Translation of "Insgesamt oder teilweise" in English

Somit können wir uns mit allen übrigen insgesamt oder teilweise einverstanden erklären.
All the others, either in their entirety or in part, can be accepted.
Europarl v8

Die Pufferstruktur kann aber beispielsweise auch insgesamt oder teilweise eine gewellte Oberfläche haben.
However, the buffer structure as a whole or in part can also have a corrugated surface.
EuroPat v2

Die ImmoStreet AG behält sich vor, das Online-Angebot insgesamt oder teilweise einzustellen.
ImmoStreet AG reserves the right to make all or part of the online offers unavailable.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich mit jenen beginnen, die die Kommission insgesamt oder teilweise akzeptieren kann.
Allow me to begin with those which the Commission is able to accept in whole or in part.
Europarl v8

Auch diese Türinnenwand kann nach dem erfindungsgemäßen Konstruktionsprinzip insgesamt oder teilweise als Leuchtflächenelement ausgebildet sein.
This internal door can also be formed totally or in part as a planar lighting element based on the design principle according to the invention.
EuroPat v2

Vorzugsweise besteht die Abdeckkappe insgesamt oder wenigstens teilweise aus einem Kunststoff und vorzugsweise einem Isoliermaterial.
The protective cover is preferably altogether or at least partially composed of a plastic and preferably of an insulation material.
EuroPat v2

Konfiguration mit Administrator-Passwort schützen: Sie können die Konfiguration insgesamt oder teilweise mit einem Passwort schützen.
Protect configuration with administration password: You can password protect the configuration as a whole or partially.
ParaCrawl v7.1

Sie haben selbstverständlich jederzeit die Möglichkeit, die Löschung Ihrer Daten insgesamt oder teilweise zu verlangen.
You have the right to have your personal data deleted in its entirety or in parts at any time.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte damit schließen, daß ich noch einmal betone, welchen wertvollen Beitrag die Änderungsanträge, die wir insgesamt oder teilweise übernommen haben, zu dem Vorschlag der Kommission darstellen.
I will close by again emphasizing the value that the amendments which have been accepted in whole or in part add to the Commission proposal.
Europarl v8

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus anderen anwendbaren zwei- oder mehrseitigen Verträgen oder anderen anwendbaren Abkommen oder sonstigen Vereinbarungen, die insgesamt oder teilweise die Rückführung von Personen regeln, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurden.
This article shall not affect the obligations entered into under any other applicable treaty, bilateral or multilateral, or any other applicable operational agreement or arrangement that governs, in whole or in part, the return of persons who have been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol.
DGT v2019

Dieser Artikel lässt die anwendbaren zwei- oder mehrseitigen Abkommen oder sonstigen Vereinbarungen, die insgesamt oder teilweise die Rückführung der Opfer des Menschenhandels regeln, unberührt.
This article shall be without prejudice to any applicable bilateral or multilateral agreement or arrangement that governs, in whole or in part, the return of victims of trafficking in persons.
DGT v2019

Wenn wir an dieser Ausnahmeliste insgesamt oder teilweise über die nächsten Wochen und Monate festhalten können, wird diese Richtlinie ganz bestimmt alle Erwartungen erfüllen und auch für die Verbraucher von großem Nutzen sein.
If that list of exemptions, or something close to it, can be sustained over the next few weeks and months I am confident that this directive can be what we all expect and hope it will be, and be greatly to the benefit of the consumer.
Europarl v8

Von den übrigen 94 kann die Kommission 36 entweder insgesamt oder teilweise oder auch grundsätzlich akzeptieren und, wo das nicht der Fall ist, beruht es oft auf technischen Gründen, oder weil sie den Rahmen des Richtlinienvorschlages überschreiten.
Two amendments, Nos 16 and 30, were subsequently withdrawn, and of the remaining 94 amendments, the Commission is able to accept 36 entirely or in part or in principle, and where the amendments cannot be accepted this is often due to technical reasons, or because they are outside of the scope of the proposal for a directive. It would take far too long to discuss each individual amendment in detail.
Europarl v8

