Translation of "Intensive unterstützung" in English

Schönig: Was wirklich hilft ist eine intensive Unterstützung.
Schönig: What really helps is an intensive support.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt die intensive Unterstützung weltweiter Geschäftskontakte und internationaler Handelsbeziehungen ein.
This includes an intensive support of global business contacts and international trade relations.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung setzt ihre sehr intensive Unterstützung fort.
Government support remains very strong
CCAligned v1

Es ist eine intensive Form der Unterstützung.
It is an intensive form of treatment.
ParaCrawl v7.1

Beschäftigungsecken bieten im Prinzip intensive Unterstützung bei der Arbeitssuche in der Gruppe.
Employment Corners offer an intensive job-search support in a group situation.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen erfordern eine intensive Unterstützung durch Vorgesetzte und Führungskräfte.
These measures require intensive support on the part of supervisors and managers.
ParaCrawl v7.1

Diese Störungen erfordern oft intensive Therapie und Unterstützung.
Many of these disorders require intensive therapy and support.
ParaCrawl v7.1

Sie wünschen intensive Unterstützung, um aus Ergebnissen konkrete Maßnahmen für die Mitarbeiter-Entwicklung abzuleiten?
You would like intensive support, when it comes to deriving concrete measures from results for your employee development?
CCAligned v1

Ich habe in den folgenden Monaten intensive technische Unterstützung erhalten um meine Situation zu überwachen.
IÂ received very intense technical support in the following months to monitor my situation.
ParaCrawl v7.1

Frankreichs intensive Unterstützung der Afrikanischen Union (AU) bei einer umfassenden humanitären Intervention war vorbildlich.
France's robust support for the African Union (AU) in a full-fledged humanitarian intervention was commendable.
ParaCrawl v7.1

Ein enger Kontakt mit dem Top-Sportler und eine kontinuierliche Betreuung plus intensive Unterstützung sind dabei ausschlaggebend.
Close contact with the top athlete and ongoing guidance, in addition to intensive attention, are crucial to this process.
ParaCrawl v7.1

Eine intensive fotografische Unterstützung von Beppo, Katja und Thorsten sorgten für unglaublich viele tolle Fotos.
An intensive photographic support by Beppo, Katja and Thorsten cared for unbelievable amazing pictures.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Faktor für den Erfolg in der Schweiz ist die intensive technische Unterstützung.
One important factor for success in Switzerland is intensive technical support.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten wie diesen, wenn sich die Wirtschafts- und Finanzkrise als horizontales Phänomen erweist, das unterschiedslos alle Sektoren betrifft, stellt die Landwirtschaft keine Ausnahme dar und benötigt intensive finanzielle Unterstützung und Transparenz.
At a time like this, when the economic and financial crisis is manifesting itself as a horizontal phenomenon that sweeps across all sectors indiscriminately, the sector of agriculture is no exception and requires emphatic financial support and transparency.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission war sehr gut, und auch die konstruktive und intensive Unterstützung, die das Sekretariat des Rates der Präsidentschaft gegeben hat, bedarf ausdrücklicher Erwähnung.
We also enjoyed excellent cooperation with the European Commission, and the constructive and intensive support we received from the Council Secretariat also deserves a special mention.
Europarl v8

Dabei ist eine intensive finanzielle Unterstützung im Bildungsbereich gerade jetzt dort wichtig, da sich laut Kommission im Bildungsniveau in den mittel- und osteuropäischen Ländern derzeit schon ein spürbarer Rückgang bemerkbar macht.
Intensive financial support for the educational sector is particularly important now, in view of the considerable decline in educational standards which, according to the Commission, has already become apparent in the CCEE.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend die Gelegenheit nutzen, dem Nichtständigen Ausschuss zum Klimawandel, Karl-Heinz Florenz und dem Parlament für ihre intensive Unterstützung unserer Vorschläge und für die Ernsthaftigkeit und Schnelligkeit, mit der sie dieses Paket bearbeitet haben, zu danken.
Let me conclude by taking this opportunity to thank the Temporary Committee on Climate Change, Mr Florenz and Parliament for their strong support for our proposals and for the seriousness and speed with which they have handled the package.
Europarl v8

Wir fordern die Europäische Kommission auf, Kasachstan intensive Unterstützung zu gewähren, wenn es sich auf den Vorsitz der OSZE vorbereitet, um zu gewährleisten, dass diese wichtige internationale Organisation nicht kompromittiert wird.
We call on the European Commission to offer intensive assistance to Kazakhstan as it prepares to chair the OSCE, to ensure that this important international organisation is not compromised.
Europarl v8

Ich möchte ein besonderes Dankeschön an die Schatten-Berichterstatter Frau Klamt, Herr Cashman, Frau Ždanoka und Frau Kaufmann für ihre äußerst konstruktive Mitarbeit und intensive Unterstützung bei den Verhandlungen aussprechen.
I would like to say a special thank you to the shadow rapporteurs Mrs Klamt, Mr Cashman, Mrs Ždanoka and Mrs Kaufmann for their very constructive cooperation and strong support in the negotiations.
Europarl v8

