Translation of "Inhaltliche vorschläge" in English
Inhaltliche
Grundlage
der
Vorschläge
waren
20
Arbeitspapiere,
die
allen
wichtigen
Interessengruppen
vorgelegt
wurden.
The
content
of
the
proposals
was
put
together
following
20
working
documents
which
were
widely
circulated
to
all
the
major
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Dieser
Fahrplan
enthält
weder
inhaltliche
Details
künftiger
Vorschläge
noch
einen
Aktionsplan
zur
Entwicklung
der
europäischen
Innovationspolitik.
This
did
not
contain
details
on
the
content
of
future
proposals
or
an
action
plan
to
develop
European
innovation
policy.
EUbookshop v2
Denn
nicht
das
Erfordernis
der
Einstimmigkeit,
sondern
mangelnde
inhaltliche
Vorschläge
sind
die
Ursache
für
die
Probleme
der
dritten
Säule.
The
reasons
for
the
problems
of
the
third
pillar
have
nothing
to
do
with
the
unanimity
requirement
-
they
relate
to
the
lack
of
substantive
proposals.
Europarl v8
Aufgrund
des
Wortlauts
der
heutigen
Anfrage
würde
der
Rat
im
Übrigen
davon
ausgehen,
dass
das
Europäische
Parlament
nicht
beabsichtigt,
neue
inhaltliche
Vorschläge
zu
machen,
sondern
die
Wünsche
des
letzten
Europäischen
Parlaments
bestätigt.
From
the
wording
of
today's
question,
the
Council
assumes
that,
in
other
respects,
the
European
Parliament
does
not
intend
to
make
any
new
proposals
regarding
content,
but
confirms
the
wishes
of
the
last
Parliament.
Europarl v8
Sie
sollten
bei
der
Sensibilisierung
für
die
Themen
Verbrauch
und
Energieeffizienz
auf
allen
Ebenen
–
Konzipierung,
Gestaltung,
inhaltliche
Beschlüsse,
Informationsvermittlung,
Vorschläge,
Verbreitung
und
Auswertung
der
Ergebnisse
–
mit
von
der
Partie
sein.
They
should
be
involved
in
raising
awareness
about
consumer
issues
and
energy
efficiency
at
all
levels
–
planning,
drafting,
deciding
on
content,
distributing
information,
proposals,
dissemination,
evaluating
results.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hält
es
für
wichtig,
bereits
veröffentlichte
Positionen
der
EU
sowie
inhaltliche
Vorschläge
für
eine
Reihe
von
Kapiteln
zu
analysieren,
um
zu
untersuchen,
inwieweit
sie
mit
diesen
Voraussetzungen
übereinstimmen,
und
um
die
wichtigsten
Interessen
und
Anliegen
der
europäischen
Zivilgesellschaft
herauszustellen.
The
EESC
considers
it
important
to
analyse
already-published
EU
positions
and
textual
proposals
for
a
selected
number
of
Chapters
in
order
to
examine
to
what
extent
they
are
in
line
with
those
preconditions,
and
to
identify
the
main
points
of
interest
and
concern
for
European
civil
society.
TildeMODEL v2018
Basierend
auf
dieser
Analyse
und
in
enger
Zusammenarbeit
und
Kooperation
mit
relevanten
internationalen
Institutionen
wird
das
GLOABLANDS
Team
strategische
und
inhaltliche
Vorschläge
entwickeln,
welche
Governanceansätze
und/
oder
Standards
zu
einer
nachhaltigen
globalen
Landnutzung
führen
können.
Based
on
this
analysis
and
through
a
close
interaction
with
relevant
international
institutions,
the
project
team
will
develop
conceptual
and
strategic
suggestions
for
potential
approaches
towards
a
global
sustainable
land
use
standard,
as
well
as,
regulation
tools,
and
other
instruments.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
der
Diskussion
holte
der
Ausschussvorsitzende
und
Berichterstatter
zum
EU-Kaufrecht,
der
konservative
deutsche
Abgeordnete
Klaus-Heiner
Lehne,
zu
einem
öffentlichen
Lobgesang
auf
die
„Arbeiterkammer
in
Österreich“
aus,
die
konkrete
inhaltliche
Vorschläge
und
Expertise
liefere.
