Translation of "Inhaltlichen und formalen" in English
Über
Suchfunktionen
können
Projekte
nach
inhaltlichen
und
formalen
Kriterien
extrahiert
werden.
Search
functions
are
available
that
enable
projects
to
be
extracted
by
content
and
formal
criteria.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dokumente
müssen
die
inhaltlichen
und
formalen
Anforderungen
von
allen
Hochschulen
erfüllen.
These
documents
must
meet
the
requirements
in
form
and
content
for
all
universities.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen
Bilder
als
konkrete
Sprache
und
Worte
als
bildhafte
Zeichen
im
inhaltlichen
und
formalen
Sinne.
They
see
pictures
as
a
concrete
language
and
words
as
pictorial
symbols
conveying
both
form
and
content.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
die
Papierarbeiten
in
stimmigen
Gruppen,
die
sich
nach
inhaltlichen
und
formalen
Kriterien
finden.
They
are
showing
the
works
on
paper
in
groups
based
on
form
and
content-based
criteria.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Paarungen
ergeben
sich
über
die
Dekaden
hinweg
die
unterschiedlichsten
inhaltlichen
und
formalen
Korrespondenzen.
Between
the
pairs,
correspondences
in
form
and
content
arise
that
span
decades.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
im
Namen
des
Ausschusses
für
Entwicklung
erkläre
ich,
dass
wir
aus
inhaltlichen
und
formalen
Gründen
gegen
die
Behandlung
im
Dringlichkeitsverfahren
sind.
Mr
President,
on
behalf
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation,
I
would
like
to
say
that
we
are
against
recourse
to
the
urgent
procedure,
for
fundamental
and
for
procedural
reasons.
Europarl v8
Verwaltung
der
Hilfe:
Der
Programmierungsmechanismus
wurde
im
Laufe
der
Zeit
zwar
verbessert,
doch
könnte
die
Auswahl
der
Projektvorschläge
effektiver
gestaltet
werden,
indem
den
inhaltlichen
Kriterien
mehr
und
formalen
Aspekten
weniger
Bedeutung
beigemessen
wird.
Management
of
Assistance:
The
programming
mechanism
has
shown
signs
of
improvement
over
time,
but
a
more
stringent
screening
of
project
proposals
could
be
introduced,
based
on
more
substantive
and
less
formal
aspects.
TildeMODEL v2018
Ab
dem
1.
Juni
2017
müssen
alle
Sicherheitsdatenblätter
so
erstellt
oder
überarbeitet
(aktualisiert)
werden,
dass
sie
den
inhaltlichen
und
formalen
Anforderungen
der
Verordnung
(EU)
2015/830
entsprechen.
From
1
June
2017,
all
safety
data
sheets
shall
be
prepared
or
revised
(updated)
in
such
way
to
comply
with
the
content
and
form
requirements
of
Regulation
(EU)
2015/830.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
inhaltlichen
und
formalen
Beziehungen
zwischen
amerikanischen
und
britischen
Künstlern
wird
auch
der
Austausch
zwischen
der
Ost-
und
Westküste
der
USA
genauer
betrachtet.
The
book
not
only
investigates
the
connections
between
American
and
British
artists
with
respect
to
content
and
form
but
also
takes
a
closer
look
at
the
exchange
between
the
East
and
West
Coast
of
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
anderen
Besonderheiten
wie
etwa
der
hohen
inhaltlichen
und
formalen
Qualität
der
Leges
Langobardorum
und
ihrer
guten
Textüberlieferung
zeichnet
sich
die
langobardische
Rechtskultur
nicht
zuletzt
durch
eine
außerordentliche
Vitalität
aus.
Apart
from
other
particularities
like
the
high
substantial
and
formal
quality
of
the
Leges
Langobardorum
as
well
as
their
good
textual
tradition
Lombard
legal
culture
is
characterized
by
its
extraordinary
vitality.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
der
erbrachten
Leistungen
erfolgt
dabei
nach
inhaltlichen
und
formalen
Kriterien.
So
wird
beispielsweise
eine
Prüfung
nach
Alter
und
Geschlecht
des
Patienten
durchgeführt.
