Translation of "Infos über" in English
Mehr
Infos
über
die
Projekte
können
Sie
per
e-mail
bekommen:
For
more
details
about
the
projects,
send
an
e-mail
to:
TildeMODEL v2018
Sie
wissen,
woher
er
seine
Infos
über
Schiffe
hat,
oder?
You
know
where
he
gets
his
dope
on
ships,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Hören
wir
mal,
was
Hedley
für
Infos
über
Funk
bekommen
hat.
Well,
let's
see
if
Hedley's
got
any
more
information
on
the
radio.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ein
paar
Infos
über
Routen.
Might
have
a
few
beads
on
routes.
OpenSubtitles v2018
Wieso
brauchen
wir
die
Infos
über
diese
Hotels?
I
don't
know
why
we
need
that
info
on
those
hotels.
OpenSubtitles v2018
Das
weiß
ich
nicht...
aber
sie
wollte
Infos
über
Aidan
Macallan.
That,
I'm
not
clear
on,
but
it...
She
wanted
information
about
Aidan
Macallan.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
bestätigte
Infos
über
eine
große
Operation.
They
got
solid
intel
on
a
big
operation.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
Infos
über
Dämonen
beim
Karneval.
We'd
gotten
intel
about
a
demon
threat
at
Carnival.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Infos
über
diesen
Mann.
Get
me
some
information
on
that
guy
over
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
suchen
nach
Infos
über
Midland
Circle.
They're
digging
up
info
on
Midland
Circle.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
Infos
über
unseren
Jahrgang,
die
ich
kriegen
konnte.
So,
I
tracked
down
all
the
information
I
could
on
all
the
NATs
in
our
class.
OpenSubtitles v2018
Der
Geheimdienst
hat
neue
Infos
über
das
Magnetfeld
in
der
Todeszone.
Intelligence
has
new
information
about
the
magnetic
field
in
the
death
zone.
OpenSubtitles v2018
Okay,
schick
Maura
und
Jane
die
Infos
über
White
per
Mail.
All
right,
yeah,
e-mail
Maura
and
Jane
this
stuff
on
White.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
neuen
Infos
über
Samar
Hashmi
oder
Haifaa
Said.
I
have
no
new
intelligence
on
Samar
Hashmi
or
Haifaa
Said.
OpenSubtitles v2018
Die
Berliner
Zeitung
veröffentlichte
vernichtende
Infos
über
CIA-Taktiken.
The
Berlin
newspaper
has
published
damning
information
on
CIA
tactics.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Infos
über
diese
französische
Ärztin.
I
have
Intel
about
that
French
doctor.
OpenSubtitles v2018
Ihr
kriegt
keine
Infos
über
Geschäfte
oder
Labors
oder
Lieferungen.
There
won't
be
any
information
about
businesses
or
labs
or
shipments.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Infos
über
Escobar
haben
ihn
lahmgelegt.
Her
information
on
Escobar
crippled
his
business.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
durch
Flirten
Infos
über
die
Ermittlungen
abluchsen.
Try
to
flirt
some
information
out
of
you
about
the
Molly
Ryan
investigation.
OpenSubtitles v2018
Gab
uns
gute
Infos
über
den
zweiten
Schützen.
Gave
us
some
good
intel
on
the
second
shooter.
OpenSubtitles v2018
Ich
verfüge
über
Infos,
die
jedes
Medienunternehmen
gerne
hätte.
I
have
information
that
every
media
outlet
in
town
wants.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
deine
Unterlagen
für
Ausschusssitzungen
und
Infos
über
die
nächsten
Gesetzesvorlagen.
Over
here
are
your
one-sheets
for
committee
meetings
and
briefs
on
upcoming
legislative
action.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
gesagt,
du
würdest
alle
Infos
über
Nordkoreas
Waffendeals
weiterleiten.
You
told
me
you'd
leak
any
intel
you
had
about
the
North's
weapons
deals!
OpenSubtitles v2018
Nicht
jeder
Agent
bekommt
Infos
über
jede
Mission.
Every
agent
can't
have
the
intel
on
every
mission.
OpenSubtitles v2018
Ein
gewisser
Runflat
hat
vielleicht
Infos
über
die
Serben.
A
kid
named
Runflat
might
have
some
intel
on
the
Serbs.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
noch
Infos
von
Coletti
über
den
Jungen
den
Jury
kannte.
And
we
should
be
getting
something
back
from
Coletti
about
the
guy
Jury
knew.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Infos
über
das
Cali-Kartell.
We
were
pursuing
leads
on
the
Cali
cartel.
OpenSubtitles v2018