Translation of "Initiative übernehmen" in English
Damit
würden
wir
die
Initiative
wieder
übernehmen.
That
would
be
regaining
the
initiative.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
wird
die
Gesamtkoordinierung
dieser
Initiative
übernehmen.
The
European
Commission
will
ensure
the
overall
coordination
of
this
initiative.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
er
hat
nicht
den
Mut,
die
Initiative
zu
übernehmen...
I
don't
think
he
has
the
courage
to
take
the
initiative
QED v2.0a
Für
dich
ist
klar,
dass
du
die
Initiative
übernehmen
möchtest.
It's
clear
that
you
want
to
take
over
the
initiative
here.
ParaCrawl v7.1
Habe
keine
Angst,
die
Initiative
zu
übernehmen.
Don't
be
afraid
to
take
the
initiative.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
selber
die
Initiative
ergreifen,
Verantwortung
übernehmen.
They
were
left
to
their
own
initiative,
their
own
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Sie
übernehmen
die
Initiative,
wir
übernehmen
die
Suche!
You
take
the
initiative,
we
make
the
search!
CCAligned v1
In
solchen
Situationen
ist
es
immer
besser,
selbst
die
Initiative
zu
übernehmen.
All
in
all,
it's
almost
always
better
to
take
the
initiative
yourself
in
such
a
situation.
ParaCrawl v7.1
Wieder
soll
die
Frau
die
Initiative
übernehmen.
Again,
the
woman
takes
the
initiative.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
Initiative
und
motivieren
uns
gegenseitig.
We
take
initiatives
and
encourage
each
other.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sogar
der
Meinung,
daß
die
nationalen
Regierungen
hier
die
Initiative
übernehmen
sollten.
Indeed,
I
would
argue
that
national
governments
should
be
taking
the
initiative.
Europarl v8
Bestimmte
Aspekte
der
Verfassung
müssten
überarbeitet
werden,
wobei
möglicherweise
bestimmte
Länder
die
Initiative
übernehmen
sollten.
Some
aspects
of
the
Constitution
had
to
be
re-examined;
perhaps
certain
countries
should
take
the
lead
in
this.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
erbietet
sich,
die
Einleitung
und
Organisation
einer
solchen
Initiative
zu
übernehmen.
The
Committee
would
be
willing
to
launch
and
organise
an
initiative
of
this
kind.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
aufhören,
uns
nur
zu
verteidigen
und
anfangen,
die
Initiative
zu
übernehmen.
I
think
we
need
to
stop
playing
defense
and
start
taking
the
fight
to
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
vereinbaren
eine
Führungsrolle
bei
der
Umsetzung
der
erwarteten
Ergebnisse
der
Ministerkonferenz
zur
3R-Initiative
zu
übernehmen.
They
agree
to
take
on
a
leading
role
in
implementing
the
anticipated
results
of
the
Ministerial
Conference
on
the
3R
Initiative.
ParaCrawl v7.1
Zeige
deinem
Arbeitgeber,
dass
du
bereit
bist
die
Initiative
zu
übernehmen
und
hart
zu
arbeiten.
Show
your
employer
that
you're
able
to
take
initiative
and
work
hard.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
unsere
Stärke
zu
unserem
Vorteil,
zeigen
Initiative
und
übernehmen
Eigenverantwortung
für
unsere
Arbeit.
We
use
our
strength
to
our
advantage,
show
initiative
and
take
ownership
of
our
work.
CCAligned v1
Du
musst
die
Initiative
übernehmen.
You
need
to
seize
the
initiative.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
in
ihrem
ersten
Kampf
versucht
Janine
von
Anfang
an
die
Initiative
zu
übernehmen.
Like
in
her
first
fight
Janine
again
tries
to
take
the
initiative
from
the
very
first
moment.
ParaCrawl v7.1
Als
Abgeordnete
können
wir
die
Initiative
selbst
übernehmen,
SOLVIT
zu
fördern
und
wir
können
bei
der
Bewusstseinsbildung
darüber
unter
unseren
Kolleginnen
und
Kollegen
auf
nationaler
Parlamentsebene
helfen.
As
MEPs,
we
can
take
the
initiative
ourselves
to
promote
SOLVIT
and
we
can
help
raise
awareness
about
it
among
our
colleagues
at
national
parliament
level.
Europarl v8
Die
Aufgabe
der
EU
ist
es,
die
Führungsrolle
zu
übernehmen,
Initiative
zu
ergreifen,
der
NATO
Möglichkeiten
für
eine
engere
Zusammenarbeit
vorzuschlagen,
von
Worten
zu
Taten
überzugehen,
und
ich
bewerte
das
Beispiel
des
kürzlich
veröffentlichten
Schreibens
des
polnischen,
deutschen
und
französischen
Außenministers,
auf
das
Frau
Ashton
reagiert
hat,
als
einen
guten
Anfang
in
die
richtige
Richtung.
The
role
of
the
Union
is
to
take
the
lead,
to
undertake
initiatives,
to
suggest
to
NATO
means
of
closer
cooperation,
to
pass
from
words
to
deeds,
and
I
take
the
example
of
the
recent
letter
by
the
Polish,
German
and
French
Foreign
Ministers,
to
which
Lady
Ashton
did
react,
as
a
good
starting
point
in
the
right
direction.
Europarl v8
Wir
überwachen
die
Mitgliedstaaten
sorgfältig
und
unterstützen
sie
bei
der
Aktivierung,
und
wir
sind
uns
bewusst,
dass
es
an
ihnen
liegt,
im
Hinblick
auf
das
nationale
Recht
die
Initiative
zu
übernehmen.
We
are
carefully
monitoring
and
assisting
the
Member
States
as
regards
implementation,
and
we
are
aware
that
it
is
up
to
them
to
take
the
initiative
as
regards
national
law.
Europarl v8
Irgendwer
muss
im
Umgang
mit
diesem
Problem
die
Initiative
ergreifen,
und
es
ist
die
natürliche
Aufgabe
der
Europäischen
Union,
diese
Initiative
zu
übernehmen.
Someone
has
to
take
the
lead
in
tackling
the
issue,
and
it
is
quite
naturally
the
European
Union's
place
to
take
the
lead.
Europarl v8