Translation of "Jetzt auch für" in English

Herr Kommissar, Sie sind jetzt ja glücklicherweise auch für den TEC zuständig.
Mr De Gucht, fortunately you are also responsible for the Transatlantic Economic Council (TEC).
Europarl v8

Jetzt muss ich auch für deine und Captain Pierces Seele beten.
Now I have your soul to pray for and Captain Pierce's.
OpenSubtitles v2018

Glücklicherweise tun Sie das jetzt auch für den Kongreß in Den Haag.
But we must not allow these base instincts to raise their heads again, as in the past, or gain acceptance.
EUbookshop v2

Wir lösen euch jetzt auch für die Nachtschicht ab.
It's been a long day. Here to relieve you for the midnight shift.
OpenSubtitles v2018

Soll ich jetzt auch noch für dich antworten?
What, I gotta answer yours now, too?
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt weiß ich, auch für sie warst du ein Geschenk.
But I now see you were a gift to her, too.
OpenSubtitles v2018

Doreen, Sie könnten jetzt auch etwas für mich tun.
Ah, Doreen? I'll need you to do something for me.
OpenSubtitles v2018

Frank ist jetzt auch für dich ein großes Problem.
Frank is now a big problem for you
OpenSubtitles v2018

Jetzt war es auch für Mindy Zeit, sich bereit zu machen.
Now, it was time for Mindy to get ready, too.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt bezahlen wir auch für nichts mehr.
We won't pay for anything anymore either.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kann ich... auch für euch arbeiten, wenn ihr wollt.
At this point... I can work for you guys too.
OpenSubtitles v2018

Und ich spreche jetzt auch für Sie.
And I speak for you, now.
OpenSubtitles v2018

Sie macht ja jetzt auch Übersetzungen für Restaurantbesitzer.
She translates menus now too.
OpenSubtitles v2018

Karussells, du hörst Babys und jetzt auch noch Milch für Knochen.
Carousels, hearing babies and now milk for strong bones.
OpenSubtitles v2018

Das gilt jetzt auch für Irak.
This also applies here, to Iraq.
Europarl v8

Dann würden Sie sich jetzt auch für mich töten lassen?
So that means now you would get killed for me, too.
OpenSubtitles v2018

Die hat jetzt auch Papiere für die Staatsangehörigkeit.
She's got her papers for French nationality.
OpenSubtitles v2018

Die internationale statistische Zusammenarbeit spielt auch jetzt für das CBS eine wichtige Rolle.
At this moment, international statistical cooperation plays an important role for CBS.
EUbookshop v2

Darum vor allem geht es jetzt auch für die Deutschen in der DDR.
That above all is what the Germans in the GDR now want.
EUbookshop v2

Dieses soll jetzt auch für ein Abkommen der Europäischen Union gelten.
Obviously this principle must also apply for the east.
EUbookshop v2

Stabilisierungsmechanismen werden jetzt auch für Schaf- und Ziegenfleisch eingeführt.
The stabilizers system was also extended to cover sheepmeat and goatmeat.
EUbookshop v2

Du machst die Tests jetzt auch für Mädchen, Morgan?
You taking tests for girls now, Morgan?
OpenSubtitles v2018

Kann von jetzt an auch für dich gelten, wenn du willst.
Be that way from here on, if you want.
OpenSubtitles v2018

Ich begreife jetzt auch, was du für ihn warst.
I can kind of see what he saw in you too.
OpenSubtitles v2018

Planst du jetzt auch die Einsätze für mich?
Are you planning the ops for me now, too?
OpenSubtitles v2018