Translation of "Insoweit wie" in English
Die
Verhältnisse
sind
insoweit
gleich
wie
bei
der
ersten
Ausführungsform.
To
this
extent,
the
situation
is
the
same
as
in
the
first
embodiment.
EuroPat v2
Eine
Umwandlung,
die
insoweit
ist,
wie
es
definiert
wird.
A
transformation
that
is
as
far
as
how
it
is
defined.
ParaCrawl v7.1
Der
Applikator
lässt
sich
insoweit
wie
eine
handelsübliche
Doppelspritze
handhaben.
To
this
extent
the
applicator
can
be
used
like
a
commercially
available
double
syringe.
EuroPat v2
In
Deutschland
gilt
insoweit
wie
in
den
meisten
Rechtsordnungen
vorrangig
das
Territorialitätsprinzip.
In
Germany,
as
in
most
legal
systems,
the
principle
of
territoriality
is
overriding.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
insoweit
abzuwarten,
wie
die
höchstrichterliche
Entscheidung
aussehen
wird.
It
remains
to
be
seen
as
far
as
the
highest
decision
will
be.
ParaCrawl v7.1
Die
Namen
sind
insoweit
wichtig,
wie
sie
ihrem
Inhalt
entsprechen.
The
names
matter
in
as
much
as
they
correspond
to
their
content.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
wird
nur
insoweit
eingegangen,
wie
es
für
das
Verständnis
notwendig
ist.
These
will
be
discussed
only
to
the
extent
necessary
for
understanding.
EuroPat v2
Der
Begriff
Demand-Chain-Management
bedeutet
insoweit
dasselbe
wie
Supply-Chain-Management,
jedoch
mit
Betonung
auf
die
Nachfrageseite.
Demand-chain
management
is
similar
to
supply-chain
management
but
with
special
regard
to
the
customers.
WikiMatrix v1
Dieser
bekannte
Lüfter
10
wird
nur
insoweit
beschrieben,
wie
es
für
diese
Erfindung
erforderlich
ist.
This
known
ventilator
10
is
described
only
to
such
an
extent
as
is
required
for
this
invention.
EuroPat v2
Es
ist
nur
insoweit
interessiert,
wie
dieser
Zustand
sich
als
am
meisten
profitabel
erweist.
It
is
interested
only
to
the
extent
that
this
state
of
affairs
proves
to
be
the
most
profitable.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
werden
ausstehenden
Forderungen
insoweit
sofort
fällig,
wie
dem
Kunden
keine
Leistungsverweigerungsrechte
zustehen.
In
such
cases,
debts
outstanding
become
due
immediately
insofar
as
the
customer
has
no
right
to
refusal
of
performance.
ParaCrawl v7.1
Flattr
leitet
die
Zahlungen
nur
weiter
und
agiert
insoweit
wie
eine
"Bank".
Flattr
only
forwards
the
payments
and
acts
as
a
"bank".
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
hat
der
amtliche
Tierarzt
im
Schlachthof
eine
Schlachttieruntersuchung
nur
insoweit
vorzunehmen,
wie
dies
vorgesehen
ist.
In
such
cases,
the
official
veterinarian
at
the
slaughterhouse
need
carry
out
ante-mortem
inspection
only
when
and
to
the
extent
specified.
DGT v2019
Wenn
diese
Maßnahmen
bereits
zurückgezahlt
wurden,
findet
eine
Rückforderung
insoweit
statt,
wie
der
zurückbezahlte
Betrag
geringer
ist
als
der
Betrag
einschließlich
der
Zinszahlung
auf
Basis
des
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfen
für
regionale
Beihilfen
gültigen
Referenzzinssatzes.
If
the
aid
has
already
been
paid
back,
recovery
shall
be
effected
to
the
extent
that
the
amount
paid
back
is
smaller
than
the
amount
including
interest
calculated
on
the
basis
of
the
reference
rate
for
regional
aid
applicable
on
the
date
on
which
the
aid
was
granted.
DGT v2019
Mündliche
Änderung
2
und
Kompromissänderung
5,
angenommen
vom
Ausschuss,
stellen
die
Frage
einer
Rechtsbeihilfe,
insoweit
wie
notwendig
und
kostenlos,
auf
Anfrage
des
Asylsuchenden.
Oral
Amendment
2
and
Compromise
Amendment
5,
adopted
in
committee,
raise
the
issue
of
establishing
legal
assistance
only
in
so
far
as
necessary,
and
free
of
charge,
at
the
request
of
the
asylum
seeker.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ist
gemäß
IAS
39
ein
Gewinn
oder
Verlust
nach
dem
erstmaligen
Ansatz
nur
insoweit
zu
erfassen,
wie
er
durch
die
Änderung
eines
Faktors
(einschließlich
Zeit)
entstanden
ist,
den
Marktteilnehmer
bei
der
Festlegung
eines
Preises
berücksichtigen
würden.
