Translation of "Inhaltlichen und formalen" in English

Über Suchfunktionen können Projekte nach inhaltlichen und formalen Kriterien extrahiert werden.
Search functions are available that enable projects to be extracted by content and formal criteria.
ParaCrawl v7.1

Diese Dokumente müssen die inhaltlichen und formalen Anforderungen von allen Hochschulen erfüllen.
These documents must meet the requirements in form and content for all universities.
ParaCrawl v7.1

Sie verstehen Bilder als konkrete Sprache und Worte als bildhafte Zeichen im inhaltlichen und formalen Sinne.
They see pictures as a concrete language and words as pictorial symbols conveying both form and content.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen die Papierarbeiten in stimmigen Gruppen, die sich nach inhaltlichen und formalen Kriterien finden.
They are showing the works on paper in groups based on form and content-based criteria.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den Paarungen ergeben sich über die Dekaden hinweg die unterschiedlichsten inhaltlichen und formalen Korrespondenzen.
Between the pairs, correspondences in form and content arise that span decades.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, im Namen des Ausschusses für Entwicklung erkläre ich, dass wir aus inhaltlichen und formalen Gründen gegen die Behandlung im Dringlichkeitsverfahren sind.
Mr President, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, I would like to say that we are against recourse to the urgent procedure, for fundamental and for procedural reasons.
Europarl v8

Verwaltung der Hilfe: Der Programmierungsmechanismus wurde im Laufe der Zeit zwar verbessert, doch könnte die Auswahl der Projektvorschläge effektiver gestaltet werden, indem den inhaltlichen Kriterien mehr und formalen Aspekten weniger Bedeutung beigemessen wird.
Management of Assistance: The programming mechanism has shown signs of improvement over time, but a more stringent screening of project proposals could be introduced, based on more substantive and less formal aspects.
TildeMODEL v2018

Ab dem 1. Juni 2017 müssen alle Sicherheitsdatenblätter so erstellt oder überarbeitet (aktualisiert) werden, dass sie den inhaltlichen und formalen Anforderungen der Verordnung (EU) 2015/830 entsprechen.
From 1 June 2017, all safety data sheets shall be prepared or revised (updated) in such way to comply with the content and form requirements of Regulation (EU) 2015/830.
ParaCrawl v7.1

Neben den inhaltlichen und formalen Beziehungen zwischen amerikanischen und britischen Künstlern wird auch der Austausch zwischen der Ost- und Westküste der USA genauer betrachtet.
The book not only investigates the connections between American and British artists with respect to content and form but also takes a closer look at the exchange between the East and West Coast of the United States.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von anderen Besonderheiten wie etwa der hohen inhaltlichen und formalen Qualität der Leges Langobardorum und ihrer guten Textüberlieferung zeichnet sich die langobardische Rechtskultur nicht zuletzt durch eine außerordentliche Vitalität aus.
Apart from other particularities like the high substantial and formal quality of the Leges Langobardorum as well as their good textual tradition Lombard legal culture is characterized by its extraordinary vitality.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung der erbrachten Leistungen erfolgt dabei nach inhaltlichen und formalen Kriterien. So wird beispielsweise eine Prüfung nach Alter und Geschlecht des Patienten durchgeführt.
Auditing of the rendered services is performed according to contextual and formal criteria. This means e.g. that auditing takes place according to age and sex.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus liegt dabei auf der Entwicklung des inhaltlichen und formalen Gestaltungsprozesses, zudem werden Ihnen Kompetenzen in theoretischem Wissen, wissenschaftlichem Arbeiten sowie, Forschung und Projektmanagement im Kunstkontext vermittelt.
The focus is on enhancing your creative abilities, in terms of content as well as form, along with gaining competence in art theory, scientific work methods, research and project management.
ParaCrawl v7.1

Das Augenmerk liegt auf inhaltlichen und formalen Bezüge zu filmischen Vorbildern. Diskutiert werden die Thematisierung von historischen, politischen und ästhetischen Aspekten.
The evening will focus on references to role models in film in form and content as well as on historical, political, and aesthetical aspects.
ParaCrawl v7.1

Das Kulturkonzept baut auf der aktuellen Situation des Ortes ESPACE CHÂTEAU DES auf und berücksichtigt dessen Stärken, Schwächen und Lücken sowie verschiedene seit Jahren diskutierte Ideen und Projekte zu inhaltlichen und formalen Fragen der Kultur und Kulturvermittlung.
The culture concept develops on the current situation of the place ESPACE CHÂTEAU DES and considers its strengths, weaknesses and gaps as well as different for years discussed ideas and projects to contentwise and formal questions of the culture and culture mediation.
ParaCrawl v7.1

