Translation of "Ins neue jahr" in English

Mein Kontakt versorgt uns bis ins neue Jahr.
I got a lead that could see us flush through the new year.
OpenSubtitles v2018

Hast du jemanden, der dich ins neue Jahr küsst?
Got anyone to kiss at New Year's?
OpenSubtitles v2018

Schleifen wir dich ins neue Jahr.
Let's get you to midnight.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie gut ins neue Jahr.
Happy New Year, everybody.
OpenSubtitles v2018

Wir werden zusammen ins neue Jahr feiern.
We will ring in the new year together.
OpenSubtitles v2018

Serena van der Woodsen tanzte in Buenos Aires ins neue Jahr.
Word is, Serena van der Woodsen tangoed in the new year in the plazas of Buenos Aires.
OpenSubtitles v2018

Dann können wir drei ins neue Jahr hineinrocken.
The three of us will rock in the New Year.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein schlechtes Omen, alte Schulden ins neue Jahr mitzunehmen.
But it's bad luck to start a new year with old debts.
OpenSubtitles v2018

Segeln Sie ins neue Jahr mit dem Neuen ACI Online-Buchungssystem!
Set sail in the New Year with the new ACI Online Booking!
CCAligned v1

Frohe Weihnachten & einen guten Rutsch ins neue Jahr wünscht das Lugaia Team.
The Lugaia team wishes you a Merry Christmas and a Happy New Year!
CCAligned v1

Hier ist guten Rutsch ins neue Jahr Deepika Padukone 29+ Sammlung für...
Here is happy new year deepika padukone 29+ collection For...
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr.
We wish you a merry Christmas and a good start to the new year.
ParaCrawl v7.1

Hier ist guten Rutsch ins neue Jahr Business-Angebote 35+ Sammlung für...
Here is happy new year business quotes 35+ collection For...
ParaCrawl v7.1

Hier ist guten Rutsch ins neue Jahr kreative Wünsche 32+ Sammlung für...
Here is happy new year creative wishes 32+ collection For...
ParaCrawl v7.1

Wir starten mit Super-Preisen ins neue Jahr!
The new year begins with great offers!
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Ihr seid alle gut ins Neue Jahr gerutscht?
I hope you slipped well into the new year?
CCAligned v1

Ihr EK-Team wünscht Ihnen besinnliche Festtage und einen prickelnden Start ins neue Jahr!
Your EK team wishes you a joyful festive season and a sparkling start to the New Year
CCAligned v1

Ich wünsche allen ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr.
I wish all my readers a merry Christmas and a happy new year!
CCAligned v1

Wir wünschen allen Frohe Weihnachten & einen guten Start ins Neue Jahr 2018!
We wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year 2018!
CCAligned v1

Wir wünschen Ihnen Fröhliche Weihnachten und einen Guten Rutsch ins Neue Jahr!
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!
CCAligned v1

Wir wünschen allen besinnliche Feiertage, und einen guten Start ins neue Jahr!
Merry christmas, and a happy new year!
CCAligned v1

Wir helfen Ihnen gerne, unbesorgt ins neue Jahr zu rutschen!
We are pleased to help you in having a good start into the New Year!
CCAligned v1

Starten Sie mit den besten Voraussetzungen ins neue Jahr!
Getting the new year off to the best possible start!
CCAligned v1

Wir freuen uns darauf, mit Ihnen ins neue Jahr zu starten!
We are looking forward to welcoming the new year together with you!
CCAligned v1

Das Sedis Team wünscht ihnen einen guten Rutsch ins neue Jahr 2018 !
All the Sedis team thank you for your trust and wish you a very happy new year 2018 : may this year be filled with success and prosperity !
CCAligned v1

Wir wünschen Ihnen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Wishing you and your families merry x-mas and a prosperous New Year!
CCAligned v1

Wir wünschen allen ein schönes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
We're wishing you a wonderful Christmas and a happy New Year!
CCAligned v1

Frohe weihnachten und einen guten rutsch ins neue Jahr!
We wish you all a merry Christmas and a happy new year!
CCAligned v1