Translation of "Intervenieren" in English

Die UNO muß gemäß Kapitel 7 intervenieren.
The UN must intervene under Chapter 7.
Europarl v8

In solchen Fällen muß die Europäische Union intervenieren.
In such cases, the European Union must intervene.
Europarl v8

Ich ersuche den Parlamentspräsidenten, im Namen dieser Menschen zu intervenieren.
I would ask the Presidency of Parliament to intervene on behalf of these people.
Europarl v8

Muss die Kommission hier nicht rasch intervenieren?
Should the Commission not do something about this promptly?
Europarl v8

Ich wünsche mir, dass wir eines Tages auch in diesem Bereich intervenieren.
I hope that we will soon do something to improve this situation as well.
Europarl v8

Ich rufe das Europäische Parlament dazu auf, in dieser Angelegenheit zu intervenieren.
I call for the European Parliament to intervene in this matter.
Europarl v8

Wir werden intervenieren, Frau Plooij-van Gorsel.
We will do something about it, Mrs Plooij-van Gorsel.
Europarl v8

Deshalb möchte unser Parlament nicht in unbedachter Weise intervenieren.
At the same time our Parliament does not want to intervene too hastily.
Europarl v8

Wir haben bereits versucht, in dieser Angelegenheit zu intervenieren.
We have already tried to intervene in the matter.
Europarl v8

Heute sagt jeder, man hätte damals intervenieren sollen.
Today, everyone says that we should have intervened then.
Europarl v8

Staatliches Intervenieren darf ausschließlich zum Schutz der Verbraucher vor Schäden erfolgen.
Government intervention is only justified to protect people from harm.
Europarl v8

Jetzt gilt es zu handeln, die Initiative zu ergreifen und zu intervenieren.
It is time for action, initiative and intervention.
Europarl v8

Sie muss entschlossen und mit der Macht eines dritten Akteurs intervenieren.
It must intervene decisively and with the force of a third agent.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten zu intervenieren.
I should like you to intervene.
Europarl v8

In der Verfassung ist klar geregelt, wo und wie wir intervenieren müssen.
The Constitution makes it clear where and how we must intervene.
Europarl v8

Also begannen die Japaner, zu intervenieren, um den Yen zu schwächen.
So the Japanese started to intervene to weaken the yen.
News-Commentary v14

Russland hat keinen Grund zu intervenieren.
It has no reason to intervene.
News-Commentary v14

Die Bindung an das Recht muss auch für diejenigen gelten, die intervenieren.
The rule of law must also apply to those who intervene.
MultiUN v1

Aber auch Industrieländer intervenieren massiv auf den Märkten.
But industrial countries, too, intervene substantially in markets.
News-Commentary v14

Der EUSF kann nur im Fall von Notfallsituationen intervenieren.
The EUSF may only intervene for emergency operations.
TildeMODEL v2018

In allen angesprochenen Bereichen müssen diese gegebenenfalls intervenieren.
In all the areas referred to these agencies may need to intervene.
TildeMODEL v2018

Was fällt Ihnen ein, bei der Präsenz von zwei Offizieren zu intervenieren?
What were you thinking, intervening in the presence of two officers?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird am Markt für Zertifikate nicht intervenieren.
The Commission will not intervene in the allowance market.
TildeMODEL v2018

Wegen mangelnder Devisenreserven konnte die Zentralbank häufig nur begrenzt auf dem Devisenmarkt intervenieren.
Due to the lack of foreign reserves, the National Bank has often had limited scope for intervention on the foreign exchange market.
TildeMODEL v2018

Mit internationalen Organisationen, die zu schwach waren, um intervenieren zu können.
With international bodies that were too weak to intervene.
TildeMODEL v2018

Sie musste bei Preisexplosionen nicht intervenieren, da dies nicht ihre Aufgabe ist.
It was not the IEA's task to intervene when prices shot up since this is not its role.
TildeMODEL v2018

Wir sollten bei Goines und seiner Tochter intervenieren.
We believe it's time to intervene with Goines and his daughter.
OpenSubtitles v2018