Translation of "Ist angebracht" in English

Im Augenblick ist es nicht angebracht, den Inhalt des Änderungsantrages zu diskutieren.
It is not appropriate to discuss the content of the amendment at this point.
Europarl v8

Es ist angebracht, die Unterstützung der EU auch für dieses Vorhaben anzubieten.
It is appropriate now to declare EU support for this work.
Europarl v8

Es ist angebracht, diesen neuen Aufbau in Anhang XXI zu berücksichtigen.
It is appropriate to reflect this new structure in Annex XXI.
DGT v2019

Somit ist es angebracht, Griechenland aus der Liste zu streichen.
Accordingly, it is appropriate to delete Greece from that list.
DGT v2019

Es ist kaum angebracht, nur einige Länder auszuwählen.
Under those circumstances it is hardly appropriate to select just a few countries.
Europarl v8

Eine forcierte Erhöhung der Zahlungsermächtigungen im Jahr 2000 ist daher nicht angebracht.
So a forced increase in payment appropriations for the year 2000 is not the right way.
Europarl v8

Es ist angebracht, das Protokoll 22 zum Abkommen entsprechend zu ändern.
It is appropriate to amend Protocol 22 to the Agreement correspondingly.
DGT v2019

Es ist daher nicht angebracht, diese Bestimmungen in dieser Verordnung zu wiederholen.
It is therefore not appropriate to repeat these provisions in this Regulation.
DGT v2019

Es ist zumindest nicht angebracht, Kurden derzeit in die Türkei zurückschicken.
Sending Kurds back to Turkey at present is inappropriate, to say the least.
Europarl v8

Es ist daher angebracht, auch diese neu festzusetzen.
It is therefore appropriate to revise them as well.
DGT v2019

Es ist daher Realismus angebracht, wo es um die Verteidigung geht.
Realism is therefore called for when we are talking about defence.
Europarl v8

Unter diesen Umständen ist es nicht angebracht, das Vorbeugeprinzip anzuwenden.
In those circumstances it is not appropriate to apply the precautionary principle.
Europarl v8

Es ist angebracht, diesen neuen Aufbau in Anhang XXIX zu berücksichtigen.
It is appropriate to reflect this new structure in Annex XXIX.
DGT v2019

Sie können Zivilkleidung tragen, an der ein Erkennungszwecken dienendes Zeichen angebracht ist.
They may wear civilian dress, which shall have a distinctive emblem for identification purposes.
DGT v2019

Außerdem ist es angebracht, die in der Entscheidung vorgesehenen Beschränkungsmaßnahmen auszudehnen.
In addition, it is appropriate to extend the restrictive measures provided for in that Decision.
DGT v2019

Ich denke, dies ist wohl angebracht.
I think this is a reasonable decision.
Europarl v8

Es ist daher angebracht, Frau Kommissarin, eine Erprobung vorzunehmen bzw. weiterzuführen.
The system is certainly worth trying out, or pursuing, Commissioner.
Europarl v8

Die Initiative zum Weißbuch Sport ist nicht nur angebracht, sondern auch notwendig.
The initiative of a White Paper on Sport is not only opportune, but also necessary.
Europarl v8

Daher ist es besonders angebracht, in dieser Debatte drei Dinge zu würdigen.
It is therefore particularly apt to acknowledge three things in this debate.
Europarl v8

Es ist angebracht, diesem Aspekt Beachtung zu schenken.
That point is worth emphasising.
Europarl v8

Aber ich glaube, es ist angebracht, darauf zu verweisen.
But I think it is appropriate to point this out.
Europarl v8

Nicht Panik ist angebracht, sondern sehr sorgfältige Vorbereitung.
There is no question of panic; it is a question of very careful preparation.
Europarl v8

Die Forderung nach einer Pflichtregistrierung aller Lebensmittelunternehmen ist ebenfalls angebracht.
The call for all food businesses to be registered is also apt.
Europarl v8

Es ist nicht angebracht, sie von einem religiösen Standpunkt aus zu sehen.
It is not appropriate to tackle them from a religious standpoint.
Europarl v8

Es ist nicht angebracht, ununterbrochen Rechtsmittel einzulegen.
It is not appropriate to resort to the right to appeal incessantly.
Europarl v8

In jeder Auseinandersetzung ist es angebracht, jede Etappe richtig zu bewerten.
Mr President, Commissioners, in any battle, it is advisable to assess each stage correctly.
Europarl v8

Dieser Wunsch ist angebracht, und die Verhandlungen müssen unbedingt wieder aufgenommen werden.
This wish is indispensable, and it is vital that the negotiations be relaunched.
Europarl v8