Translation of "Ist auszulegen" in English

Wir wissen also jetzt nicht, wie der Text auszulegen ist.
We now, therefore, do not know how the text is to be interpreted.
Europarl v8

Die Datenplakette ist so auszulegen, daß sie nicht wiederverwendet werden kann.
The data plate shall be so designed that it cannot be re-used.
JRC-Acquis v3.0

Das Kennzeichnungsschild ist so auszulegen, daß es nicht wiederverwendet werden kann.
The identification plate must be so designed as to make its reuse impossible.
JRC-Acquis v3.0

Das System ist folgendermaßen auszulegen (siehe Abbildung 9.1):
The system shall be designed as follows (see Figure 9.1):
DGT v2019

Der Begriff ‚berücksichtigt‘ ist entsprechend auszulegen;
The term “deductible” shall be construed accordingly;
DGT v2019

Das Kennzeichnungsschild ist so auszulegen, dass es nicht wieder verwendet werden kann.
The identification plate must be so designed as to make its reuse impossible.
TildeMODEL v2018

Die Datenplakette ist so auszulegen, dass sie nicht wiederverwendet werden kann.
The data plate shall be so designed that it cannot be re-used.
TildeMODEL v2018

Sie ist deshalb restriktiv auszulegen [49].
It must therefore be subject to a strict interpretation [49].
DGT v2019

Daraus folgt, dass der Begriff des menschlichen Embryos weit auszulegen ist.
Accordingly, the Court considers that any human ovum must,
TildeMODEL v2018

Das EU-Recht zu ermäßigten MwSt-Sätzen ist eng auszulegen.
EU legislation on reduced VAT rates must be interpreted strictly.
TildeMODEL v2018

Der Begriff der Abfüllstation ist dementsprechend weit auszulegen.
The term 'service station' is to be interpreted in acorrespondingly wide sense.
EUbookshop v2

Es ist jedoch zweifelhaft, ob das Gesetz so auszulegen ist.
It is, however, doubtful whether the law is to be understood in this way.
EUbookshop v2

4Danach hat dieser Begriff eine gemeinschaftsrechtliche Bedeutung und ist nicht eng auszulegen.
4According to that interpretation, the concept has a Community meaning and must not be interpreted narrowly.
EUbookshop v2

Sodann ist das Abkommen auszulegen, um die verpflichteten Parteien zu ermitteln.
The Court next interpreted the Convention in order to identify the parties which have entered into commitments.
EUbookshop v2

Da diese Vorschrift im Ausgangsverfahren nicht anwendbar ist, ist sie nicht auszulegen.
Since that provision is not applicable in the case in the main proceedings it does not need to be interpreted.
EUbookshop v2

Nach diesen Kriterien ist die Elektrodenfläche auszulegen.
The electrode surface area must be based on these criteria.
EuroPat v2

Der Begriff « Zuschnitte ist weit auszulegen.
The term "cuttings" is to be broadly interpreted.
EuroPat v2

Auf diese Leistung ist der Zahnriemen auszulegen.
The toothed belt is dimensioned to this power.
ParaCrawl v7.1

Die Haushaltsregeln auszulegen ist Aufgabe der EU -Kommission.
Interpreting budget rules is the job of the European Commission.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept der Vereinbarkeit der Nutzung ist restriktiv auszulegen.
The concept of compatible use has to be interpreted restrictively.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff „öffentliche Fürsorge“ ist nicht eng auszulegen.
The concept of “public welfare“ is to be interpreted in a broad sense.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Bibliothek ist dabei weit auszulegen.
Here, the term library is to be interpreted broadly.
EuroPat v2

Der Begriff Schnittstelle ist dabei breit auszulegen.
In that respect, the term interface is to be interpreted broadly.
EuroPat v2

Der Begriff "Klappvorrichtung" ist breit auszulegen.
The term “flap device” is to be interpreted in a broad sense.
EuroPat v2

Der Begriff "Singularität" ist ebenfalls weit auszulegen.
The term “singularity” is likewise broadly defined.
EuroPat v2

Der Begriff des Betriebszustands ist daher weit auszulegen.
The term “operating state” is therefore open to broad interpretation.
EuroPat v2

Weiters wird darauf hingewiesen, dass der Begriff der Biegelasche breit auszulegen ist.
Reference is further made to the fact that the term bending tab should be interpreted broadly.
EuroPat v2