Translation of "Können sie abschätzen" in English
Bevor
ich
nun
ein
früheres
Datum
festlege,
können
Sie
eine
Prozesslänge
abschätzen?
Now,
before
I
set
a
date
certain
on
this
thing,
do
you
have
a
trial
length
estimate?
OpenSubtitles v2018
Und
können
Sie
den
Todeszeitpunkt
abschätzen?
And
can
you
estimate
a
time
of
death?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
abschätzen
wie
lange
ich
bis
in
die
Innenstadt
brauchen
werde?
You
know
how
long
it's
gonna
take
for
me
to
get
to
midtown?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
schon
abschätzen,
wann
Demenz
heilbar
sein
wird?
Can
you
estimate
when
dementia
will
be
curable?
CCAligned v1
Auch
die
potenziellen
Auswirkungen
auf
die
eigene
Geschäftsentwicklung
können
sie
nicht
abschätzen.
They
also
can't
assess
the
potential
impacts
on
their
own
business
development.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
besser
abschätzen,
welche
Methode
besser
zu
Ihnen
passt!
This
way,
you
can
assess
better,
which
method
suits
you
best!
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Parameter
können
Sie
abschätzen,
wie
stark
die
Druckindizes
vom
Tagesrhythmus
abweichen.
This
parameter
allows
you
to
estimate
how
strongly
the
pressure
indices
deviate
from
the
daily
rhythm.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
eines
Events
können
Sie
bereits
abschätzen,
welche
Themen
besondere
Aufmerksamkeit
benötigen.
Leading
up
to
an
event
you
can
estimate
which
topics
require
special
attention.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
Sie
abschätzen,
wie
lange
die
Berechnung
insgesamt
dauern
wird.
Thus
you
can
estimate
how
long
you
must
wait
for
the
desired
result.
ParaCrawl v7.1
Herr
Lamy,
können
Sie
schon
abschätzen,
ob
auch
andere
Länder,
wie
die
USA
oder
Japan,
ihrem
ausgezeichneten
Beispiel
folgen
werden?
I
wonder
whether
Commissioner
Lamy
would
be
able
to
predict
that
other
countries
such
as
the
US
or
Japan
might
be
prepared
to
follow
his
excellent
lead.
Europarl v8
Anhand
der
Differenz
der
beiden
Werte
(im
Beispiel
85.6%
-
76.5%
=
9.1%)
können
Sie
die
Erfolgsaussichten
abschätzen,
noch
genügend
Sektoren
für
eine
erfolgreiche
Wiederherstellung
zusammenzubekommen:
Using
the
difference
between
the
two
values
(85.6%
-
81.3%
=
4.3%
in
the
example)
you
can
estimate
the
likelihood
of
being
able
to
collect
enough
sectors
for
a
successful
recovery:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
todsichere
Methode
zur
Zergliederung
dieser,
aber
Sie
können
es
abschätzen,
indem
Sie
die
Lautstärke
Ihrer
früheren
Käufe.
There's
no
surefire
method
for
dissecting
this,
but
you
can
judge
it
by
the
volume
of
their
previous
purchases.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Rechner
können
Sie
abschätzen,
wie
weit
der
Horizont,
den
Sie
am
Meer
sehen,
oder
ein
Objekt,
das
Sie
über
das
Meer
hinter
dem
Horizont
erkennen
können,
von
Ihnen
entfernt
ist.
With
this
calculator
you
can
estimate
the
distance
to
the
horizon
or
to
an
object
above
the
horizon
that
you
observe
at
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
abschätzen,
ob
Ihr
System
eine
bestimmte
Modems
verkraftet,
indem
Sie
die
Mehrkanal
Demoversion
des
Programms
benutzen.
You
can
estimate
whether
your
system
supports
a
certain
number
of
modems
by
using
a
multi-line
demo
version
of
the
program.
CCAligned v1
Anhand
der
folgenden
Tabelle
können
Sie
abschätzen,
wie
lange
es
dauern
wird,
bis
Ihre
Bestellung
eingeht.
Please
use
the
chart
below
to
help
gauge
how
long
it
will
take
to
receive
your
order.
CCAligned v1
Die
Banken
haben
damit
außerdem
Planungssicherheit
erhalten,
denn
sie
können
nun
abschätzen,
welche
Kapitalanforderungen
etwa
mit
ihren
Kredit-
und
Anlageentscheidungen
verbunden
sind.
It
also
gives
banks
planning
certainty,
as
they
can
now
gauge
what
capital
requirements
their
credit
and
investment
decisions,
for
instance,
involve.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Ball
die
Oberfläche
an
den
Spieler
der
gegenüberliegenden
Seite
trifft,
können
sie
genau
abschätzen,
die
Zeit
und
die
Geschwindigkeit
wird
es
Ihnen.
When
the
ball
hits
the
surface
to
the
player
of
the
opposing
side,
they
can
accurately
estimate
the
time
and
speed
it
gets
to
them.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Datei
behoben,
können
Sie
abschätzen,
die
Demo
durch
und
melden
Sie
sich
kostenlos
Erholung
oder
zum
Kauf
sofortige
Wiederherstellung
Ergebnisse.
