Translation of "Ist unumgänglich" in English

Eine strenge und immer wiederkehrende Überprüfung der Datensicherheit ist daher unumgänglich.
A strict, recurrent review of data security is therefore indispensable.
Europarl v8

Ebenso ist es unumgänglich, den Ausbau der Aquakultur verstärkt zu ermöglichen.
It is equally essential that we enable aquaculture to expand further.
Europarl v8

Die Kennzeichnung von Rindern, Rindfleisch und Produkten ist wohl unumgänglich geworden.
The identification of cattle and the labelling of meat and its derivatives have surely become imperative.
Europarl v8

Wir glauben, dass der soziale Dialog unumgänglich ist.
We believe that social dialogue cannot be circumvented.
Europarl v8

Dieser Prozess wird schmerzhaft sein, er ist jedoch unumgänglich.
The process will be painful, but it is inevitable.
Europarl v8

Es ist auch unumgänglich, die Arbeit an der Nichtdiskriminierungsrichtlinie wieder aufzunehmen.
It is also essential to renew work on the non-discrimination directive.
Europarl v8

Eine politische Lösung ist unumgänglich, und sie muss möglichst schnell erreicht werden.
There has to be a political settlement and it cannot come soon enough.
Europarl v8

Es ist unumgänglich, mittelfristig zu einem ausgeglichenen Haushalt zu gelangen.
It is essential to balance the books in the medium-term.
Europarl v8

Die Regierung greift nur ein, wenn es unumgänglich ist.
Only when it is strictly necessary does the government get involved.
Europarl v8

Dafür ist es unumgänglich, die Infrastruktureinrichtungen auf den Interbankenverkehr auszurichten.
In order to do that, it is vital that we should achieve interbanking in the infrastructure.
Europarl v8

Die Einbindung aller drei Gruppen ist unumgänglich für alle Aspekte des elektronischen Handels.
The involvement of all three groups is essential for all aspects of e-commerce.
TildeMODEL v2018

Ein Erschließen neuer Einnahmequellen für den Staat ist unumgänglich.
It is be essential for government to tap new sources of revenue.
TildeMODEL v2018

Eine Annäherung der Steuern der Mitgliedstaaten auf einem höheren Niveau ist daher unumgänglich.
Upward harmonisation of tax rates between Member States is therefore unavoidable.
TildeMODEL v2018

Es ist unumgänglich, wohl durchdachte Risi­ken einzugehen.
We have to take certain reasonable risks.
TildeMODEL v2018

Eine gesicherte Rohstoffversorgung für die Industrie ist daher unumgänglich.
A secure supply of raw materials for industry is therefore essential.
TildeMODEL v2018

Eine gesicherte Rohstoffversor­gung für die Industrie ist daher unumgänglich.
A secure supply of raw materials for industry is therefore essential.
TildeMODEL v2018

Eine Maßnahme auf Gemeinschaftsebene ist daher unumgänglich.
Action at the Community level is therefore essential.
TildeMODEL v2018

Es ist unumgänglich, gründlich über diese Vor­schläge nachzudenken.
It is necessary to reflect on these changes in depth.
TildeMODEL v2018

Es ist unumgänglich, wohl durchdachte Risiken einzugehen.
We have to take certain reasonable risks.
TildeMODEL v2018

Es ist unumgänglich, mehr Personen für den Arbeitsmarkt zu gewinnen.
It is essential to attract more people into the labour market.
TildeMODEL v2018

Es ist unumgänglich, dass Dunkers Erinnerungsvermögen in 24 Stunden wieder da ist.
Dr. Lumin, it is imperative that Denker's memory be restored within 24 hours.
OpenSubtitles v2018

Strafrechtliche Sanktionen würden nur in Bereichen vorgesehen, in denen dies unumgänglich ist.
Criminal sanctions would be provided for only in areas where this is strictly necessary.
TildeMODEL v2018

Ich fürchte, ihre Wiederkehr ist unumgänglich.
I fear her return is inevitable.
OpenSubtitles v2018

Eine zwischen theoretischem Unterricht und praktischer Anwendung abwechselnde Ausbildung ist heutzutage unumgänglich.
Some speakers, including the rapporteur of the Committee on Budgets, indicated that there are a number of dangers in the planned changes.
EUbookshop v2

Eine gute Vorbereitung für die Sitzung ist unumgänglich notwendig.
My committee believes, however, that, in consti tutional and budgetary terms, these proposals give the impression that they have not been thought out prop erly.
EUbookshop v2

All das ist unumgänglich, um unser Ziel zu erreichen:
All of this is to fulfill our goal.
OpenSubtitles v2018