Translation of "Johannes chrysostomus" in English
Gegründet
1754
gegründet,
benannt
zu
Ehren
des
Heiligen
Johannes
Chrysostomus.
Based
in
1754
year,
named
in
honor
of
St.
John
Chrysostom.
CCAligned v1
Johannes
Chrysostomus
Wolfgangus
Theophilus
Mozart
wurde
am
27.
Jänner
1756
in
Salzburg
geboren.
Johannes
Chrysostomus
Wolfgangus
Theophilus
Mozart
was
born
in
Salzburg
on
January
27,
1756.
ParaCrawl v7.1
Johannes
Chrysostomus
machte
es
an
einem
anderen
Punkt
deutlich.
John
Chrysostom
makes
an
interesting
point.
ParaCrawl v7.1
Johannes
Chrysostomus
Wolfgangus
Theophilus
Mozart
wird
am
27.
Jänner
1756
in
Salzburg
geboren.
Johannes
Chrysostomus
Wolfgangus
Theophilus
Mozart
was
born
in
Salzburg
on
27
January
1756.
ParaCrawl v7.1
Johannes
Chrysostomus,
der
"goldenen
Mouthe,"
ist
ein
bekanntes
Beispiel.
John
Chrysostom,
the
"golden
mouthe,"
is
a
noted
example.
ParaCrawl v7.1
Doch
unübertroffen
in
der
Verwendung
der
Vergleiche
ist
Johannes
Chrysostomus.
But
in
the
use
of
comparisons
John
Chrysostomus
is
unsurpassed.
ParaCrawl v7.1
Calvins
Methode
wurde
von
der
Rhetorik
von
Aristoteles,
Cicero,
Quintilian
und
Johannes
Chrysostomus
beeinflusst.
Calvin's
method
was
influenced
by
the
rhetoric
of
Aristotle,
Cicero,
Quintilian
and
Chrysostom.
WikiMatrix v1
Johannes
Chrysostomus,
der
große
Prediger
der
alten
Kirche,
ist
eine
faszinierende
Gestalt.
John
Chrysostomus,
the
great
preacher
of
the
old
church,
is
a
fascinating
figure.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
kamen
Werke
von
Augustinus,
Thomas
von
Aquin,
Aristoteles,
Johannes
Chrysostomus,
Isidor
von
Sevilla
und
Albertus
Magnus
zur
Ausgabe.
Among
others,
works
of
Augustine,
Thomas
Aquinas,
Aristotle,
John
Chrysostom,
Isidore
of
Seville
and
Albertus
Magnus
were
issued.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2000
wurde
Kohlgraf
an
der
Universität
Bonn
bei
Ernst
Dassmann
über
Die
Ekklesiologie
des
Epheserbriefes
in
der
Auslegung
durch
Johannes
Chrysostomus
promoviert.
In
2000,
he
gained
his
doctorate
at
Ernst
Dassmann
at
the
University
of
Bonn
with
the
topic
The
ecclesiology
of
the
Episcopal
Letter
in
the
interpretation
by
John
Chrysostom.
WikiMatrix v1
Der
Codex
umfasst
die
Didache,
den
Barnabasbrief,
die
beiden
Clemensbriefe,
den
Brief
der
Maria
von
Kassobola
an
Ignatius
von
Antiochien,
die
lange
Fassung
der
Briefe
des
Ignatius
und
eine
Liste
der
biblischen
Bücher
in
der
Reihenfolge,
wie
Johannes
Chrysostomus
sie
aufzählt.
The
codex
contains
the
Didache,
the
Epistle
of
Barnabas,
the
First
Epistle
of
Clement
and
the
Second
Epistle
of
Clement,
the
long
version
of
the
letters
of
Ignatius
of
Antioch
and
a
list
of
books
of
the
Bible
following
the
order
of
John
Chrysostom.
WikiMatrix v1
Wie
der
heilige
Johannes
Chrysostomus
uns
erinnert,
kann
das
Sakrament
"unseres
Nächsten"
nicht
vom
Sakrament
"des
Altars"
getrennt
werden.
As
St.
John
Chrysostom
reminds
us,
the
sacrament
of
our
neighbour
cannot
be
isolated
from
the
sacrament
of
the
altar.
ParaCrawl v7.1
In
Antiochia
wirkte
von
etwa
381
bis
397
Johannes
Chrysostomus
(344/349-407),
der
seinen
griechischen
Beinamen
(„Goldmund“)
außerordentlichen
rhetorischen
Fähigkeiten
verdankte.
