Translation of "Ist auszulegen" in English
Wir
wissen
also
jetzt
nicht,
wie
der
Text
auszulegen
ist.
We
now,
therefore,
do
not
know
how
the
text
is
to
be
interpreted.
Europarl v8
Die
Datenplakette
ist
so
auszulegen,
daß
sie
nicht
wiederverwendet
werden
kann.
The
data
plate
shall
be
so
designed
that
it
cannot
be
re-used.
JRC-Acquis v3.0
Das
Kennzeichnungsschild
ist
so
auszulegen,
daß
es
nicht
wiederverwendet
werden
kann.
The
identification
plate
must
be
so
designed
as
to
make
its
reuse
impossible.
JRC-Acquis v3.0
Das
System
ist
folgendermaßen
auszulegen
(siehe
Abbildung
9.1):
The
system
shall
be
designed
as
follows
(see
Figure
9.1):
DGT v2019
Der
Begriff
‚berücksichtigt‘
ist
entsprechend
auszulegen;
The
term
“deductible”
shall
be
construed
accordingly;
DGT v2019
Das
Kennzeichnungsschild
ist
so
auszulegen,
dass
es
nicht
wieder
verwendet
werden
kann.
The
identification
plate
must
be
so
designed
as
to
make
its
reuse
impossible.
TildeMODEL v2018
Die
Datenplakette
ist
so
auszulegen,
dass
sie
nicht
wiederverwendet
werden
kann.
The
data
plate
shall
be
so
designed
that
it
cannot
be
re-used.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
deshalb
restriktiv
auszulegen
[49].
It
must
therefore
be
subject
to
a
strict
interpretation
[49].
DGT v2019
Daraus
folgt,
dass
der
Begriff
des
menschlichen
Embryos
weit
auszulegen
ist.
Accordingly,
the
Court
considers
that
any
human
ovum
must,
TildeMODEL v2018
Das
EU-Recht
zu
ermäßigten
MwSt-Sätzen
ist
eng
auszulegen.
EU
legislation
on
reduced
VAT
rates
must
be
interpreted
strictly.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
der
Abfüllstation
ist
dementsprechend
weit
auszulegen.
The
term
'service
station'
is
to
be
interpreted
in
acorrespondingly
wide
sense.
EUbookshop v2
Es
ist
jedoch
zweifelhaft,
ob
das
Gesetz
so
auszulegen
ist.
It
is,
however,
doubtful
whether
the
law
is
to
be
understood
in
this
way.
EUbookshop v2
4Danach
hat
dieser
Begriff
eine
gemeinschaftsrechtliche
Bedeutung
und
ist
nicht
eng
auszulegen.
4According
to
that
interpretation,
the
concept
has
a
Community
meaning
and
must
not
be
interpreted
narrowly.
EUbookshop v2
Sodann
ist
das
Abkommen
auszulegen,
um
die
verpflichteten
Parteien
zu
ermitteln.
The
Court
next
interpreted
the
Convention
in
order
to
identify
the
parties
which
have
entered
into
commitments.
EUbookshop v2
Da
diese
Vorschrift
im
Ausgangsverfahren
nicht
anwendbar
ist,
ist
sie
nicht
auszulegen.
Since
that
provision
is
not
applicable
in
the
case
in
the
main
proceedings
it
does
not
need
to
be
interpreted.
EUbookshop v2
Nach
diesen
Kriterien
ist
die
Elektrodenfläche
auszulegen.
The
electrode
surface
area
must
be
based
on
these
criteria.
EuroPat v2
Der
Begriff
«
Zuschnitte
ist
weit
auszulegen.
The
term
"cuttings"
is
to
be
broadly
interpreted.
EuroPat v2
Auf
diese
Leistung
ist
der
Zahnriemen
auszulegen.
The
toothed
belt
is
dimensioned
to
this
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Haushaltsregeln
auszulegen
ist
Aufgabe
der
EU
-Kommission.
Interpreting
budget
rules
is
the
job
of
the
European
Commission.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
Vereinbarkeit
der
Nutzung
ist
restriktiv
auszulegen.
The
concept
of
compatible
use
has
to
be
interpreted
restrictively.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
„öffentliche
Fürsorge“
ist
nicht
eng
auszulegen.
The
concept
of
“public
welfare“
is
to
be
interpreted
in
a
broad
sense.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Bibliothek
ist
dabei
weit
auszulegen.
Here,
the
term
library
is
to
be
interpreted
broadly.
EuroPat v2
Der
Begriff
Schnittstelle
ist
dabei
breit
auszulegen.
In
that
respect,
the
term
interface
is
to
be
interpreted
broadly.
EuroPat v2
Der
Begriff
"Klappvorrichtung"
ist
breit
auszulegen.
The
term
“flap
device”
is
to
be
interpreted
in
a
broad
sense.
EuroPat v2
Der
Begriff
"Singularität"
ist
ebenfalls
weit
auszulegen.
The
term
“singularity”
is
likewise
broadly
defined.
EuroPat v2
Der
Begriff
des
Betriebszustands
ist
daher
weit
auszulegen.
The
term
“operating
state”
is
therefore
open
to
broad
interpretation.
EuroPat v2
Weiters
wird
darauf
hingewiesen,
dass
der
Begriff
der
Biegelasche
breit
auszulegen
ist.
Reference
is
further
made
to
the
fact
that
the
term
bending
tab
should
be
interpreted
broadly.
EuroPat v2