Translation of "Jahre später" in English
Was
ist
nun,
viele
Jahre
später,
aus
dieser
europäischen
Eingreiftruppe
geworden?
All
these
years
later,
what
has
become
of
this
European
intervention
force?
Europarl v8
Fast
zehn
Jahre
später
zahlen
wir
die
Zeche.
Almost
10
years
later,
we
are
paying
the
price.
Europarl v8
Drei
Jahre
später
sind
einige
Mythen
weiterhin
lebendig
und
müssen
zerstört
werden.
Three
years
later,
a
few
myths
are
clearly
still
alive
and
well,
and
they
need
to
be
quashed.
Europarl v8
Jetzt,
zwei
Jahre
später,
sind
die
Menschen
nur
noch
dankbar
dafür.
Now,
two
years
later,
people
are
only
grateful.
Europarl v8
Nun
sitzen
wir
hier
fünf
Jahre
später.
Here
we
are
now
five
years
later.
Europarl v8
Das
ist
vier
Jahre
später
als
selbst
von
der
EU-Kommission
vorgeschlagen.
This
is
four
years
later
than
even
the
EU
Commission
itself
proposes.
Europarl v8
Fünfzig
Jahre
später,
glaube
ich,
sind
die
Prioritäten
andere.
Fifty
years
on,
I
feel
that
priorities
have
changed.
Europarl v8
Drei
Jahre
später
gibt
es
das
Gesetz
immer
noch
nicht.
Three
years
on,
that
legislation
is
still
not
in
place.
Europarl v8
Einhundert
Jahre
später,
im
Jahr
1906,
wurde
Frauen
das
Wahlrecht
gewährt.
One
hundred
years
later,
in
1906,
women
were
given
the
right
to
vote.
Europarl v8
Vierzig
Jahre
später
scheint
sich
leider
nicht
viel
geändert
zu
haben.
Forty
years
on,
sadly,
little
seems
to
have
changed.
Europarl v8
Im
Januar
2010,
genau
fünf
Jahre
später,
wurde
sie
wieder
freigegeben.
It
was
reopened
in
January
2010,
just
five
years
later.
Europarl v8
Zehn
Jahre
später
können
wir
feststellen,
dass
Fortschritte
gemacht
wurden.
Ten
years
later,
we
can
conclude
that
progress
has
been
made.
Europarl v8
Jetzt
sind
es
zwei
Jahre
später,
und
wo
ist
diese
Liste?
Two
years
later,
and
where
is
this
list?
Europarl v8
Sieben
Jahre
später
stehen
wir
noch
immer
vor
denselben
Hindernissen.
Only,
seven
years
later,
the
same
obstacles
are
still
there.
Europarl v8
Heute
nun,
zwei
Jahre
später,
klingt
das
alles
völlig
anders.
Today,
two
years
later,
the
tone
has
completely
changed.
Europarl v8
Erst
zwanzig
Jahre
später
schien
dieses
DES
krebserzeugend
zu
sein.
It
was
only
20
years
later
that
DES
was
shown
to
be
carcinogenic.
Europarl v8
Fünf
Jahre
später
sind
wir
jedoch
immer
noch
um
Fortschritte
bemüht.
Five
years
later
we
still
need
progress.
Europarl v8
Einundvierzig
Jahre
später
ist
das
Ziel
noch
immer
nicht
erreicht.
Forty-one
years
on,
that
objective
has
still
not
been
achieved.
Europarl v8
Vierzig
Jahre
später
besteht
ein
solches
System
immer
noch
nicht.
Forty
years
later,
it
still
has
not
been
realized.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
einige
Jahre
später
sind
leider
wirklich
dürftig.
The
results
several
years
later
are,
unfortunately,
very
poor.
Europarl v8
Heute,
fünf
Jahre
später,
beträgt
sie
14
%.
Today,
five
years
on,
it
is
14
%.
Europarl v8
Heute,
30
Jahre
später,
sind
diese
Probleme
keineswegs
gelöst.
Today,
30
years
later,
these
problems
have
still
not
been
resolved.
Europarl v8
Heute,
sechseinhalb
Jahre
später,
ist
dieses
Statut
noch
immer
nicht
verabschiedet.
Now,
six-and-a-half
years
on,
that
Statute
has
still
not
been
adopted.
Europarl v8
Der
Nationalsozialismus
wurde
1945
besiegt,
der
Kommunismus
45
Jahre
später.
National
Socialism
was
defeated
in
1945
and
Communism
45
years
later.
Europarl v8
Dieser
Zustand
dauert
bis
heute
an,
33
Jahre
später.
This
state
of
affairs
continues
today,
33
years
later.
Europarl v8
Weniger
als
zwei
Jahre
später
wurde
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
gegründet.
The
European
Economic
Community
was
founded
less
than
two
years
later.
Europarl v8
Fünfzig
Jahre
später
fühlen
wir
uns
anlässlich
des
Jubiläums
genauso.
Fifty
years
later,
on
your
festive
anniversary,
we
feel
exactly
the
same.
Europarl v8
Müssen
wir
dann
einundzwanzig
Jahre
später
mit
einer
so
nichtssagenden
Formulierung
daherkommen?
Twenty-one
years
on,
must
we
come
up
with
such
a
bland
formulation?
Europarl v8
Heute,
zehn
Jahre
später,
liegt
es
bei
80
Mrd.
IEP.
It
is
now
10
years
later
IEP80
billion.
Europarl v8
Denn
bis
jetzt,
eineinhalb
Jahre
später,
ist
nichts
geschehen.
For
now,
one
and
a
half
years
later,
nothing
has
happened.
Europarl v8