John
Chrysostom
(344/349-407)
—
(the
Greek
epithet
given
to
him
was
the
“golden
mouth,”
because
of
his
extraordinary
rhetorical
skills)
—
worked
in
Antioch
from
about
381
to
397.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Stadt
ist
Johannes
Chrysostomus
zur
Welt
gekommen,
dessen
16
Jahrhunderte
zurückliegendem
Tod
im
Exil
im
Jahr
2007
gedacht
werden
wird.
In
this
city,
John
Chrysostome
was
born,
whose
16th
centennial
of
his
death
in
exile
will
be
celebrated
in
the
year
2007.
ParaCrawl v7.1
Jeder
versteht,
die
Heiligkeit
des
Don
Luigi
Orione,
San
Camillo
de
'Lellis,
St.
John
Bosco,
nur
die
von
St.
Thomas
von
Aquin
oder
St.
Athanasius
von
Alexandria,
St.
Johannes
Chrysostomus
oder
St.
Robert
Bellarmin.
Everyone
understands
the
sanctity
of
Don
Luigi
Orione,
San
Camillo
de
'Lellis,
St.
John
Bosco,
only
that
of
St.
Thomas
Aquinas
or
St.
Athanasius
of
Alexandria,
St.
John
Chrysostom
or
St.
Robert
Bellarmine.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
frühchristlichen
Schriftsteller,
die
die
Bildsprache
der
Welt
des
Stadions
und
der
Palästra
kannten
und
verwendeten,
ist
Johannes
Chrysostomus.
One
of
the
early
Christian
writers,
who
knew
and
used
the
metaphorical
language
of
stadium
and
palaestra,
is
John
Chrysostomus.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
von
Baratta
stammen
die
vier
Statuen
der
Kirchenlehrer
in
den
Nischen
der
Mittelpfeiler:
die
Heiligen
Augustinus,
Ambrosius,
Athanasius
und
Johannes
Chrysostomus.
Baratta
also
authored
the
four
statutes
of
the
Doctors
of
the
Church
that
are
found
in
the
central
niches:
Saint
Augustin,
Saint
Ambrose,
Saint
Anastasius
and
Saint
John
Chrysostom.
ParaCrawl v7.1
Die
Handschrift
versammelt
von
mehreren
Händen
geschrieben
insgesamt
66
Predigten,
davon
die
meisten
von
Beda
und
Gregor
dem
Grossen,
wenige
von
Augustinus
und
Hieronymus
sowie
vereinzelte
von
Ambrosius,
Fulgentius,
Johannes
Chrysostomus,
Maximus,
Origenes
und
unbekannten
Autoren.
This
manuscript,
written
by
several
hands,
contains
a
total
of
66
sermons,
most
of
them
by
Bede
and
Gregory
the
Great,
a
few
by
Augustine
and
Jerome,
and
occasionally
ones
by
Ambrose,
Fulgentius,
John
Chrysostom,
Maximus,
Origen
and
by
unknown
authors.
ParaCrawl v7.1
Denn
obwohl
die
Schrift
–
so
betont
der
irische
Theologe,
indem
er
eine
bereits
bei
Johannes
Chrysostomus
vorhandene
Überlegung
aufgreift
–
von
Gott
stammt,
wäre
sie
nicht
notwendig
gewesen,
wenn
der
Mensch
nicht
gesündigt
hätte.
In
fact,
although
Scripture
comes
from
God
the
Irish
theologian
maintains,
proposing
anew
a
reflection
made
earlier
by
John
Chrysostom
it
would
not
be
necessary
had
the
human
being
not
sinned.
ParaCrawl v7.1
Johannes
Chrysostomus
bemühte
sich,
mit
seinen
Schriften
die
gesamtheitliche
Entwicklung
des
Menschen
in
seiner
leiblichen,
intellektuellen
und
religiösen
Dimension
zu
begleiten.
John
Chrysostom
was
anxious
to
accompany
his
writings
with
the
person's
integral
development
in
his
physical,
intellectual
and
religious
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Die
Handschrift
enthält
die
Expositio
des
Markusevangeliums
von
Beda
Venerabilis
(S.
2
-341)
und
ein
Tractatus
de
cruce
domini
(S.
341
-351),
der
hier
Ambrosius
zugeschrieben
wird,
tatsächlich
jedoch
von
Johannes
Chrysostomus
stammt.
