Translation of "Insgesamt oder teilweise" in English
Somit
können
wir
uns
mit
allen
übrigen
insgesamt
oder
teilweise
einverstanden
erklären.
All
the
others,
either
in
their
entirety
or
in
part,
can
be
accepted.
Europarl v8
Die
Pufferstruktur
kann
aber
beispielsweise
auch
insgesamt
oder
teilweise
eine
gewellte
Oberfläche
haben.
However,
the
buffer
structure
as
a
whole
or
in
part
can
also
have
a
corrugated
surface.
EuroPat v2
Die
ImmoStreet
AG
behält
sich
vor,
das
Online-Angebot
insgesamt
oder
teilweise
einzustellen.
ImmoStreet
AG
reserves
the
right
to
make
all
or
part
of
the
online
offers
unavailable.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
mit
jenen
beginnen,
die
die
Kommission
insgesamt
oder
teilweise
akzeptieren
kann.
Allow
me
to
begin
with
those
which
the
Commission
is
able
to
accept
in
whole
or
in
part.
Europarl v8
Auch
diese
Türinnenwand
kann
nach
dem
erfindungsgemäßen
Konstruktionsprinzip
insgesamt
oder
teilweise
als
Leuchtflächenelement
ausgebildet
sein.
This
internal
door
can
also
be
formed
totally
or
in
part
as
a
planar
lighting
element
based
on
the
design
principle
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Vorzugsweise
besteht
die
Abdeckkappe
insgesamt
oder
wenigstens
teilweise
aus
einem
Kunststoff
und
vorzugsweise
einem
Isoliermaterial.
The
protective
cover
is
preferably
altogether
or
at
least
partially
composed
of
a
plastic
and
preferably
of
an
insulation
material.
EuroPat v2
Konfiguration
mit
Administrator-Passwort
schützen:
Sie
können
die
Konfiguration
insgesamt
oder
teilweise
mit
einem
Passwort
schützen.
Protect
configuration
with
administration
password:
You
can
password
protect
the
configuration
as
a
whole
or
partially.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
selbstverständlich
jederzeit
die
Möglichkeit,
die
Löschung
Ihrer
Daten
insgesamt
oder
teilweise
zu
verlangen.
You
have
the
right
to
have
your
personal
data
deleted
in
its
entirety
or
in
parts
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
damit
schließen,
daß
ich
noch
einmal
betone,
welchen
wertvollen
Beitrag
die
Änderungsanträge,
die
wir
insgesamt
oder
teilweise
übernommen
haben,
zu
dem
Vorschlag
der
Kommission
darstellen.
I
will
close
by
again
emphasizing
the
value
that
the
amendments
which
have
been
accepted
in
whole
or
in
part
add
to
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Dieser
Artikel
berührt
nicht
die
Verpflichtungen
aus
anderen
anwendbaren
zwei-
oder
mehrseitigen
Verträgen
oder
anderen
anwendbaren
Abkommen
oder
sonstigen
Vereinbarungen,
die
insgesamt
oder
teilweise
die
Rückführung
von
Personen
regeln,
die
Opfer
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
wurden.
This
article
shall
not
affect
the
obligations
entered
into
under
any
other
applicable
treaty,
bilateral
or
multilateral,
or
any
other
applicable
operational
agreement
or
arrangement
that
governs,
in
whole
or
in
part,
the
return
of
persons
who
have
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol.
DGT v2019
Dieser
Artikel
lässt
die
anwendbaren
zwei-
oder
mehrseitigen
Abkommen
oder
sonstigen
Vereinbarungen,
die
insgesamt
oder
teilweise
die
Rückführung
der
Opfer
des
Menschenhandels
regeln,
unberührt.
This
article
shall
be
without
prejudice
to
any
applicable
bilateral
or
multilateral
agreement
or
arrangement
that
governs,
in
whole
or
in
part,
the
return
of
victims
of
trafficking
in
persons.
