Translation of "Ist der umstand" in English
Dies
ist
ein
Umstand,
der
beachtet
werden
muß.
This
is
a
factor
that
must
be
considered.
Europarl v8
Bemerkenswert
ist
auch
der
Umstand,
dass
der
Stollen
den
Schacht
überhaupt
traf.
It
is
also
remarkable
that
the
tunnel
ever
intercepted
the
shaft.
Wikipedia v1.0
Herzstillstand
ist
der
Umstand
seines
Todes,
nicht
die
Ursache.
Cardiac
arrest
may
be
how
he
died,
but
not
why.
OpenSubtitles v2018
Soweit
möglich,
ist
der
Umstand
der
Zerstörung
angegeben.
Where
possible
the
origin
of
the
infection
is
removed.
WikiMatrix v1
Ebenfalls
unterschiedlich
ist
der
Umstand,
daß
die
Leistungsendstufe
im
Kopf
untergebracht
ist.
Another
difference
lies
in
the
fact
that
the
power
amplifier
is
located
in
the
head
instead
of
the
bass
cabinet.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Umstand
den
wir
untersuchen
müssen.
This
is
the
question
we
have
to
investigate.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Stabilität
ist
dieser
Umstand
der
für
mich
wichtigste
Vorteil.
Besides
the
fact
that
stability
is
the
main
advantage
for
me.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Umstand,
der
mich
in
Zukunft
vielleicht
wieder
anziehen
könnte.
It's
one
of
those
things
that
might
attract
me
in
the
future
again.
ParaCrawl v7.1
Der
"Nettoenergieverlust"
ist
der
entscheidende
Umstand.
The
"net
energy
loss"
part
is
the
clincher.
ParaCrawl v7.1
Von
größter
Bedeutung
ist
der
Umstand,
dass
Weißrussland
und
Russland
gemeinsame
historische
Wurzeln
haben.
Most
importantly,
Byelorussia
and
Russia
share
historical
origins.
News-Commentary v14
Besonders
wichtig
ist
aber
der
Umstand,
dass
das
VK
inzwischen
zu
den
wohlhabenderen
EU-Mitgliedstaaten
gehört.
Most
importantly,
the
UK
is
now
one
of
the
more
affluent
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ursache
hierfür
ist
der
Umstand,
dass
die
Europäische
Union
in
der
IMO
keine
Rechtspersönlichkeit
besitzt.
This
situation
is
due
to
the
fact
that
the
European
Union
does
not
have
legal
status
within
the
IMO.
TildeMODEL v2018
Bemerkenswert
ist
ferner
der
Umstand,
daß
beide
Seiten
die
demokratischen
Institutionen
und
die
Legalität
anerkennen.
Noteworthy
also
is
the
recognition
by
both
parties
of
the
democratic
institutions
and
legality.
TildeMODEL v2018
Das
ist
der
Umstand
welcher
von
den
Benutzern
der
Mikrofone
bzw.
Kopfhörer
nur
ungern
akzeptiert
wird.
This
is
a
condition
which
is
only
hesitantly
accepted
by
the
users
of
the
microphones
or
the
headsets.
EuroPat v2
Besonders
wichtig
ist
der
Umstand,
daß
die
Schmelzbereiche
dieser
Fritten
außerordentlich
niedrig
sind.
Of
particular
significance
is
that
the
frits
have
exceptionally
low
melting
ranges.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
jedoch
der
Umstand,
dass
solche
Schichten
schlecht
zu
präparieren
und
sehr
teuer
sind.
One
disadvantage,
however,
is
that
LiNbO3
-layers
are
difficult
to
prepare
and
are
very
expensive.
EuroPat v2
Unbefriedigend
ist
dabei
allerdings
der
Umstand,
daß
HeNe-Laser
nach
wie
vor
viel
Platz
beanspruchen.
There
unsatisfactory,
however,
is
the
fact
that
HeNe
lasers
continue
to
require
a
great
deal
of
space.
EuroPat v2
Das
ist
der
gesamte
Umstand.
That
is
the
whole
situation.
ParaCrawl v7.1
Umso
ärgerlicher
ist
der
Umstand,
daß
fortgeschrittene
Lösungen
nicht
ohne
großen
Aufwand
portiert
werden
können.
More
annoying
is
the
fact
that
advanced
solutions
cannot
be
ported
without
large
effort.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
im
Prinzip
der
Umstand,
den
ich
am
meisten
bedauere
heute
Abend.
And
that's
actually
the
fact
I
regret
most.
ParaCrawl v7.1
Besonders
schwierig
ist
der
Umstand,
dass
sie
die
Macht
des
Lebens
und
des
Todes
besitzen.
22,
implying
their
possession
of
the
power
of
life
and
death,
is
especially
difficult.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Bedingungen
der
langwierigen
Überwinterung
ist
es
der
Umstand
bringt
zum
bedeutenden
Geröll
der
Bienen.
In
the
conditions
of
long
wintering
it
is
circumstance
leads
to
a
considerable
talus
of
bees.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
nachteilig
ist
der
Umstand,
dass
erfahrungsgemäß
das
Produkt
nicht
in
einer
Fraktion
erhalten
wird.
Likewise
disadvantageous
is
the
fact
that,
as
experience
has
shown,
the
product
is
not
obtained
in
one
fraction.
EuroPat v2
Nachteilig
bei
dieser
Platte
ist
der
Umstand,
dass
sie
nicht
X-förmig
ausgebildet
ist.
A
disadvantage
of
this
plate
that
it
is
not
X-shaped.
EuroPat v2