Die Kommission hat in ihrem geänderten Vorschlag 18 dieser Änderungsanträge insgesamt oder teilweise akzeptiert, und der Rat folgte im wesentlichen dieser Auffassung.
In its amended proposal, the Commission accepted 18 of these in whole or in part, and the Council has essentially followed suit.
Europarl v8

Einbezogen werden muss auch eine Risikowarnung für die Anleger dahin gehend, dass sie u. U. den Wert ihrer Anlage insgesamt oder teilweise verlieren können und/oder wenn die Haftung des Anlegers nicht an den Wert der Anlage gebunden ist, eine entsprechende Erklärung samt einer Beschreibung der Umstände, in denen es zu einer zusätzlichen Haftung kommen kann und wie die finanziellen Folgen aussehen.
This must include a risk warning to the effect that investors may lose the value of their entire investment or part of it, as the case may be, and/or, if the investor’s liability is not limited to the value of his investment, a statement of that fact, together with a description of the circumstances in which such additional liability arises and the likely financial effect.
DGT v2019

Im Sinne der Mitteilung wäre die Kommission daher bereit, ohne weiteren Nachweis von einem Marktversagen auszugehen, wenn, wie in Ziffer VI.5 der Mitteilung für Fördergebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag vorgesehen, die Risikokapitalmaßnahmen für KMU in Nordirland, die insgesamt oder teilweise durch staatliche Beihilfen finanziert werden, nicht mehr als 750000 EUR betragen.
In line with the provisions of the Communication, the Commission would hence be prepared to accept the existence of market failure without further provision of evidence if risk capital funding for SMEs in Northern Ireland wholly or partially financed through State aid would be limited to the maximum amount of EUR 750000 as foreseen for assisted areas pursuant to Article 87(3)(c) of the EC Treaty under point VI.5 of the Communication.
DGT v2019

Die Kommission ist jedoch unter Umständen bereit, ohne Nachweis davon auszugehen, dass ein Marktversagen vorliegt, wenn die Finanzierungstranchen für ein Unternehmen aus Risikokapitalmaßnahmen, die insgesamt oder teilweise durch staatliche Beihilfen finanziert werden, nicht mehr als 500000 EUR bzw. 750000 EUR in Fördergebieten nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c bzw. 1 Mio. EUR in Fördergebieten nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a betragen.
The Commission may however be prepared to accept the existence of market failure without further provision of evidence in cases where each tranche of finance for an enterprise from risk capital measures which are wholly or partially financed through State aid will comprise a maximum of EUR 500000 in non-assisted areas, EUR 750000 in areas qualifying for assistance under Article 87(3)(c) of the Treaty, or EUR 1 million in areas qualifying for assistance under Article 87(3)(a) of the Treaty.
DGT v2019

Im Einklang mit den Bestimmungen der Mitteilung kann die Kommission vom Vorliegen eines Marktversagens ohne weiteren Nachweis ausgehen, wenn die Risikokapitalfinanzierung für KMU, die insgesamt oder teilweise durch staatliche Beihilfen finanziert wird, gemäß Ziffer VI.5 der Mitteilung, in Fördergebieten nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EGV nicht mehr als 750000 EUR beträgt.
In line with the provisions of the Communication, the Commission is prepared to accept the existence of market failure without further provision of evidence if risk capital funding wholly or partially financed through State aid for SMEs in areas qualifying for assistance pursuant to Article 87(3)(c) of the EC Treaty is limited to the maximum amount of EUR 750000 as foreseen under point VI.5 of the Communication.
DGT v2019

Die Kommission ist jedoch unter Umständen bereit, ohne weiteren Nachweis davon auszugehen, dass ein Marktversagen vorliegt, wenn sich die Finanzierungstranchen für ein Unternehmen aus Risikokapitalmaßnahmen, die insgesamt oder teilweise durch staatliche Beihilfen finanziert werden, auf höchstens 500000 EUR in Nicht-Fördergebieten, 750000 EUR in Fördergebieten nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) bzw. 1 Mio. EUR in Fördergebieten nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) beschränken.
The Commission may however be prepared to accept the existence of market failure without further provision of evidence in cases where each tranche of finance for an enterprise from risk capital measures which are wholly or partially financed through state aid will contain a maximum of EUR 500000 in non-assisted areas, EUR 750000 in Article 87(3)(c) areas, or EUR 1 million in Article 87(3)(a) areas.
DGT v2019