Auditing
of
the
rendered
services
is
performed
according
to
contextual
and
formal
criteria.
This
means
e.g.
that
auditing
takes
place
according
to
age
and
sex.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
liegt
dabei
auf
der
Entwicklung
des
inhaltlichen
und
formalen
Gestaltungsprozesses,
zudem
werden
Ihnen
Kompetenzen
in
theoretischem
Wissen,
wissenschaftlichem
Arbeiten
sowie,
Forschung
und
Projektmanagement
im
Kunstkontext
vermittelt.
The
focus
is
on
enhancing
your
creative
abilities,
in
terms
of
content
as
well
as
form,
along
with
gaining
competence
in
art
theory,
scientific
work
methods,
research
and
project
management.
ParaCrawl v7.1
Das
Augenmerk
liegt
auf
inhaltlichen
und
formalen
Bezüge
zu
filmischen
Vorbildern.
Diskutiert
werden
die
Thematisierung
von
historischen,
politischen
und
ästhetischen
Aspekten.
The
evening
will
focus
on
references
to
role
models
in
film
in
form
and
content
as
well
as
on
historical,
political,
and
aesthetical
aspects.
ParaCrawl v7.1
Das
Kulturkonzept
baut
auf
der
aktuellen
Situation
des
Ortes
ESPACE
CHÂTEAU
DES
auf
und
berücksichtigt
dessen
Stärken,
Schwächen
und
Lücken
sowie
verschiedene
seit
Jahren
diskutierte
Ideen
und
Projekte
zu
inhaltlichen
und
formalen
Fragen
der
Kultur
und
Kulturvermittlung.
The
culture
concept
develops
on
the
current
situation
of
the
place
ESPACE
CHÂTEAU
DES
and
considers
its
strengths,
weaknesses
and
gaps
as
well
as
different
for
years
discussed
ideas
and
projects
to
contentwise
and
formal
questions
of
the
culture
and
culture
mediation.
ParaCrawl v7.1
Ästhetische
Programme
oder
gesellschaftliche
Konventionen,
an
denen
sich
die
künstlerische
Praxis
nach
dem
Konzept
des
Avantgardismus
zumindest
negativ
orientieren
konnte,
stehen
der
künstlerischen
Praxis
für
ihre
inhaltlichen,
formalen
und
konzeptionellen
Entscheidungen
heute
nicht
mehr
zur
Verfügung.
Aesthetic
programmes
or
social
conventions
that
artistic
practice
following
the
concept
of
the
avant-garde
could
take
at
least
as
a
negative
guide
are
today
no
longer
at
its
disposal
when
making
decisions
about
content,
form
and
concepts.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Klasse
Melhus
steht
der
künstlerische
Umgang
mit
Film,
Video,
Computer,
Installation
und
das
Erproben
der
damit
verbundenen
inhaltlichen
und
formalen
Möglichkeiten.
The
major
focus
of
the
Melhus
Class
is
the
artistic
handling
of
films,
videos,
computers,
installations
and
trying
out
the
content-related
and
formal
possibilities
associated
with
these.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Privileg
einer
Privatsammlung,
losgelöst
von
inhaltlichen
und
formalen
Vorgaben
zusammenzutragen,
was
den
eigenen
Interessen
entspricht.
It
is
a
private
collection's
privilege
to
acquire
pieces
that
correspond
to
its
own
interests,
detached
from
content
and
formal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Abseits
von
allen
musiktheoretischen
Erwägungen
soll
dabei
einzig
und
allein
die
Frage
erörtert
werden,
welche
inhaltlichen
und
formalen
Möglichkeiten
die
Anwendung
einer
solchen
Methode
bietet.
Beside
any
considerations
of
musical
theory,
the
question
that
needs
to
be
discussed
is
what
contextual
and
formal
possibilities
the
application
of
such
methods
offer.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Ausstellung
beschäftigt
sich
Latifa
Echakhch
auf
verschiedenen
inhaltlichen
und
formalen
Ebenen
mit
Aspekten
der
Zeit
und
deren
Vermögen,
historische
Ereignisse
in
die
Gegenwart
zu
übertragen
und
in
neue
Kontexte
zu
stellen.
