Translation of "Ist das genug" in English
Für
eine
solidarische
Entwicklung
in
den
armen
Ländern
ist
das
jedoch
nicht
genug.
However,
that
is
not
enough
for
a
stable
development
in
poor
countries.
Europarl v8
Aber
ist
das
wirklich
genug,
um
China
die
Note
ausreichend
zu
geben?
But
is
that
really
enough
to
give
China
approval?
Europarl v8
Das
ist
genug,
meine
Damen
und
Herren.
That
is
enough,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Das
ist
notwendig,
aber
das
ist
nicht
genug!
It
is
necessary,
but
not
enough!
Europarl v8
Das
ist
Grund
genug,
um
den
heutigen
Bericht
nachdrücklich
zu
unterstützen.
Those
are
reasons
enough
for
strongly
supporting
today's
report.
Europarl v8
Das
ist
nicht
genug,
Herr
Kommissar.
That
is
not
good
enough,
Commissioner.
Europarl v8
Das
ist
Grund
genug,
um
diese
Politik
umfassend
zu
unterstützen.
That
is
sufficient
reason
to
support
this
policy
fully.
Europarl v8
Ist
das
nicht
genug
Last
für
unsere
Zukunft?
Is
that
not
enough
of
a
burden
on
our
future?
Europarl v8
In
unseren
Augen
ist
das
nicht
gut
genug.
In
our
opinion,
this
is
not
good
enough.
Europarl v8
Gewiss
wurde
viel
getan,
aber
das
ist
nicht
genug.
Much
has
certainly
been
done,
but
not
enough.
Europarl v8
Und
wissen
Sie
was,
das
ist
vielleicht
genug.
And
do
you
know
what,
that
might
be
enough.
TED2013 v1.1
Kleine
Schritte
in
die
richtige
Richtung
–
doch
ist
das
genug?
Small
steps
in
the
right
direction
—
but
is
it
enough?
GlobalVoices v2018q4
Ist
das
Zimmer
groß
genug
für
Sie?
Is
the
room
big
enough
for
you?
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
genug
für
heute,
ich
bin
müde.
That's
enough
for
today.
I'm
tired.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
alles,
aber
wie
sich
zeigt,
ist
das
nicht
genug.
This
means
that
both
he
and
you
have
exactly
the
same
aim
in
mind.
Wikipedia v1.0
Er
ist
clever
genug,
das
Problem
zu
lösen.
He
is
clever
enough
to
solve
the
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
Grund
genug,
Uniformen
zu
haben.
Right
there
is
reason
enough
to
have
uniforms.
TED2020 v1
Ist
das
nicht
Grund
genug
für
ein
gehorsames
Mündel?
Isn't
that
reason
enough
for
a
royal
ward
who
must
obey
her
guardian?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sage,
das
ist
Anlass
genug
zu
einer
kleinen
Feier.
And
I
say
that
is
reason
enough
for
rejoicing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unangenehm
genug,
auch
ohne,
dass
du
es
schlimmer
machst.
This
is
painful
enough
without
your
making
it
worse.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
genug,
um
mein
Herz
zur
Verzweiflung
zu
bringen?
What
do
you
mean,
that's
all?
But
isn't
it
enough
to
fill
my
heart
with
despair?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genug
für
sechs
große
Filme.
Looks
like
enough
for
six
important
pictures.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
weit
genug
vom
Schiff
entfernt?
Hey,
you
think
it's
far
enough
away
from
the
ship?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
sauber
genug,
Mr.
Stride?
That
clean
enough,
Mr
Stride?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Stride,
ist
das
sauber
genug?
Mr
Stride,
that
clean
enough?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
weit
genug,
Jake.
That's
far
enough,
Jake.
OpenSubtitles v2018