DGT v2019
Wenn
wir
an
dieser
Ausnahmeliste
insgesamt
oder
teilweise
über
die
nächsten
Wochen
und
Monate
festhalten
können,
wird
diese
Richtlinie
ganz
bestimmt
alle
Erwartungen
erfüllen
und
auch
für
die
Verbraucher
von
großem
Nutzen
sein.
If
that
list
of
exemptions,
or
something
close
to
it,
can
be
sustained
over
the
next
few
weeks
and
months
I
am
confident
that
this
directive
can
be
what
we
all
expect
and
hope
it
will
be,
and
be
greatly
to
the
benefit
of
the
consumer.
Europarl v8
Von
den
übrigen
94
kann
die
Kommission
36
entweder
insgesamt
oder
teilweise
oder
auch
grundsätzlich
akzeptieren
und,
wo
das
nicht
der
Fall
ist,
beruht
es
oft
auf
technischen
Gründen,
oder
weil
sie
den
Rahmen
des
Richtlinienvorschlages
überschreiten.
Two
amendments,
Nos
16
and
30,
were
subsequently
withdrawn,
and
of
the
remaining
94
amendments,
the
Commission
is
able
to
accept
36
entirely
or
in
part
or
in
principle,
and
where
the
amendments
cannot
be
accepted
this
is
often
due
to
technical
reasons,
or
because
they
are
outside
of
the
scope
of
the
proposal
for
a
directive.
It
would
take
far
too
long
to
discuss
each
individual
amendment
in
detail.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
18
dieser
Änderungsanträge
insgesamt
oder
teilweise
akzeptiert,
und
der
Rat
folgte
im
wesentlichen
dieser
Auffassung.
In
its
amended
proposal,
the
Commission
accepted
18
of
these
in
whole
or
in
part,
and
the
Council
has
essentially
followed
suit.
Europarl v8
Einbezogen
werden
muss
auch
eine
Risikowarnung
für
die
Anleger
dahin
gehend,
dass
sie
u.
U.
den
Wert
ihrer
Anlage
insgesamt
oder
teilweise
verlieren
können
und/oder
wenn
die
Haftung
des
Anlegers
nicht
an
den
Wert
der
Anlage
gebunden
ist,
eine
entsprechende
Erklärung
samt
einer
Beschreibung
der
Umstände,
in
denen
es
zu
einer
zusätzlichen
Haftung
kommen
kann
und
wie
die
finanziellen
Folgen
aussehen.
This
must
include
a
risk
warning
to
the
effect
that
investors
may
lose
the
value
of
their
entire
investment
or
part
of
it,
as
the
case
may
be,
and/or,
if
the
investor’s
liability
is
not
limited
to
the
value
of
his
investment,
a
statement
of
that
fact,
together
with
a
description
of
the
circumstances
in
which
such
additional
liability
arises
and
the
likely
financial
effect.
DGT v2019
Im
Sinne
der
Mitteilung
wäre
die
Kommission
daher
bereit,
ohne
weiteren
Nachweis
von
einem
Marktversagen
auszugehen,
wenn,
wie
in
Ziffer
VI.5
der
Mitteilung
für
Fördergebiete
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
vorgesehen,
die
Risikokapitalmaßnahmen
für
KMU
in
Nordirland,
die
insgesamt
oder
teilweise
durch
staatliche
Beihilfen
finanziert
werden,
nicht
mehr
als
750000
EUR
betragen.