In
such
a
case,
IAS
39
requires
that
a
gain
or
loss
shall
be
recognised
after
initial
recognition
only
to
the
extent
that
it
arises
from
a
change
in
a
factor
(including
time)
that
market
participants
would
consider
in
setting
a
price.
DGT v2019
Die
Bürger
der
Union
werden
das
Instrument
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
insoweit
benutzen,
wie
sich
dieses
konkret
als
nützlich
für
die
Bedürfnisse
des
alltäglichen
Lebens
erweisen
wird.
The
people
of
the
Union
will
use
the
facility
of
electronic
commerce
to
the
extent
that
it
proves
useful
in
satisfying
their
everyday
requirements
in
the
real
world.
Europarl v8
Die
jetzige
Electronic-Commerce-Richtlinie,
die
wir
ja
hier
im
Hause
befürwortet
haben,
ist
insoweit,
wie
wir
das
heute
schon
wissen,
keine
Ideallösung.
The
present
electronic
commerce
directive,
which
we
in
this
House
supported,
is
not
therefore,
as
we
already
know,
an
ideal
solution.
Europarl v8
Die
vom
Profitstreben
angetriebenen
Privatinteressen
interessieren
sich
für
diese
Bereiche
nur
insoweit,
wie
sie
dort
direkt
oder
in
Form
von
Steuervorteilen
Geld
verdienen
können.
Private
investors,
bent
on
making
a
profit,
will
only
become
involved
to
the
extent
that
they
can
make
money,
either
directly
or
in
the
form
of
tax
relief.
Europarl v8
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Auskünfte
werden
der
ersuchenden
Behörde
nur
insoweit
übermittelt,
wie
die
Vorschriften
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
ersuchte
Behörde
ihren
Sitz
hat,
dem
nicht
entgegenstehen.
The
information
provided
for
under
this
Directive
shall
nonly
be
communicated
to
the
applicant
authority
to
the
extent
there
is
nothing
to
the
contrary
in
the
provisions
in
force
in
the
Member
State
or
requested
authority.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Gewährleistung
der
Kohärenz
sollte
diese
Verordnung
nur
insoweit
anwendbar
sein,
wie
das
bestehende
Gemeinschaftsrecht
auf
dem
Gebiet
des
Schutzes
von
Sicherheit
und
Gesundheit
keine
speziellen
Bestimmungen
über
die
Einrichtung
besonderer
Produktkontrollen
an
den
Grenzen
vorsieht.
Whereas,
however,
this
Regulation
should,
in
the
interests
of
consistency,
apply
only
in
so
far
as
Community
rules
on
health
and
safety
do
not
contain
specific
provisions
relating
to
the
organization
of
border
controls
on
specific
products;
JRC-Acquis v3.0
Unterhält
eine
juristische
Person,
eine
Vereinigung
natürlicher
Personen
oder
ein
Rechtssubjekt
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
eine
Niederlassung
in
einem
anderen
Land,
so
ist
die
Niederlassung
ungeachtet
des
Sitzes
der
Muttergesellschaft
als
solche
insoweit
berichtspflichtig,
wie
sie
die
in
Absatz
2
genannten
Bedingungen
mit
Ausnahme
des
Status
einer
eigenen
Rechtspersönlichkeit
erfuellt.
Where
a
legal
person,
collection
of
natural
persons
or
an
entity
as
referred
to
in
the
first
subparagraph
has
a
branch
resident
in
another
country,
the
branch
shall
be
a
reporting
agent
in
its
own
right
irrespective
of
where
the
head
office
is
located
insofar
as
the
branch
satisfies
the
conditions
defined
in
paragraph
2,
with
the
exception
of
the
need
to
possess
separate
legal
personality.
JRC-Acquis v3.0
Dem
Vorbringen
dieser
Parteien
wurde
insoweit
gefolgt,
wie
es
mit
den
Kriterien
des
Artikels
17
Absatz
1
der
Grundverordnung
vereinbar
war,
d.
h.
mit
der
Bestimmung,
dass
eine
Stichprobe
das
Größte
repräsentative
Volumen
von
Produktion,
Verkäufen
oder
Ausfuhren
abdecken
sollte,
die
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
werden
können.
The
concerns
of
these
parties
were
met
to
the
extent
that
they
were
in
line
with
the
criteria
of
Article
17(1)
of
the
basic
Regulation,
i.e.
the
provision
that
a
sample
should
cover
the
largest
representative
volume
of
production,
sales
or
exports
which
can
reasonably
be
investigated
within
the
time
available.
JRC-Acquis v3.0