Translation of "Jetzt auch für" in English
Herr
Kommissar,
Sie
sind
jetzt
ja
glücklicherweise
auch
für
den
TEC
zuständig.
Mr
De
Gucht,
fortunately
you
are
also
responsible
for
the
Transatlantic
Economic
Council
(TEC).
Europarl v8
Jetzt
muss
ich
auch
für
deine
und
Captain
Pierces
Seele
beten.
Now
I
have
your
soul
to
pray
for
and
Captain
Pierce's.
OpenSubtitles v2018
Glücklicherweise
tun
Sie
das
jetzt
auch
für
den
Kongreß
in
Den
Haag.
But
we
must
not
allow
these
base
instincts
to
raise
their
heads
again,
as
in
the
past,
or
gain
acceptance.
EUbookshop v2
Wir
lösen
euch
jetzt
auch
für
die
Nachtschicht
ab.
It's
been
a
long
day.
Here
to
relieve
you
for
the
midnight
shift.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
jetzt
auch
noch
für
dich
antworten?
What,
I
gotta
answer
yours
now,
too?
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
weiß
ich,
auch
für
sie
warst
du
ein
Geschenk.
But
I
now
see
you
were
a
gift
to
her,
too.
OpenSubtitles v2018
Doreen,
Sie
könnten
jetzt
auch
etwas
für
mich
tun.
Ah,
Doreen?
I'll
need
you
to
do
something
for
me.
OpenSubtitles v2018
Frank
ist
jetzt
auch
für
dich
ein
großes
Problem.
Frank
is
now
a
big
problem
for
you
OpenSubtitles v2018
Jetzt
war
es
auch
für
Mindy
Zeit,
sich
bereit
zu
machen.
Now,
it
was
time
for
Mindy
to
get
ready,
too.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
bezahlen
wir
auch
für
nichts
mehr.
We
won't
pay
for
anything
anymore
either.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kann
ich...
auch
für
euch
arbeiten,
wenn
ihr
wollt.
At
this
point...
I
can
work
for
you
guys
too.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
spreche
jetzt
auch
für
Sie.
And
I
speak
for
you,
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
macht
ja
jetzt
auch
Übersetzungen
für
Restaurantbesitzer.
She
translates
menus
now
too.
OpenSubtitles v2018
Karussells,
du
hörst
Babys
und
jetzt
auch
noch
Milch
für
Knochen.
Carousels,
hearing
babies
and
now
milk
for
strong
bones.
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
jetzt
auch
für
Irak.
This
also
applies
here,
to
Iraq.
Europarl v8
Dann
würden
Sie
sich
jetzt
auch
für
mich
töten
lassen?
So
that
means
now
you
would
get
killed
for
me,
too.
OpenSubtitles v2018
Die
hat
jetzt
auch
Papiere
für
die
Staatsangehörigkeit.
She's
got
her
papers
for
French
nationality.
OpenSubtitles v2018
Die
internationale
statistische
Zusammenarbeit
spielt
auch
jetzt
für
das
CBS
eine
wichtige
Rolle.
At
this
moment,
international
statistical
cooperation
plays
an
important
role
for
CBS.
EUbookshop v2
Darum
vor
allem
geht
es
jetzt
auch
für
die
Deutschen
in
der
DDR.
That
above
all
is
what
the
Germans
in
the
GDR
now
want.
EUbookshop v2
Dieses
soll
jetzt
auch
für
ein
Abkommen
der
Europäischen
Union
gelten.
Obviously
this
principle
must
also
apply
for
the
east.
EUbookshop v2
Stabilisierungsmechanismen
werden
jetzt
auch
für
Schaf-
und
Ziegenfleisch
eingeführt.
The
stabilizers
system
was
also
extended
to
cover
sheepmeat
and
goatmeat.
EUbookshop v2
Du
machst
die
Tests
jetzt
auch
für
Mädchen,
Morgan?
You
taking
tests
for
girls
now,
Morgan?
OpenSubtitles v2018
Kann
von
jetzt
an
auch
für
dich
gelten,
wenn
du
willst.
Be
that
way
from
here
on,
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
begreife
jetzt
auch,
was
du
für
ihn
warst.
I
can
kind
of
see
what
he
saw
in
you
too.
OpenSubtitles v2018
Planst
du
jetzt
auch
die
Einsätze
für
mich?
Are
you
planning
the
ops
for
me
now,
too?
OpenSubtitles v2018