Translation of "Innendienst" in English
Wenn
Sie
nicht
treffen,
schieben
Sie
Innendienst.
Chandler,
you
don't
hit
this,
you're
riding
the
desk.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
suspendiert,
und
ich
habe
Innendienst.
You're
suspended
and
I'm
on
desk
duty.
OpenSubtitles v2018
Doch
als
Vorgesetzter
muss
ich
Sie
zum
Innendienst
verdonnern.
But
as
head
of
this
department,
rule
is...
I
got
to
give
you
desk
duty.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
wollen,
versetzen
Sie
mich
in
den
Innendienst.
If
you
see
fit
to
consign
me
to
a
desk,
I'll
take
it!
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
genau,
dass
der
Lieutenant
mich
im
Innendienst
haben
will.
You
know
the
Lieutenant
has
me
in-office.
OpenSubtitles v2018
Ihr
bekommt
Carver
und
Prez
morgen
zurück,
aber
Prez
arbeitet
im
Innendienst.
You
get
Carver
and
Prez
back
tomorrow,
but
Prez
is
in-office.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
an
'ner
Straßenecke
arbeiten
oder
im
Innendienst...
We're
gonna
put
you
on
a
corner,
you
could
be
inside...
OpenSubtitles v2018
Bis
nach
der
Anhörung
bin
ich
im
Innendienst.
I'm
on
desk
duty
till
Friday's
hearing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
dass
er
bis
zur
Rente
Innendienst
haben
würde.
I
hoped
that
he'd
finish
out
his
25
years
on
the
desk.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
beordert
mich
der
Obermotz
Billy
Melrose
in
den
Innendienst.
Then
one
day,
Mr.
High-and-Mighty
Billy
Melrose
orders
me
in.
OpenSubtitles v2018
Im
Innendienst
wird
man
ohne
Internet
verrückt.
Surfing
the
web's
about
the
only
way
a
desk
jockey
stays
sane
nowadays.
OpenSubtitles v2018
Dabei
hatte
ich
Innendienst
und
musste
keine
Riegel
verschenken.
And
I
was
supposed
to
be
inside
that
day,
not
comping
the
Chews.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihn
irgendwie
wieder
in
den
Innendienst
kriegen
könntest.
If
you
could
somehow
get
him
back
on
the
desk.
OpenSubtitles v2018
Der
Innendienst
überprüft
neben
deinem
Vater
nun
auch
dich.
Do
you
know
internal
affairs
is
investigating
you,
not
your
dad?
OpenSubtitles v2018
Den
geordneten
Innendienst
regelt
eine
Verwaltung.
An
administration
regulates
the
orderly
indoor
service.
ParaCrawl v7.1
Unser
Innendienst
hilft
Ihnen
gerne
bei
Fragen
zu:
Our
sales
team
will
be
happy
to
help
you
with:
CCAligned v1
Innendienst
Erst
zufrieden,
wenn
Sie
zufrieden
sind.
Internal
service
Only
satisfied
when
you
are
satisfied.
CCAligned v1
Im
Innendienst
wuchs
die
Zahl
der
Mitarbeiter
um
11,2
Prozent
auf
25.886
Beschäftigte.
The
number
of
in-house
staff
increased
by
11.2
percent
to
a
total
of
25,886.
ParaCrawl v7.1
Ich
sorge
für
eine
reibungslose
Auftragsabwicklung
im
Innendienst.
I
ensure
a
smooth
internal
order
handling.
ParaCrawl v7.1
Eine
zentrale
Rolle
in
unserer
Organisation
spielt
unser
Innendienst.
Our
Internal
Sales
team
also
plays
a
key
role
in
our
organisation.
ParaCrawl v7.1