Ästhetische Programme oder gesellschaftliche Konventionen, an denen sich die künstlerische Praxis nach dem Konzept des Avantgardismus zumindest negativ orientieren konnte, stehen der künstlerischen Praxis für ihre inhaltlichen, formalen und konzeptionellen Entscheidungen heute nicht mehr zur Verfügung.
Aesthetic programmes or social conventions that artistic practice following the concept of the avant-garde could take at least as a negative guide are today no longer at its disposal when making decisions about content, form and concepts.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Klasse Melhus steht der künstlerische Umgang mit Film, Video, Computer, Installation und das Erproben der damit verbundenen inhaltlichen und formalen Möglichkeiten.
The major focus of the Melhus Class is the artistic handling of films, videos, computers, installations and trying out the content-related and formal possibilities associated with these.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Privileg einer Privatsammlung, losgelöst von inhaltlichen und formalen Vorgaben zusammenzutragen, was den eigenen Interessen entspricht.
It is a private collection's privilege to acquire pieces that correspond to its own interests, detached from content and formal requirements.
ParaCrawl v7.1

Abseits von allen musiktheoretischen Erwägungen soll dabei einzig und allein die Frage erörtert werden, welche inhaltlichen und formalen Möglichkeiten die Anwendung einer solchen Methode bietet.
Beside any considerations of musical theory, the question that needs to be discussed is what contextual and formal possibilities the application of such methods offer.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Ausstellung beschäftigt sich Latifa Echakhch auf verschiedenen inhaltlichen und formalen Ebenen mit Aspekten der Zeit und deren Vermögen, historische Ereignisse in die Gegenwart zu übertragen und in neue Kontexte zu stellen.
On various substantive and formal levels, Latifa Echakhch’s exhibition reveals her interest in aspects of time and its ability to transpose historical events into the present and into new contexts.
ParaCrawl v7.1

Die Ikonografie betreffend den inhaltlichen und formalen Bedeutungswandel oder begriffliche Verschiebungen infolge des erweiterten Umganges mit Werkstoffen (beispielsweise von der Skulptur zur Plastik zum Objekt) ist dabei nicht von Belang.
The iconography of changing meanings in terms of form or content, or shifts in concepts due to an extended use of materials (e.g. from sculpture to object) is not relevant here.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 369 des Zivilgesetzbuchs können die Ehegatten, sofern die Eheschließung mindestens ein Jahr zurückliegt, den bestehenden ehelichen Güterstand jederzeit durch einen anderen Güterstand ersetzen, oder den bestehenden Güterstand gemäß den gesetzlich vorgesehenen inhaltlichen und formalen Voraussetzungen für den Abschluss von Eheverträgen abändern.
In accordance with Article 369 of the Civil Code, if the marriage was concluded at least one year before, the spouses may replace, whenever they want, the existing matrimonial property regime with another regime or modify the existing regime, in line with the substantive and formal conditions provided by law for the conclusion of marriage contracts.
ParaCrawl v7.1

Abseits von allen musiktheoretischen Erwägungen soll dabei einzig und allein die Frage erörtert werden, welche inhaltlichen und formalen Möglichkeiten die Anwendung einer solchen Methode bietet und wie sich dies auch in einer heutigen künstlerischen Praxis widerspiegelt.
Leaving aside all considerations involving music theory, the only question to be addressed is what possibilities the use of such a method can offer in terms of form and content, and how this is reflected in current artistic practice.
ParaCrawl v7.1

Wir berücksichtigen nicht nur die inhaltlichen und formalen Anforderungen für die Sicherheitsdatenblätter sondern auch die relevanten Rechtsvorschriften .
We take full account of the content and format requirements and the relevant legislation regarding safety data sheets.
ParaCrawl v7.1

Vom visuellen Reiz der Bildzusammenstellungen angeregt, wird der Betrachter gefordert, die Collagen zu lesen, die Fragmente in seiner Vorstellungskraft zu ergänzen und das komplexe Geflecht von inhaltlichen und formalen Bezügen mit eigenen Wahrnehmungsmustern zu vergleichen.
Being animated by the visual appeal of the combination of pictures, the viewer is encouraged to read the collages, to complete the fragments by means of his/her own imagination and to compare the complex net of formal and contentual connections with his/her own modes of perception.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer inhaltlichen und formalen Vielfältigkeit überraschen die eingeladenen sieben Serien aus Australien, Dänemark, Deutschland, Luxemburg, Israel, Norwegen und den USA die Zuschauer*innen.
The seven series from Australia, Denmark, Germany, Luxembourg, Israel, Norway, and the US will surprise viewers with a diversity of the content and production.
ParaCrawl v7.1