Manuscript
Summary
This
manuscript
contains
the
Venerable
Bede's
Expositio
of
the
Gospel
of
Mark
(pp.
2
-341)
and
a
Tractatus
de
cruce
domini
(pp.
341
-351)
here
attributed
to
Ambrose,
but
actually
by
John
Chrysostom.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Geist
haben
wir
Rom
durch
die
Gnade
Gottes
wiederholt
aufgesucht,
so
auch
vor
zwei
Jahren,
um
die
ehrwürdigen
Gebeine
des
heiligen
Gregors
d.
Theologen
und
des
heiligen
Johannes
Chrysostomus
zu
begleiten,
Gebeine,
die
des
ewigen
Gedenkens
würdige
Papst
diesem
Patriarchatssitz
großzügig
zurückerstattet
hat
-
Reliquien
zweier
Heiliger,
die
Erzbischöfe
dieser
Stadt
gewesen
sind.
It
was
in
this
spirit
that,
by
the
grace
of
God,
we
visited
repeatedly
Rome
and
two
years
ago
in
order
to
accompany
the
relics
of
Saints
Gregory
the
Theologian
and
John
Chrysostom,
formerly
Archbishops
of
this
City,
whose
sacred
remains
were
generously
returned
to
this
Patriarchal
Cathedral
by
the
late
Pope.
ParaCrawl v7.1
Der
Heilige
tut
einfach,
was
"angemessen
und
richtig"
ist
(Göttliche
Liturgie
des
heiligen
Johannes
Chrysostomus),
und
vermehrt
dabei
immer
die
Würde
des
Menschen
und
ehrt
die
Schöpfung.
The
saint
simply
does
what
is
proper
and
right
(Divine
Liturgy
of
St.
John
Chrysostom),
always
dignifying
humanity
and
honouring
creation.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite,
Thomassin
behauptet,
dass
es
keine
solche
Praxis,
und
ist
bestrebt,
zu
beweisen,
von
Zitaten
aus
St.
Epiphanius,
St.
Jerome,
Eusebius,
und
St.
Johannes
Chrysostomus,
dass
auch
im
Osten
Priester,
verheiratet
waren
zum
Zeitpunkt
der
ihre
Ordination
wurden
verboten,
weiter
zu
leben
mit
ihren
Ehefrauen.
On
the
other
hand,
Thomassin
pretends
that
there
was
no
such
practice,
and
endeavours
to
prove
by
quotations
from
St.
Epiphanius,
St.
Jerome,
Eusebius,
and
St.
John
Chrysostom,
that
even
in
the
East
priests
who
were
married
at
the
time
of
their
ordination
were
prohibited
from
continuing
to
live
with
their
wives.
ParaCrawl v7.1
Als
Johannes
Chrysostomus
auf
dem
Bischofsstuhl
des
Neuen
Rom,
das
heißt
Konstantinopels,
saß,
sagte
man
von
ihm,
Gott
mache
in
ihm
einen
zweiten
Paulus
sichtbar,
einen
Lehrmeister
des
Universums.
It
is
said
of
John
Chrysostom
that
when
he
was
seated
upon
the
throne
of
the
New
Rome,
that
is,
Constantinople,
God
caused
him
to
be
seen
as
a
second
Paul,
a
doctor
of
the
Universe.
ParaCrawl v7.1
Aus
all
diesen
Äußerungen
in
den
Homilien
geht
hervor,
daß
für
Johannes
Chrysostomus
die
Leiblichkeit
des
Menschen
als
solche
nicht
etwas
Verachtungswürdiges
ist.
From
all
these
statements
in
the
homilies
follows
that
for
John
Chrysostomus
the
human
body
as
such
is
not
detestable.
ParaCrawl v7.1
Der
heilige
Johannes
Chrysostomus
sagt,
daß
alle
Apostel
noch
unvollkommen
waren,
sowohl
die
beiden,
die
sich
über
die
zehn
erheben
wollten,
als
auch
die
anderen,
die
sie
beneideten
(vgl.
Kommentar
zum
Matthäus-Evangelium,
65,4:
PG
58,622).
Saint
John
Chrysostom
affirms
that
all
of
the
apostles
were
imperfect,
whether
it
was
the
two
who
wished
to
lift
themselves
above
the
other
ten,
or
whether
it
was
the
ten
who
were
jealous
of
them
(“Commentary
on
Matthew”,
65,
4:
PG
58,
619-622).
ParaCrawl v7.1