In
line
with
the
provisions
of
the
Communication,
the
Commission
would
hence
be
prepared
to
accept
the
existence
of
market
failure
without
further
provision
of
evidence
if
risk
capital
funding
for
SMEs
in
Northern
Ireland
wholly
or
partially
financed
through
State
aid
would
be
limited
to
the
maximum
amount
of
EUR
750000
as
foreseen
for
assisted
areas
pursuant
to
Article
87(3)(c)
of
the
EC
Treaty
under
point
VI.5
of
the
Communication.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
jedoch
unter
Umständen
bereit,
ohne
Nachweis
davon
auszugehen,
dass
ein
Marktversagen
vorliegt,
wenn
die
Finanzierungstranchen
für
ein
Unternehmen
aus
Risikokapitalmaßnahmen,
die
insgesamt
oder
teilweise
durch
staatliche
Beihilfen
finanziert
werden,
nicht
mehr
als
500000
EUR
bzw.
750000
EUR
in
Fördergebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
bzw.
1
Mio.
EUR
in
Fördergebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
betragen.
The
Commission
may
however
be
prepared
to
accept
the
existence
of
market
failure
without
further
provision
of
evidence
in
cases
where
each
tranche
of
finance
for
an
enterprise
from
risk
capital
measures
which
are
wholly
or
partially
financed
through
State
aid
will
comprise
a
maximum
of
EUR
500000
in
non-assisted
areas,
EUR
750000
in
areas
qualifying
for
assistance
under
Article
87(3)(c)
of
the
Treaty,
or
EUR
1
million
in
areas
qualifying
for
assistance
under
Article
87(3)(a)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
Mitteilung
kann
die
Kommission
vom
Vorliegen
eines
Marktversagens
ohne
weiteren
Nachweis
ausgehen,
wenn
die
Risikokapitalfinanzierung
für
KMU,
die
insgesamt
oder
teilweise
durch
staatliche
Beihilfen
finanziert
wird,
gemäß
Ziffer
VI.5
der
Mitteilung,
in
Fördergebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EGV
nicht
mehr
als
750000
EUR
beträgt.
In
line
with
the
provisions
of
the
Communication,
the
Commission
is
prepared
to
accept
the
existence
of
market
failure
without
further
provision
of
evidence
if
risk
capital
funding
wholly
or
partially
financed
through
State
aid
for
SMEs
in
areas
qualifying
for
assistance
pursuant
to
Article
87(3)(c)
of
the
EC
Treaty
is
limited
to
the
maximum
amount
of
EUR
750000
as
foreseen
under
point
VI.5
of
the
Communication.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
jedoch
unter
Umständen
bereit,
ohne
weiteren
Nachweis
davon
auszugehen,
dass
ein
Marktversagen
vorliegt,
wenn
sich
die
Finanzierungstranchen
für
ein
Unternehmen
aus
Risikokapitalmaßnahmen,
die
insgesamt
oder
teilweise
durch
staatliche
Beihilfen
finanziert
werden,
auf
höchstens
500000
EUR
in
Nicht-Fördergebieten,
750000
EUR
in
Fördergebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c)
bzw.
1
Mio.
EUR
in
Fördergebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
beschränken.
The
Commission
may
however
be
prepared
to
accept
the
existence
of
market
failure
without
further
provision
of
evidence
in
cases
where
each
tranche
of
finance
for
an
enterprise
from
risk
capital
measures
which
are
wholly
or
partially
financed
through
state
aid
will
contain
a
maximum
of
EUR
500000
in
non-assisted
areas,
EUR
750000
in
Article
87(3)(c)
areas,
or
EUR
1
million
in
Article
87(3)(a)
areas.
DGT v2019
Im
Sinne
von
Ziffer
VI.5
der
Mitteilung
wäre
die
Kommission
daher
bereit,
ohne
weiteren
Nachweis
von
einem
Marktversagen
auszugehen,
wenn
die
Risikokapitalfinanzierung
für
KMU
im
Vereinigten
Königreich,
die
insgesamt
oder
teilweise
durch
staatliche
Beihilfen
finanziert
wird,
nicht
mehr
als
1
Mio.
EUR
für
Fördergebiete
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
EG-Vertrag,
750000
EUR
für
Fördergebiete
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c)
EG-Vertrag
bzw.
