Translation of "Ist das genug" in English

Für eine solidarische Entwicklung in den armen Ländern ist das jedoch nicht genug.
However, that is not enough for a stable development in poor countries.
Europarl v8

Aber ist das wirklich genug, um China die Note ausreichend zu geben?
But is that really enough to give China approval?
Europarl v8

Das ist genug, meine Damen und Herren.
That is enough, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Das ist notwendig, aber das ist nicht genug!
It is necessary, but not enough!
Europarl v8

Das ist Grund genug, um den heutigen Bericht nachdrücklich zu unterstützen.
Those are reasons enough for strongly supporting today's report.
Europarl v8

Das ist nicht genug, Herr Kommissar.
That is not good enough, Commissioner.
Europarl v8

Das ist Grund genug, um diese Politik umfassend zu unterstützen.
That is sufficient reason to support this policy fully.
Europarl v8

Ist das nicht genug Last für unsere Zukunft?
Is that not enough of a burden on our future?
Europarl v8

In unseren Augen ist das nicht gut genug.
In our opinion, this is not good enough.
Europarl v8

Gewiss wurde viel getan, aber das ist nicht genug.
Much has certainly been done, but not enough.
Europarl v8

Und wissen Sie was, das ist vielleicht genug.
And do you know what, that might be enough.
TED2013 v1.1

Kleine Schritte in die richtige Richtung – doch ist das genug?
Small steps in the right direction — but is it enough?
GlobalVoices v2018q4

Ist das Zimmer groß genug für Sie?
Is the room big enough for you?
Tatoeba v2021-03-10

Das ist genug für heute, ich bin müde.
That's enough for today. I'm tired.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat alles, aber wie sich zeigt, ist das nicht genug.
This means that both he and you have exactly the same aim in mind.
Wikipedia v1.0

Er ist clever genug, das Problem zu lösen.
He is clever enough to solve the problem.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist Grund genug, Uniformen zu haben.
Right there is reason enough to have uniforms.
TED2020 v1

Ist das nicht Grund genug für ein gehorsames Mündel?
Isn't that reason enough for a royal ward who must obey her guardian?
OpenSubtitles v2018

Und ich sage, das ist Anlass genug zu einer kleinen Feier.
And I say that is reason enough for rejoicing.
OpenSubtitles v2018

Das ist unangenehm genug, auch ohne, dass du es schlimmer machst.
This is painful enough without your making it worse.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht genug, um mein Herz zur Verzweiflung zu bringen?
What do you mean, that's all? But isn't it enough to fill my heart with despair?
OpenSubtitles v2018

Das ist genug für sechs große Filme.
Looks like enough for six important pictures.
OpenSubtitles v2018

Ist das weit genug vom Schiff entfernt?
Hey, you think it's far enough away from the ship?
OpenSubtitles v2018

Ist das sauber genug, Mr. Stride?
That clean enough, Mr Stride?
OpenSubtitles v2018

Mr. Stride, ist das sauber genug?
Mr Stride, that clean enough?
OpenSubtitles v2018

Das ist weit genug, Jake.
That's far enough, Jake.
OpenSubtitles v2018