Translation of "Institut" in English

Es geht um das Europäische Institut für Gleichstellungsfragen und dessen Finanzierung.
This is to do with the European Institute for Gender Equality and its funding.
Europarl v8

Weiterhin beteiligt sich das Institut an Studien zur Migration von Phthalaten in Kinderspielzeug.
The Institute will also participate in studies on the migration of phthalates in toys.
Europarl v8

Das Institut sorgt für die Bekanntgabe dieser Stellenausschreibungen.
The Institute shall be responsible for publishing vacant posts.
DGT v2019

Die Einrichtungszulage wird dem Bediensteten beim Antritt seines Dienstes beim Institut gezahlt.
The installation allowance shall be paid to the staff member when he assumes his duties at the Institute.
DGT v2019

Die im Gastland arbeitsfreien Feiertage sind auch beim Institut dienstfrei.
Public holidays in the host State shall be observed by the Institute.
DGT v2019

Bei Unfall zahlt das Institut keine Erstattung für Sachschäden.
In the event of an accident, the Institute will not refund the cost of any damage to property.
DGT v2019

Das Institut verfügt gegenwärtig nur über eine Direktorin und eine besetzte Assistentenstelle.
The Institute currently has just a director and an assistant.
Europarl v8

Dies zeigen Untersuchungen, die am Psychologischen Institut in Göteborg vorgestellt wurden.
This has been demonstrated in studies presented at the Psychological Institute in Gothenburg.
Europarl v8

Das Niedersächsische Institut für Wirtschaftsforschung hatte Engpässe im Gewerbeflächenangebot vorhergesehen.
The Lower Saxony Economic Research Institute had predicted bottlenecks in the supply of land.
DGT v2019

Ist dieses Institut in das Multistakeholder-Forum einbezogen?
Is the Dublin Institute involved in this multi-stakeholder forum?
Europarl v8

Selbst von dieser Warte aus betrachtet kann das Institut für höhere Qualität sorgen.
Even from this perspective the institute can enhance quality.
Europarl v8

Dank dieser Einigung kann das Institut schneller gegründet werden und seine Arbeit aufnehmen.
With this agreement the institute can be up and running more quickly.
Europarl v8

Ich wünsche dem Institut jeden erdenklichen Erfolg.
I wish the institute every success.
Europarl v8

Ich hoffe, das Institut wird diese Aufgaben meistern.
I hope the Institute will succeed in these endeavours.
Europarl v8

Selbstverständlich stellt sich die Frage, ob ein neues Institut Abhilfe bieten kann.
The question is of course whether a new institute can help in this process.
Europarl v8

Ein Europäisches Institut für Technologie könnte uns helfen, Innovationen produktreif zu machen.
A European Institute of Technology could help us turn innovation into products.
Europarl v8

Das Europäische Institut für Gleichstellungsfragen würde sie bei der Erfüllung dieser Aufgaben unterstützen.
The European Gender Equality Institute would help them fulfil this task.
Europarl v8

Jedenfalls hoffe ich, dass das Institut schnell arbeitsfähig sein wird.
I hope, at any rate, that the institute will soon start to be operational.
Europarl v8

Nach der Machbarkeitsstudie der Kommission hätte ein solches Institut eine klare Aufgabe.
The Commission's feasibility study concluded that there is a clear role for such an Institute.
Europarl v8

Das betreffende Institut soll von Russland finanziert werden.
The institute in question will be financed by Russia.
Europarl v8

Wir brauchen ein kleines, ein feines Institut, das schlagkräftig arbeitet.
What is needed is a small, high-class institute that works to powerful effect.
Europarl v8

Das Europäische Institut für Technologie sollte deshalb in einem neuen Mitgliedsstaat eingerichtet werden.
It is precisely in a new Member State that the European Institute of Technology should be set up.
Europarl v8