Translation of "Jungen arbeitnehmer" in English
Die
jungen
Arbeitnehmer
von
heute
sind
die
lteren
Arbeitnehmer
von
morgen.
The
younger
workers
of
today
are
the
older
workers
of
tomorrow.
TildeMODEL v2018
Die
jungen
Arbeitnehmer
scheinen
in
der
Vergangenheit
jedoch
die
be
deutendste
Gruppe
gewesen
zu
sein.
It
seems
that
especially
young
workers
were
the
most
important
group
in
the
past.
EUbookshop v2
All
diese
Anstrengungen
der
Regierungen
der
nordafrikanischen
Länder
bringen
zwar
Jobs
für
die
jungen
Arbeitnehmer.
All
these
efforts
by
the
governments
of
the
North
African
countries
bring
jobs
for
young
workers.
ParaCrawl v7.1
Die
Ermöglichung
des
für
sie
optimalen
Bildungswegs
sowie
die
Erleichterung
des
Erlernens
von
Fremdsprachen,
des
Zugangs
zur
Arbeitswelt
mithilfe
entsprechender
Fähigkeiten,
oder
möglicherweise
zu
einem
neuen
Lern-
oder
Arbeitsumfeld,
bedeutet
den
Aufbau
einer
Zukunft
für
alle
Länder
der
Europäischen
Union
mithilfe
des
Potenzials
der
Hochschulstudenten
und
der
jungen
Arbeitnehmer,
die
in
demselben
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Schmelztiegel
zusammenkommen.
Allowing
them
to
follow
the
most
suitable
educational
pathway,
to
make
it
easy
for
them
to
learn
foreign
languages,
to
approach
the
world
of
work
equipped
with
the
appropriate
skills,
or
perhaps
to
enter
a
new
educational
or
working
environment,
means
building
a
future
for
all
the
countries
of
the
European
Union
through
the
energies
of
university
students
and
young
workers,
who
come
together
in
the
same
economic
and
cultural
melting
pot.
Europarl v8
Schließlich
sollten
Kreativität,
Innovation
und
Unternehmergeist
gefördert
werden,
damit
die
jungen
Menschen
und
Arbeitnehmer
in
Europa
ihr
Wissen
erweitern
und
sich
somit
an
die
Bedürfnisse
der
Wirtschaft
anpassen
können.
Lastly,
creativity,
innovation
and
entrepreneurship
should
be
encouraged,
so
that
Europe's
young
people
and
workers
can
broaden
their
knowledge
and
thus
adapt
to
the
needs
of
the
economy.
Europarl v8
Ich
mache
mir
in
erster
Linie
Sorgen
um
die
jungen
Arbeitnehmer
in
den
unterschiedlichen
Ländern,
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
I
am
mainly
concerned
about
the
pensions
of
those
young
people
who
work
in
the
different
countries,
the
different
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Rezession
schlägt
der
Jugend
Europas
voll
entgegen:
Jeder
fünfte
Jugendliche
ist
arbeitslos,
und
40
%
der
jungen
Arbeitnehmer
sind
Teilzeitbeschäftigte.
The
recession
is
hitting
European
youth
full
in
the
face:
whereas
one
young
person
out
of
five
is
out
of
work,
40%
of
young
workers
are
on
a
part-time
contract.
Europarl v8
Ich
muß
eindeutig
Abstand
von
dem
Vorschlag
der
Einführung
eines
Eingliederungslohns
für
die
am
wenigsten
qualifizierten
jungen
Arbeitnehmer
oder
Langzeitarbeitslose
nehmen,
da
so
etwas
-
jedenfalls
in
meiner
Heimat
-
eine
unbestreitbare
Verleugnung
der
Verhandlungsfreiheit
wäre,
welche
die
Tarifpartner
bei
uns
genießen.
Moreover
I
must
refrain
from
supporting
the
resolution
to
introduce
gradually
absorbed
wages
for
the
least
qualified,
the
young
or
the
long-term
unemployed,
since
in
my
own
country
this
has
always
meant
a
violation
of
collective
bargaining
rights
which
are
enjoyed
by
those
operating
on
the
employment
market.
Europarl v8
Die
zahlreichen
jungen
Arbeitnehmer
oder
jungen
Arbeitslosen,
die
nicht
mehr
in
der
Ausbildung
stehen
und
an
die
sich
der
europäische
Freiwilligendienst
insbesondere
richtet,
wünschen
und
verdienen,
daß
ihren
Mobilitäts-
und
Ausbildungsprojekten
in
ganz
Europa
dieselbe
Unterstützung
zuteil
wird.
The
many
young
workers
or
young
unemployed
who
are
no
longer
studying,
and
for
whom
European
voluntary
service
is
specifically
targeted,
want
and
deserve
much
more
if
they
are
to
be
supported
in
their
projects
for
mobility
and
apprenticeship
throughout
Europe.
