Translation of "Ist gedacht" in English

Ist das für Unionsbürger gedacht, oder ist das gedacht für alle Drittstaatenangehörigen?
Is that intended for citizens of the Union, or is it supposed to apply to nationals of third countries?
Europarl v8

Es ist daran gedacht, sie im nächsten Monat abzuhalten.
The idea is to hold them next month.
Europarl v8

Für wen ist die Union gedacht?
Who is the Union for?
Europarl v8

Sie ist nicht dazu gedacht, amtliche Seekarten zu ersetzen.
It is not intended to replace official charts.
Wikipedia v1.0

Dieser Löffel ist für Suppe gedacht.
This spoon is for soup.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Löffel ist für Tee gedacht.
This spoon is for tea.
Tatoeba v2021-03-10

Hierzu ist festzuhalten, dass die Körperschaftssteuer zur Besteuerung von Unternehmensgewinnen gedacht ist.
To this end, it should be observed that the objective of company tax is the taxation of the profits of businesses.
DGT v2019

Der Europäische Tag der Sprachen ist für alle gedacht!
"The European Day of Languages is for everybody
TildeMODEL v2018

Es ist nicht dafür gedacht, Geld zu verdienen.
It's not supposed to make money.
OpenSubtitles v2018

Das ist als Anerkennung gedacht aber ich halte es für einen Fluch.
This is meant as praise... but I believe it to be a curse.
OpenSubtitles v2018

Mein Code ist dafür gedacht, Leben zu retten.
My code is supposed to save lives.
OpenSubtitles v2018

Liebe ist dazu gedacht, in einer Beziehung zu existieren, Mack.
Love was meant to exist in a relationship, Mack.
OpenSubtitles v2018

Noch eine Bemerkung, die nicht als Kritik an meinen Vorrednern gedacht ist.
President. — Mr Gontikas, I would point out that everyone is responsible for his own duties.
EUbookshop v2

Die SSR ist für Kriegszeiten gedacht und der Krieg ist vorbei.
The SSR is a wartime agency, and the war is over.
OpenSubtitles v2018

Wenn er als Ersatz gedacht ist, bin ich dagegen.
If it is meant as a replace ment for the existing paragraph 2, I am against it.
EUbookshop v2

Das ist, was ich gedacht habe.
That's what I used to think.
OpenSubtitles v2018

Dieser Buchstabierwettbewerb ist für Kinder gedacht.
The spelling bee is meant for kids.
OpenSubtitles v2018

Es ist dafür gedacht, Hoffnung zu geben...
It's designed to give hope and comfort.
OpenSubtitles v2018

Hey, das ist anders als gedacht.
Now that's something to celebrate.
OpenSubtitles v2018

Nicht jede Freundschaft ist dazu gedacht, ein Leben lang zu halten.
Not every friendship is meant to last a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Es ist dafür gedacht, Vieh zu töten.
It's made for killing livestock.
OpenSubtitles v2018

Dario, das Essen hier ist für Notfälle gedacht.
Darío. This food is for an emergency.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der zurückgekommen ist, hat daran gedacht.
Every guy back has thought that.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist er gekommen, und es ist schlimmer als gedacht.
Now that it's here, it's even worse.
OpenSubtitles v2018

Der Sporttag ist für alle gedacht, selbst für unsportliche Schüler.
Sports day is for everyone to enjoy, even those who aren't good at sports.
OpenSubtitles v2018