Translation of "Innen außen" in English

Der Euro ist zum Glück stabil nach innen und nach außen.
Fortunately, the euro is stable both internally and externally.
Europarl v8

Menschenrechte sind unser europäisches Markenzeichen nach innen und nach außen.
Human rights are our European trade mark both within and outside Europe.
Europarl v8

Monatsansicht-Eintrage mit der Farbe des Kalenders innen und außen anzeigen.
Draw month items using their calendar color for the inside and border
KDE4 v2

Diese Bereiche werden vielmehr als Klimapuffer und Übergangsbereich zwischen Innen und Außen fungieren .
Instead , these areas will function as a climate buffer and transition zone between the outside and the inside .
ECB v1

Das Gebäude ist innen und außen mit Stuck und Keramikfliesen dekoriert.
Inside and outside of the mausoleum is decorated by plasterwork and tiling.
Wikipedia v1.0

Tagesansicht-Eintrage mit der Kategoriefarbe innen und außen anzeigen.
Draw agenda items using their category color for the inside and border
KDE4 v2

Tagesansicht-Eintrage mit der Farbe des Kalenders innen und außen anzeigen.
Draw agenda items using their calendar color for the inside and border
KDE4 v2

Monatsansicht-Eintrage mit der Kategoriefarbe innen und außen anzeigen.
Draw month items using their category color for the inside and border
KDE4 v2

Es muss dynamisch sein und auf Herausforderungen von innen oder außen reagieren.
It must be dynamic and responding to the challenges from inside or outside.
TildeMODEL v2018

Es muss dynamisch sein und auf Herausforderungen von innen und außen reagieren.
It must be dynamic and responding to the challenges from inside or outside.
TildeMODEL v2018

Den Schlachtkörper innen und außen mit Filterpapier oder Papiertüchern abtrocknen.
The carcase is dried inside and out with filter paper or paper towels.
DGT v2019

Sie arbeiten innen, ich außen.
You work on the inside, I'll work on the outside.
OpenSubtitles v2018

Diese Prioritäten werden die Gestaltung der EU-Politik nach innen und nach außen bestimmen.
These priorities will guide EU policy making inside the EU and externally.
TildeMODEL v2018

Innen, außen, spielt keine Rolle.
Inside, outside... doesn't matter.
OpenSubtitles v2018

Es war schwierig, als sie von innen nach außen ging.
I almost got caught on the inside coming out.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid von Feinden umringt, von innen und außen.
You are beset with enemies both within and without.
OpenSubtitles v2018

Du selbst sagtest, ich kann keine Feinde innen und außen bekämpfen.
You told me yourself I can't fight enemies within and without.
OpenSubtitles v2018

Du bedeckst den Jeep von innen und außen mit Benzin.
You cover the truck in gasoline, inside and out.
OpenSubtitles v2018

All die kleinen Explosionen sollen sich von innen nach außen drehen?
You want all these tiny explosions to turn themselves inside out?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, diese Leute sind buchstäblich von innen nach außen erstickt.
I believe these people literally suffocated from the inside out.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dazu eine komplette Abbildung des menschlichen Körpers innen wie außen anfertigen.
I'm creating a complete map of the human body, both inside and out.
OpenSubtitles v2018