Europarl v8
Gegenwärtig
wird
in
sehr
vielen
Ländern,
ich
denke
dabei
beispielsweise
an
Italien,
das
im
Rahmen
der
Sozialversicherung
gesparte
Kapital
der
-
insbesondere
jungen
-
Arbeitnehmer
pflichtvergessen
für
die
Finanzierung
der
Renten
der
54-
oder
55-Jährigen
verbraucht,
selbst
wenn
sie
einer
Zweitbeschäftigung,
d.
h.
einer
ungesetzlichen
oder
illegalen
Arbeit,
nachgehen.
Currently,
in
a
large
number
of
countries
-
such
as
Italy,
for
example
-
the
pension
contributions
of
workers,
particularly
young
workers,
are
being
used
irresponsibly
to
finance
the
pensions
of
people
who
are
54
or
55
years
old,
who
may
well
be
doing
two
jobs,
an
illegal
job
or
an
undeclared
job.
Europarl v8
Mit
diesem
Problem
sind
zweifelsohne
die
jungen
Arbeitnehmer
konfrontiert,
und
in
den
meisten
Ländern
besteht
derzeit
die
Gefahr,
dass
die
künftigen
Generationen
nicht
die
gleichen
Rechte
genießen
werden
können
wie
die
heutige
Generation.
Obviously
this
problem
is
a
problem
faced
by
young
people
and
in
most
countries
right
now
there
is
a
risk
that
future
generations
will
not
be
able
to
have
the
same
rights
as
the
present
generation.
Europarl v8
Auf
dieser
Linie
und
in
Übereinstimmung
mit
den
Zielen
der
Strategie
von
Lissabon
müssen
wir
einen
Vorschlag
unterbreiten
für
die
Unterstützung
der
Umwandlung
der
Arbeitsverträge
in
Festverträge
und
eine
größere
Flexibilität
bei
der
Definition
der
verschieden
begünstigten
Arbeitnehmergruppen
und
ihrer
Anpassung
an
die
Eigenheiten
jeder
Region
oder
die
Befreiung
auch
jener
Beihilfen,
die
der
Förderung
der
Beschäftigung
von
Frauen
dienen,
und
schließlich
die
altersmäßige
Erweiterung,
damit
die
jungen
Arbeitnehmer
-
oder
jene,
die
sich
in
der
letzten
Etappe
ihres
Arbeitslebens
befinden
-
die
Beihilfen
ohne
die
Notwendigkeit
einer
Veränderung
in
Anspruch
nehmen
können.
To
this
end,
and
in
line
with
the
objectives
of
the
Lisbon
strategy,
we
must
propose
support
for
the
transformation
of
employment
contracts
into
permanent
contracts
and
greater
flexibility
in
defining
the
different
groups
of
workers
who
will
benefit,
as
well
as
adapting
them
to
the
particular
characteristics
of
each
region,
and
the
inclusion
amongst
the
exempted
aid
of
aid
aimed
at
promoting
the
employment
of
women
and,
finally,
extending
the
age
range,
so
that
young
workers
-
or
those
who
are
in
the
final
stage
of
their
working
life
-
can
benefit
from
aid
without
the
need
for
modification.
Europarl v8
In
Europa
ist
man
nicht
imstande,
die
korporativistischen
Widerstände
derjenigen
-
in
erster
Linie
der
Gewerkschaften
-,
welche
die
Rentner
und
die
Rentenanwärter
auf
Kosten
der
jungen
Arbeitnehmer,
d.
h.
der
Glücklichen,
und
der
jungen
Arbeitslosen
zu
Lasten
der
sehr
hohen,
die
Beschäftigung
unter
Druck
setzenden
Rentenversicherungsbeiträge
verteidigen,
zu
besiegen.
In
Europe,
we
have
no
way
of
defeating
the
corporate
resistance
of
those
-
I
am
thinking
primarily
of
the
trade
unions
-
championing
pensioners
and
people
retiring
on
the
backs
of
young
workers
-
the
lucky
ones
-
and
young
jobless,
supported
by
the
very
high
national
insurance
contributions
which
depress
employment.
Europarl v8
Sie
werden
durch
die
jungen
„frei
verfügbaren
Arbeitnehmer“,
durch
die
Umsetzung
von
billigen
und
gefügigen
Arbeitskräften
beiseite
gedrängt.
They
will
be
squeezed
out
by
young
'disposable
workers',
by
shifting
cheap
and
disciplined
manpower.
Europarl v8
Der
Eurobarometer-Umfrage
ist
zu
entnehmen,
dass
eine
eindeutige
Mehrheit
der
jungen
Arbeitnehmer
–
über
70
%
–
sich
heute
darüber
im
Klaren
sind,
dass
in
ihrer
beruflichen
Laufbahn
Mobilität
in
der
einen
oder
anderen
Form
erforderlich
sein
wird.
