Translation of "Informierte über" in English

Sie informierte uns über Brustkrebs, Darmkrebs bei Frauen.
It informed us about breast cancer, colon cancer in women.
TED2013 v1.1

Mizzi informierte die Polizei über Rudolfs Suizidpläne, was aber ignoriert wurde.
She declined and tried to inform the police, but her report was ignored.
Wikipedia v1.0

Das Radio informierte nicht über den Unfall.
The radio didn't inform about the accident.
Tatoeba v2021-03-10

Er informierte mich über die Planänderungen.
He informed me about the changes in the plan.
Tatoeba v2021-03-10

Sie informierte mich über ihre Abreise.
She informed me of her departure.
Tatoeba v2021-03-10

Er informierte ihn auch über die richterliche Anordnung zur unverzüglichen Freilassung.
Also he will notify him about the immediate release order issued by the judge.
WMT-News v2019

Schweden informierte den Hersteller über die Mängel.
Sweden informed the manufacturer about the deficiencies.
DGT v2019

Die Kommission informierte Polyplex offiziell über ihre diesbezügliche Absicht.
The Commission officially informed Polyplex of its intentions in this regard.
DGT v2019

Die Kommission informierte den Rat über die Vorbereitungen für ein Kulturforum EU-China.
The Commission briefed the Council on the preparations for an EU-China cultural forum.
TildeMODEL v2018

Der Captain informierte uns nicht über seine Fortschritte.
The captain has not informed us of his progress.
OpenSubtitles v2018

Also informierte ich mich über die Versicherungsgesellschaft.
So this morning I did a little research on the Lifeline lnsurance Company.
OpenSubtitles v2018

Die Regierung informierte die Geber über die Fortschritte bei der Koordinie­rung der Gebertätigkeit.
The government reported to donors on the progress made as regards donor coordination.
TildeMODEL v2018

Die Kommission informierte den Rat über die Tätigkeiten der Koordinierungsgruppe Elektrizität (Dok.
The Commission briefed the Council on activities of the electricity coordination group (6108/12).
TildeMODEL v2018

Die Kommission informierte den Rat über dieses Thema (6263/12).
The Commission informed the Council about the above subject (6263/12).
TildeMODEL v2018

Die Kommission informierte den Rat über ihre Vorschläge in diesem Bereich.
The Commission briefed the Council on its proposals in this area.
TildeMODEL v2018

Kommissionsmitglied Kyprianou informierte den Rat über die jüngsten Entwicklungen bei der Vogelgrippe.
Commissioner Kyprianou provided the Council with an update on the latest developments on avian influenza (AI).
TildeMODEL v2018

Ich informierte den Herzog über Mamas letzten Wunsch.
I wrote to the Duke informing him of Mama's dying wish.
OpenSubtitles v2018

Er informierte uns schließlich über die Goldladung.
After all, he's the one who gave us the information about the gold shipment.
OpenSubtitles v2018

Ein früherer Angestellter der Grundrechte-Agentur informierte OLAF über mutmaßliche Unregelmäßigkeiten.
A former employee of the Fundamental Rights Agency informed OLAF about alleged irregularities.
TildeMODEL v2018

Kommissionsmitglied Fischer-Boel informierte den Rat über den neuesten Stand der WTO-Agrarverhandlungen.
The Council received an update from Commissioner Fischer-Boel on the latest state of play in the negotiations on agricultural issues at the WTO.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz informierte den Rat über folgende Themen:
The Presidency briefed the Council on the following subjects:
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz informierte die Minister über die Entwicklungen bei mehreren Gesetzgebungsvorschlä­gen.
The presidency updated ministers on the state of play of several legislative proposals.
TildeMODEL v2018

Der Rat informierte sich über den Stand der Arbeiten.
The Council took note of the state of work.
TildeMODEL v2018

Wer informierte Sie über den rechtmäßigen Eigentümer der Waren?
Who informed you as to the lawful owner of the goods?
EUbookshop v2

Ich traf heute Sarah Kays Familie und informierte sie über die neuesten Entwicklungen.
I met with Sarah Kay's family today and informed them of all the latest findings.
OpenSubtitles v2018