Der EWSA ist der Auffassung, dass die Aufgabe, die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft einfacher, stimmiger und einheitlicher zu machen, nicht nur eine Frage der Vorgehensweise und Technik ist, sondern eine sehr politische Frage, die die intensive gemeinschaftliche Mitwirkung aller Organe und eine intensive sowie partizipative Unterstützung durch die organisierte Zivilgesellschaft notwendig macht.
The EESC considers the task of simplifying the Community body of law and making it more consistent and relevant to be not just a matter of methods and techniques, but a deeply political issue that requires intense interinstitutional involvement, with just as high a degree of participation and support from organised civil society.
TildeMODEL v2018

Es würde zudem die intensive Kooperation und Unterstützung der Industrieverbände und der europäischen Normungsgremien erfordern, die zum Teil in diesem Bereich bereits maßgeblich involviert sind.
It would also require strong cooperation and support of industry associations and European standardisation organisations, some of which already do relevant work in this area.
TildeMODEL v2018

Für den Großteil der Erwachsenen wird intensive Unterstützung erst nach Überschreiten der 24-Monats-Grenze gewährt, wenn sie unter den New Deal fallen.
For most adults more intensive support is not provided until the 24 month point when they move on to the New Deal.
TildeMODEL v2018

Die Europäischen Investitionsbank (EIB) setzt ihre intensive Unterstützung für kleine und mittlere Unternehmen (KMU), Midcap-Unternehmen (bis 3 000 Mitarbeiter) und strategische Infrastrukturprojekte in der Europäischen Union fort.
The European Investment Bank (EIB) continues its strong support for small and medium sized businesses (SMEs) and mid-cap companies and strategic infrastructure across the European Union.
TildeMODEL v2018

Ein Modell, bei dem intensive Unterstützung, Ermessensspielraum für Sachbearbeiter/innen und das Monitoring der Ergebnisse kombiniert werden, wirkt sich nicht nur positiv auf die Vermittlungsquoten sondern auch auf den Abgleich zwischen Jobs und den Qualifikationen der Personen aus.
A model combining intensive support, caseworker discretion and monitoring of outcomes has a positive impact on both placement rates and on matching jobs to the qualifications of the persons.
TildeMODEL v2018

Mehrere stark betroffene Länder benötigen umfassende externe Ressourcen, damit sie ihre Gesundheitssysteme durch breit angelegte Maßnahmen und eine intensive technische Unterstützung ausbauen können, was eine Voraussetzung für eine angemessene HIV/Aids-Bekämpfung darstellt.
Several seriously affected countries need substantial external resources to scale up their intervention and technical assistance to strengthen their health systems, which is the prerequisite for adequate response to HIV/AIDS.
TildeMODEL v2018

Das Programm umfaßt die intensive Ausbildung und Unterstützung der mit der Bekämpfung der Korruption und der organisierten Kriminalität befaßten Beamten, Richter, Staatsanwälte und Polizisten.
The programme will include intensive training and assistance for civil servants, judges, prosecutors and police officers involved in the fight against corruption and organised crime.
TildeMODEL v2018

Das Paket zur Unterstützung der entlassenen Arbeitskräfte umfasst unter anderem folgende Einzelmaßnahmen: Berufsorientierung, Hilfe bei der Arbeitsuche, individuelle Betreuung, verschiedene Arten von Schulungs- und Qualifizierungsmaßnahmen (zum Beispiel berufsbildende Maßnahmen an berufsbildenden höheren Schulen), Lehrgänge/Praktika in Unternehmen, praktische Schulungen am Arbeitsplatz, intensive Unterstützung von Arbeitskräften über 50 Jahren sowie ausbildungsbedingte Zuschussleistungen/Stipendien und Schulungsarbeitslosengeld während Schulungsmaßnahmen und Maßnahmen zur aktiven Arbeitsuche.
The package is designed to help the workers by offering them career advice, job search assistance, job mentoring, various types of training and qualification measures, including vocational training in higher technical and vocational schools (berufsbildende höhere Schulen), apprenticeships/internships in enterprises, practical on-the-job training, intensive support for workers aged over 50 as well as training and subsistence allowances during the training and active job search.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist der Auffassung, dass die Aufgabe, die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft einfacher, stimmiger und einheitlicher zu machen, nicht nur eine Frage der Vorgehensweise und Technik, sondern auch eine sehr politische Frage ist, die die intensive gemeinschaftliche Mitwirkung aller Organe und eine ebenso intensive partizipative Unterstützung durch die organisierte Zivilgesellschaft notwendig macht.
The EESC considers the task of simplifying the Community body of law and making it more consistent and relevant not only to be a matter of methods and techniques, but also a deeply political issue that requires intense interinstitutional involvement, with just as high a degree of participation and support from organised civil society.
TildeMODEL v2018