At
the
end
of
the
discussion,
the
Chairman
of
the
Committee
and
rapporteur
on
the
EU
Sales
Law,
the
Conservative
German
MEP
Klaus-Heiner
Lehne,
publicly
praised
the
“Chamber
of
Labour
in
Austria”,
which
would
deliver
concrete
proposals
and
expertise.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
stellen
wir
am
Ende
ein
paar
konkrete
inhaltliche
und
organisatorische
Vorschläge
zur
Diskussion
(Teil
2)
und
freuen
uns
auf
hoffentlich
viele
Reaktionen.
On
the
other
hand
we
come
up
with
some
topics
and
organizational
proposals
(part
2)
and
wait
for
hopefully
a
lot
of
reactions.
ParaCrawl v7.1
Sheffield
Political
Economy
Research
Institute
(Hoffnung)
bringt
führende
internationale
Forscher
in
den
Sozialwissenschaften,
Entscheidungsträger,
Journalisten
und
Meinungsbildnern
inhaltliche
Vorschläge
neu
zu
bewerten
und
zu
entwickeln,
um
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Herausforderungen,
die
durch
die
globale
Finanzkrise
und
deren
Vermächtnis
zu
reagieren.
Sheffield
Political
Economy
Research
Institute
(SPERI)
brings
together
leading
international
researchers
in
the
social
sciences,
policy
makers,
journalists
and
opinion
formers
to
reassess
and
develop
substantive
proposals
to
respond
to
the
political
and
economic
challenges
posed
by
the
global
financial
crisis
and
its
legacy
.
ParaCrawl v7.1
Einbindung
bedeutet
in
diesem
Zusammenhang
die
Möglichkeit,
im
Rahmen
eines
Konsultationsprozess
inhaltliche
Vorschläge
einzubringen.Die
Umsetzung
dieses
Vorhabens
wurde
besonders
von
Pierre
Habbard
kritisiert,
seines
Zeichens
Mitglied
des
gewerkschaftlichen
Beratungskomitees
der
OECD
(TUAC).
Integration
in
this
context
means
the
opportunity
to
bring
in
content-related
proposals
within
the
scope
of
a
consultation
process.The
implementation
of
this
approach
was
in
particular
criticised
by
Pierre
Habbard,
senior
policy
advisor
to
the
Paris-based
Trade
Union
Advisory
Committee
to
the
OECD
(TUAC).
ParaCrawl v7.1
Daher
unterstütze
ich
den
Inhalt
und
die
Vorschläge
des
Berichts
von
Herrn
Lange.
For
this
reason,
I
support
the
contents
and
the
proposals
of
the
report
by
Mr
Lange.
Europarl v8
Wir
stimmen
dem
Inhalt
der
Vorschläge
in
diesem
Dokument
zu.
We
agree
with
the
content
of
the
proposals
contained
in
the
document.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Inhalt
unserer
Vorschläge.
This
is
one
of
the
ideas
which
our
proposals
contain.
Europarl v8
Noch
immer
sind
eine
Reihe
von
Fehlinformationen
zum
Inhalt
der
Vorschläge
im
Umlauf.
There
is
some
misinformation
about
the
content
of
the
proposals
in
circulation.
Europarl v8
Nun
freue
ich
mich
auf
Ihre
inhaltlichen
Anmerkungen
und
Vorschläge.
I
shall
be
happy
to
hear
now
your
comments
and
suggestions
regarding
its
content.
Europarl v8
Weitere
Einzelheiten
zum
Inhalt
der
Vorschläge
finden
sich
unter:
For
more
information
on
these
proposals
see:
TildeMODEL v2018