Translation of "Institut" in English
Es
geht
um
das
Europäische
Institut
für
Gleichstellungsfragen
und
dessen
Finanzierung.
This
is
to
do
with
the
European
Institute
for
Gender
Equality
and
its
funding.
Europarl v8
Weiterhin
beteiligt
sich
das
Institut
an
Studien
zur
Migration
von
Phthalaten
in
Kinderspielzeug.
The
Institute
will
also
participate
in
studies
on
the
migration
of
phthalates
in
toys.
Europarl v8
Das
Institut
sorgt
für
die
Bekanntgabe
dieser
Stellenausschreibungen.
The
Institute
shall
be
responsible
for
publishing
vacant
posts.
DGT v2019
Die
Einrichtungszulage
wird
dem
Bediensteten
beim
Antritt
seines
Dienstes
beim
Institut
gezahlt.
The
installation
allowance
shall
be
paid
to
the
staff
member
when
he
assumes
his
duties
at
the
Institute.
DGT v2019
Die
im
Gastland
arbeitsfreien
Feiertage
sind
auch
beim
Institut
dienstfrei.
Public
holidays
in
the
host
State
shall
be
observed
by
the
Institute.
DGT v2019
Bei
Unfall
zahlt
das
Institut
keine
Erstattung
für
Sachschäden.
In
the
event
of
an
accident,
the
Institute
will
not
refund
the
cost
of
any
damage
to
property.
DGT v2019
Das
Institut
verfügt
gegenwärtig
nur
über
eine
Direktorin
und
eine
besetzte
Assistentenstelle.
The
Institute
currently
has
just
a
director
and
an
assistant.
Europarl v8
Dies
zeigen
Untersuchungen,
die
am
Psychologischen
Institut
in
Göteborg
vorgestellt
wurden.
This
has
been
demonstrated
in
studies
presented
at
the
Psychological
Institute
in
Gothenburg.
Europarl v8
Das
Niedersächsische
Institut
für
Wirtschaftsforschung
hatte
Engpässe
im
Gewerbeflächenangebot
vorhergesehen.
The
Lower
Saxony
Economic
Research
Institute
had
predicted
bottlenecks
in
the
supply
of
land.
DGT v2019
Ist
dieses
Institut
in
das
Multistakeholder-Forum
einbezogen?
Is
the
Dublin
Institute
involved
in
this
multi-stakeholder
forum?
Europarl v8
Selbst
von
dieser
Warte
aus
betrachtet
kann
das
Institut
für
höhere
Qualität
sorgen.
Even
from
this
perspective
the
institute
can
enhance
quality.
Europarl v8
Dank
dieser
Einigung
kann
das
Institut
schneller
gegründet
werden
und
seine
Arbeit
aufnehmen.
With
this
agreement
the
institute
can
be
up
and
running
more
quickly.
Europarl v8
Ich
wünsche
dem
Institut
jeden
erdenklichen
Erfolg.
I
wish
the
institute
every
success.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Institut
wird
diese
Aufgaben
meistern.
I
hope
the
Institute
will
succeed
in
these
endeavours.
Europarl v8
Selbstverständlich
stellt
sich
die
Frage,
ob
ein
neues
Institut
Abhilfe
bieten
kann.
The
question
is
of
course
whether
a
new
institute
can
help
in
this
process.
Europarl v8
Ein
Europäisches
Institut
für
Technologie
könnte
uns
helfen,
Innovationen
produktreif
zu
machen.
A
European
Institute
of
Technology
could
help
us
turn
innovation
into
products.
Europarl v8
Das
Europäische
Institut
für
Gleichstellungsfragen
würde
sie
bei
der
Erfüllung
dieser
Aufgaben
unterstützen.
The
European
Gender
Equality
Institute
would
help
them
fulfil
this
task.
Europarl v8
Jedenfalls
hoffe
ich,
dass
das
Institut
schnell
arbeitsfähig
sein
wird.
I
hope,
at
any
rate,
that
the
institute
will
soon
start
to
be
operational.
Europarl v8
Nach
der
Machbarkeitsstudie
der
Kommission
hätte
ein
solches
Institut
eine
klare
Aufgabe.
The
Commission's
feasibility
study
concluded
that
there
is
a
clear
role
for
such
an
Institute.
Europarl v8
Das
betreffende
Institut
soll
von
Russland
finanziert
werden.
The
institute
in
question
will
be
financed
by
Russia.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
kleines,
ein
feines
Institut,
das
schlagkräftig
arbeitet.
What
is
needed
is
a
small,
high-class
institute
that
works
to
powerful
effect.
Europarl v8
Das
Europäische
Institut
für
Technologie
sollte
deshalb
in
einem
neuen
Mitgliedsstaat
eingerichtet
werden.
It
is
precisely
in
a
new
Member
State
that
the
European
Institute
of
Technology
should
be
set
up.
Europarl v8