Translation of "Innendienst" in English

Wenn Sie nicht treffen, schieben Sie Innendienst.
Chandler, you don't hit this, you're riding the desk.
OpenSubtitles v2018

Du bist suspendiert, und ich habe Innendienst.
You're suspended and I'm on desk duty.
OpenSubtitles v2018

Doch als Vorgesetzter muss ich Sie zum Innendienst verdonnern.
But as head of this department, rule is... I got to give you desk duty.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie wollen, versetzen Sie mich in den Innendienst.
If you see fit to consign me to a desk, I'll take it!
OpenSubtitles v2018

Du weißt genau, dass der Lieutenant mich im Innendienst haben will.
You know the Lieutenant has me in-office.
OpenSubtitles v2018

Ihr bekommt Carver und Prez morgen zurück, aber Prez arbeitet im Innendienst.
You get Carver and Prez back tomorrow, but Prez is in-office.
OpenSubtitles v2018

Du kannst an 'ner Straßenecke arbeiten oder im Innendienst...
We're gonna put you on a corner, you could be inside...
OpenSubtitles v2018

Bis nach der Anhörung bin ich im Innendienst.
I'm on desk duty till Friday's hearing.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gehofft, dass er bis zur Rente Innendienst haben würde.
I hoped that he'd finish out his 25 years on the desk.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages beordert mich der Obermotz Billy Melrose in den Innendienst.
Then one day, Mr. High-and-Mighty Billy Melrose orders me in.
OpenSubtitles v2018

Im Innendienst wird man ohne Internet verrückt.
Surfing the web's about the only way a desk jockey stays sane nowadays.
OpenSubtitles v2018

Dabei hatte ich Innendienst und musste keine Riegel verschenken.
And I was supposed to be inside that day, not comping the Chews.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihn irgendwie wieder in den Innendienst kriegen könntest.
If you could somehow get him back on the desk.
OpenSubtitles v2018

Der Innendienst überprüft neben deinem Vater nun auch dich.
Do you know internal affairs is investigating you, not your dad?
OpenSubtitles v2018

Den geordneten Innendienst regelt eine Verwaltung.
An administration regulates the orderly indoor service.
ParaCrawl v7.1

Unser Innendienst hilft Ihnen gerne bei Fragen zu:
Our sales team will be happy to help you with:
CCAligned v1

Innendienst Erst zufrieden, wenn Sie zufrieden sind.
Internal service Only satisfied when you are satisfied.
CCAligned v1

Im Innendienst wuchs die Zahl der Mitarbeiter um 11,2 Prozent auf 25.886 Beschäftigte.
The number of in-house staff increased by 11.2 percent to a total of 25,886.
ParaCrawl v7.1

Ich sorge für eine reibungslose Auftragsabwicklung im Innendienst.
I ensure a smooth internal order handling.
ParaCrawl v7.1

Eine zentrale Rolle in unserer Organisation spielt unser Innendienst.
Our Internal Sales team also plays a key role in our organisation.
ParaCrawl v7.1