On
various
substantive
and
formal
levels,
Latifa
Echakhch’s
exhibition
reveals
her
interest
in
aspects
of
time
and
its
ability
to
transpose
historical
events
into
the
present
and
into
new
contexts.
ParaCrawl v7.1
Die
Ikonografie
betreffend
den
inhaltlichen
und
formalen
Bedeutungswandel
oder
begriffliche
Verschiebungen
infolge
des
erweiterten
Umganges
mit
Werkstoffen
(beispielsweise
von
der
Skulptur
zur
Plastik
zum
Objekt)
ist
dabei
nicht
von
Belang.
The
iconography
of
changing
meanings
in
terms
of
form
or
content,
or
shifts
in
concepts
due
to
an
extended
use
of
materials
(e.g.
from
sculpture
to
object)
is
not
relevant
here.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
369
des
Zivilgesetzbuchs
können
die
Ehegatten,
sofern
die
Eheschließung
mindestens
ein
Jahr
zurückliegt,
den
bestehenden
ehelichen
Güterstand
jederzeit
durch
einen
anderen
Güterstand
ersetzen,
oder
den
bestehenden
Güterstand
gemäß
den
gesetzlich
vorgesehenen
inhaltlichen
und
formalen
Voraussetzungen
für
den
Abschluss
von
Eheverträgen
abändern.
In
accordance
with
Article
369
of
the
Civil
Code,
if
the
marriage
was
concluded
at
least
one
year
before,
the
spouses
may
replace,
whenever
they
want,
the
existing
matrimonial
property
regime
with
another
regime
or
modify
the
existing
regime,
in
line
with
the
substantive
and
formal
conditions
provided
by
law
for
the
conclusion
of
marriage
contracts.
ParaCrawl v7.1
Abseits
von
allen
musiktheoretischen
Erwägungen
soll
dabei
einzig
und
allein
die
Frage
erörtert
werden,
welche
inhaltlichen
und
formalen
Möglichkeiten
die
Anwendung
einer
solchen
Methode
bietet
und
wie
sich
dies
auch
in
einer
heutigen
künstlerischen
Praxis
widerspiegelt.
Leaving
aside
all
considerations
involving
music
theory,
the
only
question
to
be
addressed
is
what
possibilities
the
use
of
such
a
method
can
offer
in
terms
of
form
and
content,
and
how
this
is
reflected
in
current
artistic
practice.
ParaCrawl v7.1
Wir
berücksichtigen
nicht
nur
die
inhaltlichen
und
formalen
Anforderungen
für
die
Sicherheitsdatenblätter
sondern
auch
die
relevanten
Rechtsvorschriften
.
We
take
full
account
of
the
content
and
format
requirements
and
the
relevant
legislation
regarding
safety
data
sheets.
ParaCrawl v7.1
Vom
visuellen
Reiz
der
Bildzusammenstellungen
angeregt,
wird
der
Betrachter
gefordert,
die
Collagen
zu
lesen,
die
Fragmente
in
seiner
Vorstellungskraft
zu
ergänzen
und
das
komplexe
Geflecht
von
inhaltlichen
und
formalen
Bezügen
mit
eigenen
Wahrnehmungsmustern
zu
vergleichen.
Being
animated
by
the
visual
appeal
of
the
combination
of
pictures,
the
viewer
is
encouraged
to
read
the
collages,
to
complete
the
fragments
by
means
of
his/her
own
imagination
and
to
compare
the
complex
net
of
formal
and
contentual
connections
with
his/her
own
modes
of
perception.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
inhaltlichen
und
formalen
Vielfältigkeit
überraschen
die
eingeladenen
sieben
Serien
aus
Australien,
Dänemark,
Deutschland,
Luxemburg,
Israel,
Norwegen
und
den
USA
die
Zuschauer*innen.
The
seven
series
from
Australia,
Denmark,
Germany,
Luxembourg,
Israel,
Norway,
and
the
US
will
surprise
viewers
with
a
diversity
of
the
content
and
production.
ParaCrawl v7.1