500000
EUR
für
nicht
förderfähige
Gebiete
beträgt.
In
line
with
point
VI.5
of
the
Communication,
the
Commission
would
thus
be
prepared
to
accept
the
existence
of
market
failure
without
further
provision
of
evidence
if
risk
capital
funding
for
SMEs
in
the
United
Kingdom
wholly
or
partially
financed
through
state
aid
would
be
limited
to
the
maximum
amount
of
EUR
1
million
for
assisted
areas
pursuant
to
Article
87(3)(a)
EC,
EUR
750000
for
assisted
areas
pursuant
to
Article
87(3)(c)
EC,
and
EUR
500000
for
non-assisted
areas,
respectively.
DGT v2019
In
Wahrheit
ist
die
zweite
Phase
die
eigentliche
Übergangsphase,
die
uns
insgesamt
oder
zumindest
teilweise
dem
Ziel
der
Arbeitnehmerfreizügigkeit
näher
bringen
wird.
In
reality,
it
is
the
second
stage
that
is
the
actual
transitional
stage,
which
will
bring
us,
wholly
or
at
least
in
part,
to
the
objective
of
freedom
of
movement
for
workers.
Europarl v8
Sie
brauchen
diese
Angaben
insgesamt
oder
teilweise
nicht
zwingend
vorzuschreiben,
sofern
die
Unterrichtung
des
Käufers
gewährleistet
ist.
They
may
decide
not
to
require
the
provision
of
all
or
some
of
these
particulars,
provided
that
the
purchaser
still
receives
sufficient
information.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Unternehmen,
das
in
einem
Vertrag
der
Prinzipal
ist,
kann
eine
Leistungsverpflichtung
selbst
erfüllen
oder
eine
andere
Partei
(beispielsweise
einen
Unterauftragnehmer)
damit
beauftragen,
die
Leistungsverpflichtung
in
seinem
Namen
insgesamt
oder
teilweise
zu
erfüllen.
When
an
entity
that
is
an
agent
satisfies
a
performance
obligation,
the
entity
recognises
revenue
in
the
amount
of
any
fee
or
commission
to
which
it
expects
to
be
entitled
in
exchange
for
arranging
for
the
other
party
to
provide
its
goods
or
services.
DGT v2019
Bei
Versicherungsgesellschaften
Wert
der
gebuchten
Bruttoprämien,
bestehend
aus
sämtlichen
während
des
Geschäftsjahres
in
Bezug
auf
Versicherungsverträge
fälligen
Beträgen,
unabhängig
von
der
Tatsache,
dass
sich
solche
Beträge
insgesamt
oder
teilweise
auf
ein
späteres
Geschäftsjahr
beziehen
können.
The
unique
identification
code
for
any
organisational
unit
in
RIAD
comprised
of
two
parts:
‘host’
and
‘id’.
DGT v2019
Im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen,
deren
Erfüllung
unmittelbar
oder
mittelbar,
insgesamt
oder
teilweise
durch
Maßnahmen
beeinträchtigt
wurde,
die
aufgrund
dieser
Verordnung
ergriffen
wurden,
werden
keine
Forderungen,
einschließlich
solcher
nach
Schadensersatz,
und
keine
anderen
derartigen
Forderungen
wie
etwa
ein
Aufrechnungsanspruch
oder
ein
Garantieanspruch
erfüllt,
die
von
den
benannten
Personen
oder
Organisationen,
die
in
Anhang I
aufgeführt
sind,
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
geltend
gemacht
werden.
No
claims,
including
for
compensation
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off
or
a
claim
under
a
guarantee,
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
or
in
part,
by
reason
of
measures
covered
by
this
Regulation,
shall
be
granted
to
the
designated
persons
or
entities
listed
in
Annex
I
or
any
person
or
entity
claiming
through
or
for
the
benefit
of
any
such
person
or
entity.
DGT v2019