The
Eurobarometer
survey
shows
that
a
clear
majority
of
young
workers
–
over
70%
–
are
now
aware
that
their
career
will
require
some
form
of
mobility.
TildeMODEL v2018
Das
Dokument
von
Herrn
MORIZE
gebe
einerseits
die
bei
dieser
Gelegenheit
vorgetragenen
Forderungen
getreu
wieder
und
weise
andererseits
aber
auch
darauf
hin,
daß
die
jungen
landwirtschaftlichen
Arbeitnehmer
dieselben
Probleme
hätten.
Mr
MORIZE's
document
was
on
the
one
hand
a
faithful
echo
of
the
claims
made
on
the
occasion
of
the
hearing,
and
on
the
other
hand,
had
the
merit
of
making
it
clear
that
young
farmworkers
were
faced
by
the
same
problems.
TildeMODEL v2018
Ein
Kernpunkt
des
Umsetzungsberichts
sind
die
Erhöhung
der
Arbeitsmarktflexibilität
ergänzt
durch
eine
umfassendere
Einbeziehung
der
jungen
Frauen,
älteren
Arbeitnehmer
und
Einwanderer
sowie
die
Verbesserung
von
Bildung
und
Ausbildung.
The
Implementation
Report
focuses
on
the
key
challenge
of
increasing
labour
market
flexibility,
complemented
by
greater
inclusion
in
the
labour
market
of
young,
women,
older
workers,
immigrants
and
improving
education.
TildeMODEL v2018
Die
Betriebe
können
von
engagierter
Mitarbeit
der
jungen
ausländischen
Arbeitnehmer
nur
profitieren,
da
sie
aufgrund
ihrer
Bildung
und
Erfahrungen
in
ihrer
Herkunftskultur
neue
dynamische
und
innovative
Elemente
in
Arbeitsplatzgestaltung,
Produktionsweisen
und
Verwaltungsabläufe
einbringen
können.
Businesses
can
only
benefit
from
the
committed
involvement
of
young
foreign
workers,
since,
on
the
basis
of
their
education
and
experiences
in
their
culture
of
origin,
they
can
make
fresh,
dynamic
and
innovative
contributions
to
the
way
in
which
jobs
are
organised,
production
methods
and
administrative
processes.
TildeMODEL v2018
In
Italien,
der
Tschechischen
Republik
und
Ungarn
ist
der
Anteil
der
jungen
Arbeitnehmer
niedriger,
der
Anteil
der
25-
bis
49-jährigen
Arbeitnehmer
hingegen
höher.
Italy,
the
Czech
Republic
and
Hungary
have
a
lower
number
of
young
workers
but
have
a
higher
proportion
of
workers
aged
25-49.
TildeMODEL v2018
Diese
Qualifizierungsmaßnahmen
dürfen
sich
nicht
nur
auf
die
bereits
hoch
qualifizierten,
relativ
jungen
Arbeitnehmer
beschränken,
sondern
müssen
auch
geringer
Qualifizierte,
ältere
Arbeitnehmer,
Frauen
und
Migranten
einschließen,
um
so
auch
diesen
Arbeitsmarktteilnehmern
wieder
Aussicht
auf
einen
Platz
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
eröffnen.
This
investment
in
training
must
not
be
restricted
to
relatively
young
employees
who
are
already
highly
educated,
but
must
also
be
targeted
at
the
less
educated,
at
older
people,
at
women
and
at
immigrants
so
that
these
groups,
too,
have
the
prospect
of
a
place
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Den
Statistiken
sind
auch
neue
Trends
bei
den
Mobilitätsmustern
zu
entnehmen:
eine
eindeutige
Mehrheit
der
jungen
Arbeitnehmer
–
über
70
%
–
ist
sich
heute
darüber
im
Klaren,
dass
in
ihrer
beruflichen
Laufbahn
Mobilität
in
der
einen
oder
anderen
Form
erforderlich
sein
wird.
Statistics
also
show
new
trends
in
mobility
patterns:
a
clear
majority
of
young
workers
–
over
70%
–
are
now
aware
that
their
career
will
require
some
form
of
mobility.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
begrüßte
ferner
das
vor
kurzem
im
Rat
erzielte
Einvernehmen
über
den
Schutz
der
jungen
Arbeitnehmer
sowie
die
Errichtung
der
Agentur
für
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz.
The
European
Council
also
welcomed
the
recent
agreements
in
the
Council
on
the
protection
of
young
workers
as
well
as
the
creation
of
the
Agency
for
Health
and
Safety
at
work.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
dennoch
darauf
hingewiesen
werden,
daß
sowohl
in
der
Vergangenheit
als
auch
in
Zukunft
die
jungen
Arbeitnehmer
die
wichtigste
zu
schützende
Gruppe
darstellen.
Nonetheless,
it
should
be
stressed
that
in
the
past
as
well
as
for
the
future
the
most
important
group
of
workers
to
protect
are
young
employees.
EUbookshop v2