungen auswirken«, erläutert Freitag.
Only then can they estimate how new business models will affect their products and services," says Freitag.
ParaCrawl v7.1

Kann uns die Kommission, was die Höhe der diskutierten Mittelkürzungen betrifft, dennoch auf der Grundlage ihrer Berechnungen eine Größenordnung nennen – es muss keine präzise Voraussage sein? Und können Sie abschätzen, wann die betreffenden Gespräche mit den griechischen Behörden abgeschlossen sein werden?
Nonetheless, can the Commission give us an order of size based on its calculations – not a precise forecast – of the cuts under discussion, together with your forecast of when the talks in question with the Greek authorities will be completed?
Europarl v8

Falls Ihr Vater also Genträger des „CF-Gens“ sein sollte, können Sie Wahrscheinlichkeiten abschätzen: Für Sie und Ihre Halbschwester gilt – im Hinblick auf das väterliche Gen – mit 50%iger Wahrscheinlichkeit tragen sie die gleiche Information, mit 50%iger Wahrscheinlichkeit haben Sie andere Erbinformationen bekommen, als Ihre Schwester.
In case your father would be genetic carrier of the "CF-gene", you can estimate the probability: For you and your half-sister - concerning the gene of the father - there is a probability of 50% that you carry the same information, with a probability of 50% you became other genetic information compared to your sister.
ParaCrawl v7.1

Ein Konsortium von Wissenschaftlern des Leipziger Max-Planck-Instituts für evolutionäre Anthropologie, der Harvard University, der McGill University, der University of St. Andrews und der Université Félix Houphouët Boigny hat in drei Regenwäldern in Ost-, Zentral- und Westafrika gesammelte Daten ausgewertet. Mit ihrer Analyse zur monatlichen Verfügbarkeit junger Blätter und unreifer sowie reifer Früchte können sie jetzt abschätzen, wie schwierig es für Schimpansen ist, diese Nahrung zu finden, und vorauszusagen, wo, wann und in welcher Menge sie an einzelnen Bäumen verfügbar ist.
Using data on the monthly availability of young leaves, unripe and ripe fruits in three tropical rain forests in East, Central and West Africa, a consortium of researchers of the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Harvard University, McGill University, the University of St. Andrews and the Université Félix Houphouët Boigny, estimated how difficult it is for chimpanzees to find food and to predict its availability in individual trees.
ParaCrawl v7.1