After
the
file
is
recovered,
you
can
estimate
the
demo
result
and
sign
up
for
free
recovery
or
purchase
instant
recovery
results.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
dann
weniger
Beträge
und
auch
ein
kürzerer
Zeitraum
und
am
Anfang,
wenn
Sie
sich
noch
an
diese
Buchhaltung
gewöhnen,
hilft
es
Ihnen
das
Ganze
schneller
in
den
Griff
zu
kriegen,
und
wenn
Sie
die
Zahlen
jede
Woche
sehen,
dann
können
Sie
bereits
abschätzen,
ob
Ihr
Geldausgeben
niedrig
genug
ist
oder
ob
Sie
die
Geschwindigkeit
mit
der
Sie
Geld
ausgeben
noch
reduzieren
müssen.
This
is
a
smaller
amount
of
figures
and
also
a
shorter
time
period
and
in
the
beginning
when
you
are
still
getting
used
to
this
book
keeping
it
will
help
you
to
quicker
learn
the
system
and
by
seeing
the
figures
for
each
week
you
can
foresee
already
if
your
spending
is
low
enough
or
if
you
still
have
to
decelerate
your
spending
speed.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
sie
abschätzen,
welche
Vorteile
ihnen
die
Vernetzung
der
Maschinen
und
der
Datenaustausch
im
Rahmen
eines
Industrie-4.0-Konzepts
bringen
können.
This
will
help
them
assess
the
benefits
they
can
expect
from
the
networking
of
machines
and
data
exchange
as
part
of
an
Industry
4.0
concept.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Datei
wiederhergestellt
haben,
können
Sie
abschätzen,
die
Demo
durch
und
melden
Sie
sich
kostenlos
Erholung
oder
zum
Kauf
sofortige
Wiederherstellung
Ergebnisse.
After
the
file
is
fixed,
you
can
estimate
the
demo
result
and
sign
up
for
free
recovery
or
purchase
instant
recovery
results.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
sie
abschätzen,
wie
sich
neue
Geschäftsmodelle
auf
ihre
Produkte
und
Dienstleistungen
auswirken«,
erläutert
Freitag.
Only
then
can
they
estimate
how
new
business
models
will
affect
their
products
and
services,"
says
Freitag.
ParaCrawl v7.1
Kann
uns
die
Kommission,
was
die
Höhe
der
diskutierten
Mittelkürzungen
betrifft,
dennoch
auf
der
Grundlage
ihrer
Berechnungen
eine
Größenordnung
nennen
–
es
muss
keine
präzise
Voraussage
sein?
Und
können
Sie
abschätzen,
wann
die
betreffenden
Gespräche
mit
den
griechischen
Behörden
abgeschlossen
sein
werden?
Nonetheless,
can
the
Commission
give
us
an
order
of
size
based
on
its
calculations
–
not
a
precise
forecast
–
of
the
cuts
under
discussion,
together
with
your
forecast
of
when
the
talks
in
question
with
the
Greek
authorities
will
be
completed?
Europarl v8
Falls
Ihr
Vater
also
Genträger
des
„CF-Gens“
sein
sollte,
können
Sie
Wahrscheinlichkeiten
abschätzen:
Für
Sie
und
Ihre
Halbschwester
gilt
–
im
Hinblick
auf
das
väterliche
Gen
–
mit
50%iger
Wahrscheinlichkeit
tragen
sie
die
gleiche
Information,
mit
50%iger
Wahrscheinlichkeit
haben
Sie
andere
Erbinformationen
bekommen,
als
Ihre
Schwester.
In
case
your
father
would
be
genetic
carrier
of
the
"CF-gene",
you
can
estimate
the
probability:
For
you
and
your
half-sister
-
concerning
the
gene
of
the
father
-
there
is
a
probability
of
50%
that
you
carry
the
same
information,
with
a
probability
of
50%
you
became
other
genetic
information
compared
to
your
sister.
ParaCrawl v7.1
Ein
Konsortium
von
Wissenschaftlern
des
Leipziger
Max-Planck-Instituts
für
evolutionäre
Anthropologie,
der
Harvard
University,
der
McGill
University,
der
University
of
St.
Andrews
und
der
Université
Félix
Houphouët
Boigny
hat
in
drei
Regenwäldern
in
Ost-,
Zentral-
und
Westafrika
gesammelte
Daten
ausgewertet.
Mit
ihrer
Analyse
zur
monatlichen
Verfügbarkeit
junger
Blätter
und
unreifer
sowie
reifer
Früchte
können
sie
jetzt
abschätzen,
wie
schwierig
es
für
Schimpansen
ist,
diese
Nahrung
zu
finden,
und
vorauszusagen,
wo,
wann
und
in
welcher
Menge
sie
an
einzelnen
Bäumen
verfügbar
ist.
Using
data
on
the
monthly
availability
of
young
leaves,
unripe
and
ripe
fruits
in
three
tropical
rain
forests
in
East,
Central
and
West
Africa,
a
consortium
of
researchers
of
the
Max
Planck
Institute
for
Evolutionary
Anthropology
in
Leipzig,
Germany,
Harvard
University,
McGill
University,
the
University
of
St.
Andrews
and
the
Université
Félix
Houphouët
Boigny,
estimated
how
difficult
it
is
for
chimpanzees
to
find
food
and
to
predict
its
availability
in
individual
trees.
ParaCrawl v7.1