Im Sinne von Ziffer VI.5 der Mitteilung wäre die Kommission daher bereit, ohne weiteren Nachweis von einem Marktversagen auszugehen, wenn die Risikokapitalfinanzierung für KMU im Vereinigten Königreich, die insgesamt oder teilweise durch staatliche Beihilfen finanziert wird, nicht mehr als 1 Mio. EUR für Fördergebiete gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) EG-Vertrag, 750000 EUR für Fördergebiete gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) EG-Vertrag bzw. 500000 EUR für nicht förderfähige Gebiete beträgt.
In line with point VI.5 of the Communication, the Commission would thus be prepared to accept the existence of market failure without further provision of evidence if risk capital funding for SMEs in the United Kingdom wholly or partially financed through state aid would be limited to the maximum amount of EUR 1 million for assisted areas pursuant to Article 87(3)(a) EC, EUR 750000 for assisted areas pursuant to Article 87(3)(c) EC, and EUR 500000 for non-assisted areas, respectively.
DGT v2019

In Wahrheit ist die zweite Phase die eigentliche Übergangsphase, die uns insgesamt oder zumindest teilweise dem Ziel der Arbeitnehmerfreizügigkeit näher bringen wird.
In reality, it is the second stage that is the actual transitional stage, which will bring us, wholly or at least in part, to the objective of freedom of movement for workers.
Europarl v8

Sie brauchen diese Angaben insgesamt oder teilweise nicht zwingend vorzuschreiben, sofern die Unterrichtung des Käufers gewährleistet ist.
They may decide not to require the provision of all or some of these particulars, provided that the purchaser still receives sufficient information.
JRC-Acquis v3.0

Ein Unternehmen, das in einem Vertrag der Prinzipal ist, kann eine Leistungsverpflichtung selbst erfüllen oder eine andere Partei (beispielsweise einen Unterauftragnehmer) damit beauftragen, die Leistungsverpflichtung in seinem Namen insgesamt oder teilweise zu erfüllen.
When an entity that is an agent satisfies a performance obligation, the entity recognises revenue in the amount of any fee or commission to which it expects to be entitled in exchange for arranging for the other party to provide its goods or services.
DGT v2019

Bei Versicherungsgesellschaften Wert der gebuchten Bruttoprämien, bestehend aus sämtlichen während des Geschäftsjahres in Bezug auf Versicherungsverträge fälligen Beträgen, unabhängig von der Tatsache, dass sich solche Beträge insgesamt oder teilweise auf ein späteres Geschäftsjahr beziehen können.
The unique identification code for any organisational unit in RIAD comprised of two parts: ‘host’ and ‘id’.
DGT v2019

Im Zusammenhang mit Verträgen oder Transaktionen, deren Erfüllung unmittelbar oder mittelbar, insgesamt oder teilweise durch Maßnahmen beeinträchtigt wurde, die aufgrund dieser Verordnung ergriffen wurden, werden keine Forderungen, einschließlich solcher nach Schadensersatz, und keine anderen derartigen Forderungen wie etwa ein Aufrechnungsanspruch oder ein Garantieanspruch erfüllt, die von den benannten Personen oder Organisationen, die in Anhang I aufgeführt sind, oder von Personen oder Organisationen, die durch sie oder für sie handeln, geltend gemacht werden.
No claims, including for compensation or any other claim of this kind, such as a claim of set-off or a claim under a guarantee, in connection with any contract or transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, wholly or in part, by reason of measures covered by this Regulation, shall be granted to the designated persons or entities listed in Annex I or any person or entity claiming through or for the benefit of any such person or entity.
DGT v2019