Translation of "Innen außen" in English
Der
Euro
ist
zum
Glück
stabil
nach
innen
und
nach
außen.
Fortunately,
the
euro
is
stable
both
internally
and
externally.
Europarl v8
Menschenrechte
sind
unser
europäisches
Markenzeichen
nach
innen
und
nach
außen.
Human
rights
are
our
European
trade
mark
both
within
and
outside
Europe.
Europarl v8
Monatsansicht-Eintrage
mit
der
Farbe
des
Kalenders
innen
und
außen
anzeigen.
Draw
month
items
using
their
calendar
color
for
the
inside
and
border
KDE4 v2
Diese
Bereiche
werden
vielmehr
als
Klimapuffer
und
Übergangsbereich
zwischen
Innen
und
Außen
fungieren
.
Instead
,
these
areas
will
function
as
a
climate
buffer
and
transition
zone
between
the
outside
and
the
inside
.
ECB v1
Das
Gebäude
ist
innen
und
außen
mit
Stuck
und
Keramikfliesen
dekoriert.
Inside
and
outside
of
the
mausoleum
is
decorated
by
plasterwork
and
tiling.
Wikipedia v1.0
Tagesansicht-Eintrage
mit
der
Kategoriefarbe
innen
und
außen
anzeigen.
Draw
agenda
items
using
their
category
color
for
the
inside
and
border
KDE4 v2
Tagesansicht-Eintrage
mit
der
Farbe
des
Kalenders
innen
und
außen
anzeigen.
Draw
agenda
items
using
their
calendar
color
for
the
inside
and
border
KDE4 v2
Monatsansicht-Eintrage
mit
der
Kategoriefarbe
innen
und
außen
anzeigen.
Draw
month
items
using
their
category
color
for
the
inside
and
border
KDE4 v2
Es
muss
dynamisch
sein
und
auf
Herausforderungen
von
innen
oder
außen
reagieren.
It
must
be
dynamic
and
responding
to
the
challenges
from
inside
or
outside.
TildeMODEL v2018
Es
muss
dynamisch
sein
und
auf
Herausforderungen
von
innen
und
außen
reagieren.
It
must
be
dynamic
and
responding
to
the
challenges
from
inside
or
outside.
TildeMODEL v2018
Den
Schlachtkörper
innen
und
außen
mit
Filterpapier
oder
Papiertüchern
abtrocknen.
The
carcase
is
dried
inside
and
out
with
filter
paper
or
paper
towels.
DGT v2019
Sie
arbeiten
innen,
ich
außen.
You
work
on
the
inside,
I'll
work
on
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Diese
Prioritäten
werden
die
Gestaltung
der
EU-Politik
nach
innen
und
nach
außen
bestimmen.
These
priorities
will
guide
EU
policy
making
inside
the
EU
and
externally.
TildeMODEL v2018
Innen,
außen,
spielt
keine
Rolle.
Inside,
outside...
doesn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schwierig,
als
sie
von
innen
nach
außen
ging.
I
almost
got
caught
on
the
inside
coming
out.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
von
Feinden
umringt,
von
innen
und
außen.
You
are
beset
with
enemies
both
within
and
without.
OpenSubtitles v2018
Du
selbst
sagtest,
ich
kann
keine
Feinde
innen
und
außen
bekämpfen.
You
told
me
yourself
I
can't
fight
enemies
within
and
without.
OpenSubtitles v2018
Du
bedeckst
den
Jeep
von
innen
und
außen
mit
Benzin.
You
cover
the
truck
in
gasoline,
inside
and
out.
OpenSubtitles v2018
All
die
kleinen
Explosionen
sollen
sich
von
innen
nach
außen
drehen?
You
want
all
these
tiny
explosions
to
turn
themselves
inside
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
diese
Leute
sind
buchstäblich
von
innen
nach
außen
erstickt.
I
believe
these
people
literally
suffocated
from
the
inside
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dazu
eine
komplette
Abbildung
des
menschlichen
Körpers
innen
wie
außen
anfertigen.
I'm
creating
a
complete
map
of
the
human
body,
both
inside
and
out.
OpenSubtitles v2018