Translation of "Ist der umstand" in English

Dies ist ein Umstand, der beachtet werden muß.
This is a factor that must be considered.
Europarl v8

Bemerkenswert ist auch der Umstand, dass der Stollen den Schacht überhaupt traf.
It is also remarkable that the tunnel ever intercepted the shaft.
Wikipedia v1.0

Herzstillstand ist der Umstand seines Todes, nicht die Ursache.
Cardiac arrest may be how he died, but not why.
OpenSubtitles v2018

Soweit möglich, ist der Umstand der Zerstörung angegeben.
Where possible the origin of the infection is removed.
WikiMatrix v1

Ebenfalls unterschiedlich ist der Umstand, daß die Leistungsendstufe im Kopf untergebracht ist.
Another difference lies in the fact that the power amplifier is located in the head instead of the bass cabinet.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Umstand den wir untersuchen müssen.
This is the question we have to investigate.
ParaCrawl v7.1

Neben der Stabilität ist dieser Umstand der für mich wichtigste Vorteil.
Besides the fact that stability is the main advantage for me.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Umstand, der mich in Zukunft vielleicht wieder anziehen könnte.
It's one of those things that might attract me in the future again.
ParaCrawl v7.1

Der "Nettoenergieverlust" ist der entscheidende Umstand.
The "net energy loss" part is the clincher.
ParaCrawl v7.1

Von größter Bedeutung ist der Umstand, dass Weißrussland und Russland gemeinsame historische Wurzeln haben.
Most importantly, Byelorussia and Russia share historical origins.
News-Commentary v14

Besonders wichtig ist aber der Umstand, dass das VK inzwischen zu den wohlhabenderen EU-Mitgliedstaaten gehört.
Most importantly, the UK is now one of the more affluent EU Member States.
TildeMODEL v2018

Ursache hierfür ist der Umstand, dass die Europäische Union in der IMO keine Rechtspersönlichkeit besitzt.
This situation is due to the fact that the European Union does not have legal status within the IMO.
TildeMODEL v2018

Bemerkenswert ist ferner der Umstand, daß beide Seiten die demokratischen Institutionen und die Legalität anerkennen.
Noteworthy also is the recognition by both parties of the democratic institutions and legality.
TildeMODEL v2018

Das ist der Umstand welcher von den Benutzern der Mikrofone bzw. Kopfhörer nur ungern akzeptiert wird.
This is a condition which is only hesitantly accepted by the users of the microphones or the headsets.
EuroPat v2

Besonders wichtig ist der Umstand, daß die Schmelzbereiche dieser Fritten außerordentlich niedrig sind.
Of particular significance is that the frits have exceptionally low melting ranges.
EuroPat v2

Nachteilig ist jedoch der Umstand, dass solche Schichten schlecht zu präparieren und sehr teuer sind.
One disadvantage, however, is that LiNbO3 -layers are difficult to prepare and are very expensive.
EuroPat v2

Unbefriedigend ist dabei allerdings der Umstand, daß HeNe-Laser nach wie vor viel Platz beanspruchen.
There unsatisfactory, however, is the fact that HeNe lasers continue to require a great deal of space.
EuroPat v2

Das ist der gesamte Umstand.
That is the whole situation.
ParaCrawl v7.1

Umso ärgerlicher ist der Umstand, daß fortgeschrittene Lösungen nicht ohne großen Aufwand portiert werden können.
More annoying is the fact that advanced solutions cannot be ported without large effort.
ParaCrawl v7.1

Und das ist im Prinzip der Umstand, den ich am meisten bedauere heute Abend.
And that's actually the fact I regret most.
ParaCrawl v7.1

Besonders schwierig ist der Umstand, dass sie die Macht des Lebens und des Todes besitzen.
22, implying their possession of the power of life and death, is especially difficult.
ParaCrawl v7.1

Unter den Bedingungen der langwierigen Überwinterung ist es der Umstand bringt zum bedeutenden Geröll der Bienen.
In the conditions of long wintering it is circumstance leads to a considerable talus of bees.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls nachteilig ist der Umstand, dass erfahrungsgemäß das Produkt nicht in einer Fraktion erhalten wird.
Likewise disadvantageous is the fact that, as experience has shown, the product is not obtained in one fraction.
EuroPat v2

Nachteilig bei dieser Platte ist der Umstand, dass sie nicht X-förmig ausgebildet ist.
A disadvantage of this plate that it is not X-shaped.
EuroPat v2