Translation of "Job band" in English
Sparrow
soll
auch
einen
Job
in
der
Band
bekommen.
Yeah
maybe
I'll
get
Sparrow
a
job
with
the
orchestra.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
einen
festen
Job
in
einer
Band
habe.
To
be
in
a
band.
To
have
a
steady
job,
you
know?
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Klub
ist
es
dein
Job,
mit
der
Band
zu
proben.
WlLBUR:
Every
club
we
hit,
it's
your
responsibility
to
rehearse
the
band.
OpenSubtitles v2018
Hier
fiel
er
dem
Saxophonisten
Lucky
Thompson
auf,
der
ihm
1944
einen
Job
in
der
Band
von
Hot
Lips
Page
in
New
York
vermittelte,
die
im
Onyx
Club
in
der
52nd
Street
auftrat.
While
playing
with
territory
bands
in
Grand
Rapids
and
Lansing
in
1944
he
met
Lucky
Thompson,
who
invited
Jones
to
work
in
New
York
City
at
the
Onyx
Club
with
Hot
Lips
Page.
Wikipedia v1.0
Dann
werden
wir
uns
einige
Wochen
ausruhen,
seit
Januar
arbeiten
wir
hart
und,
wie
ihr
euch
vorstellen
könnt,
hat
jeder
von
uns
seinen
Job,
außerhalb
der
Band.
Then
we
will
rest
for
some
weeks,
we
are
working
hard
since
January,
and,
as
you
can
imagine,
everyone
of
us
has
his
job,
out
of
the
band.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wirklich
ein
Scheissding
das
wir
nicht
den
Goldenen
Weg
zwischen
Jyrkis
Job
und
der
Band
finden
konnten.
It´s
really
a
bugger
that
we
couldn´t
find
the
golden
way
between
Jyrki´s
job
and
the
band.
ParaCrawl v7.1
Datei
auf
Band
Job
fehlschlägt,
um
Dateien
mit
vollständigen
Pfad
genau
verarbeiten
260
Symbole
lang
mit
dem
“
Der
angegebene
Pfad,
Dateinamen,
oder
beide
sind
zu
lang.
File
to
Tape
job
fails
to
process
files
with
full
path
of
exactly
260
symbols
long
with
the
“
The
specified
path,
file
name,
or
both
are
too
long.
ParaCrawl v7.1
Datei
auf
Band
Job
fehlschlägt,
um
Dateien
mit
vollständigen
Pfad
genau
verarbeiten
260
Symbole
lang
mit
dem
“
Der
angegebene
Pfad,
Dateinamen,
oder
beide
sind
zu
lang
.
File
to
Tape
job
fails
to
process
files
with
full
path
of
exactly
260
symbols
long
with
the
„
The
specified
path,
file
name,
or
both
are
too
long.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
bekommen
eine
große
Chance,
denn
wir
werden
auf
einer
der
größeren
italienischen
Sommer-Bühnen
spielen,
während
des
"Colonia
Sonora",
eines
großen
Sommerfestes
in
der
Nähe
von
Turin,
wo
im
Laufe
der
Jahre
Bands
wie
Korn,
Black
Label
Society,
Deep
Purple,
Alice
In
Chains,
Killswitch
Engage,
Lordi,
Motörhead
gespielt
haben...
und
jetzt
DieVanity!Dann
werden
wir
uns
einige
Wochen
ausruhen,
seit
Januar
arbeiten
wir
hart
und,
wie
ihr
euch
vorstellen
könnt,
hat
jeder
von
uns
seinen
Job,
außerhalb
der
Band.
And
we
have
a
great
opportunity,
cause
we
will
play
on
one
of
the
bigger
Italian
summer
stages,
during
"Colonia
Sonora",
a
big
summer
festival
near
Turin,
where
played,
through
the
years,
bands
as
Korn,
Black
Label
Society,
Deep
Purple,
Alice
In
Chains,
Killswitch
Engage,
Lordi,
Motörhead...
and
now
DieVanity!Then
we
will
rest
for
some
weeks,
we
are
working
hard
since
January,
and,
as
you
can
imagine,
everyone
of
us
has
his
job,
out
of
the
band.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
bekam
den
Job,
Tribut-Band
nannte
ihn
und
bot
ihm
eine
Anhörung:
Stellen
Sie
sich
die
Überraschung,
als
Nick
hat
ihm
erzählt,
als
der
neue
Bassist
Jamiroquai!
Once
you
got
the
job,
the
tribute-band
called
him
offering
him
a
hearing:
Imagine
the
surprise
when
Nick
has
told
him
to
be
the
new
bassist
for
Jamiroquai!
ParaCrawl v7.1
Sie
entschloss
sich
schließlichihres
zeitintensiven
Jobs
wegen,
die
Band
zu
verlassen,
und
wurde
schließlich
von
Holger
ersetzt.
She
finally
decided
to
leave
the
band
because
of
her
time-consuming
job
and
was
finally
replaced
by
Holger.
ParaCrawl v7.1
Patrick
Lundström,
der
Sänger,
macht
einen
großartigen
Job
in
beiden
Bands
und
auch
das
restliche
Ergebnis
ist
gar
nicht
mal
so
unähnlich.
Patrick
Lundström,
their
vocalist,
is
doing
a
magnificant
job
in
both
bands
and
the
result
is
actually
quite
similar.
ParaCrawl v7.1
Kein
ungefährlicher
Job,
denn
kriminelle
Banden
agieren
innerhalb
und
außerhalb
der
Gefängnismauern
und
das
Wachpersonal
ist
schlecht
ausgestattet.
It
is
nota
hazard-free
job:
criminal
gangs
are
active
inside
and
outside
the
prison
walls
and
the
staff
are
poorly
equipped.
ParaCrawl v7.1